Некоторые выразительные средства русского языка

  • Раздаточные материалы
  • doc
  • 31.03.2018
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Лингвистическая выразительность публицистического стиля заключается в следующем. Во-первых, ему свойственна лаконичность подачи информации. Лаконичность достигается широким использованием сложносочиненных предложений, тяжеловесность которых облегчается при помощи фонетических средств (паузы, акценты, интонация), причастных и деепричастных оборотов и т. п. Вместе с тем пользоваться этими синтаксическими приемами следует очень осторожно, особенно при создании текста для телевизионной передачи. Во-вторых, журналист не скрывает своих эмоций
Иконка файла материала Некоторые выразительные средства русского языка.doc
Некоторые выразительные средства русского языка Лингвистическая   выразительность   публицистического   стиля заключается в следующем.  Во­первых,   ему   свойственна   лаконичность   подачи   информации. Лаконичность   достигается   широким   использованием   сложносочиненных предложений,   тяжеловесность   которых   облегчается   при   помощи фонетических   средств   (паузы,   акценты,   интонация),   причастных   и деепричастных   оборотов   и   т.   п.   Вместе   с   тем   пользоваться   этими синтаксическими   приемами   следует   очень   осторожно,   особенно   при создании текста для телевизионной передачи.  Во­вторых,   журналист   не   скрывает   своих   эмоций,   и   эта   особенность усиливает личностное начало. Среди   выразительных   элементов   синтаксиса   отметим   некоторые, наиболее часто встречающиеся.  Антитезы  ­ обороты, в которых для усиления выразительности речи резко   противопоставляются   противоположные   понятия.   Приведу пример:  «В   Ливнах   появился   новый   вещевой   рынок,   и   у   ливенцев появились новые проблемы...».     Частым   гостем   информационных   жанров   становится   прием развернутого  сравнения:  «Необходимость   его   создания  (Центра медико­социальной   реабилитации   ­  была   продиктована усугубившимися   условиями,   в   которых   приходится   жить   нашим детям   ­   тем,   которые   выросли,   не   ведая   внимания   и   ласки родителей, как семена дикого сорного растения, упавшие бесцельно и проросшие в совершенно не приспособленных для этого условиях».  С.   З.) Следует   отметить,   что   для   оживления   текста   используется   и   прием олицетворения. Этот троп заключается в иносказательном изображении отвлеченного   понятия   при   помощи   конкретного   жизненного   образа. Пример:  «Суд   установил,   что   на   квартире   у   подружки   Бацукина рассказала Авилову, ранее судимому, что потерпевшая с легкостью вступает   в   половую   связь   с   мужчинами,   и   17­летний   пацан,   как дикий и хищный зверь, решил попробовать». Часто используется также элементы образного сравнения: «...Львиная часть происшествий...». Из   синтаксических   средств   оживления   репортажа   заслуживают внимания  назывные   предложения:  «...Трещины,   потрясающие   в         прямом   смысле   слова   ухабы   на   дорогах,   ямы...   Сломанные ограждения. Через квартал ­ аварии, битые машины...». Вставные конструкции: «До сороковых годов на этом месте стоял кафедральный собор Орловской губернии (воистину святое место!), уничтоженный в годы Великой отечественной войны...». (слова, Эпитеты    определяющие   предмет   или   действие   и подчеркивающие   какое­либо   характерное   свойство,   качество): «...Остается надеяться, что пятнистая форма и оголенные стволы автоматов вернут потерянный порядок...». Сравнения  (сопоставление   двух   явлений   или   образов   с   тем,   чтобы пояснить одно из них при помощи другого): «...Шефство над детьми взяли не только... администрация... района, но также своего рода ангелы­хранители ­ спонсоры…». Метафоры  (слова   или   выражения,   которые   употребляются   в переносном значении на основе сходства в каком­либо отношении двух предметов или явлений): «...На рынке расцвел рэкет...». Метонимия  (слова   или   выражения,   которые   употребляются   в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя   предметами   или   явлениями):  «...Анатолий   Вогуль   и   ...Алла Еремина не раз держали в руках олимпийское золото...». Перифраз  (оборот,   заменяющий   название   предмета   или   явления описанием   их   существенных   признаков   или   указанием   на   их характерные черты):  «...Очень скоро голубое  топливо поступит и в Верховье...». Анафора (повторение отдельных слов или оборотов вначале отрывков, из которых состоит высказывание):  «Общество охотников Орловской области   сообщает   об   открытии   сезона   охоты   на   зайцев.   Сезон охоты на зайцев открыл железнодорожный вокзал станции Орел...». Эпифора ­ повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений):  «…а   себестоимость   пробега   электропоезда   ­   5 миллионов рублей. И в убыток ­ фактически все 5 миллионов…». Параллелизм  (одинаковое   синтаксическое   построение   соседних предложений   или   отрезков   речи):  «Орловцы   систематически   не покупают   билеты,   а   железнодорожники   систематически пытаются заставить своих пассажиров платить за проезд…».  Градация  (стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (реже уменьшающееся) значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление)   производимого   ими   впечатления):  «...Таким   образом, газификация   Орловской   области   идет,   ширится,   несет   блага цивилизации отдаленным районам…». Инверсия  (расположение   членов   предложения   в   особом   порядке, нарушающем   обычный,   с   целью   усилить   выразительность   речи): «...Разваливается ­ мало­помалу ­ здание, и причина, судя по всему, кроется не только в недостатке средств...».  Умолчание (оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно не   до   конца   выражает   мысль,   предоставляя   читателю   самому догадываться о невысказанном): «...Пацанам грозит лишение свободы на срок до 5 лет. Всего лишь за несколько тысяч рублей...». Употребляются также и другие средства экспрессии и выразительности, например,   такие,   как   использование   диалектизмов   с   обязательным   их переводом   на   понятный   аудитории   язык,   использование   просторечий, официально­делового стиля, пословиц и поговорок... Все эти приемы постоянно стоят на вооружении пишущего журналиста и делают плод его труда привлекательным и запоминающимся. Речь в телепублицистике, как правило, очень насыщена информацией и несет   большую   смысловую   нагрузку.   Однако   нельзя   забывать,   что   зритель следит   также   и   за   изображением   на   экране,   сопоставляет   увиденное   с текстовым   комментарием.   Поэтому   очень   большое   значение   имеет   такой важный   аспект   аудиовизуальной   информации,   как   взаимосвязь   слова   и изображения. Эту тему мы рассмотрим в третьей главе.   можно   сделать   вывод, Исходя   из   вышесказанного,   что публицистического языка, или, как его еще называют, «языка газеты», как такового   не   существует,   но   в   то   же   время   далеко   не   весь   арсенал современного русского языка, не все его стили пригодны для использования в публицистике ­ для этого сформирован специфичный публицистический стиль, характеризующийся чрезвычайной лаконичностью, информационной насыщенностью и вместе с тем доступностью восприятия.