Изучив материал этого занятия, вы сможете:
ответить на приветствие при встрече
осведомиться, как поживает собеседник
пригласить собеседника к себе
договориться о времени визита
Потренируемся в чтении отдельных слов
а — а
danke данкэ
haben ха:бэн
abend а:бэнт
da да:
e, eh — э, e
geht ге:т
sehen зе:эн
u—у
zu цу:
um ум
Uhr у:а
i, ih — и
mir ми:а
Ihnen и:нэн
ei — ай, яй
leider лайда
einladen айнла:дэн
einverstanden айнфэ(р)штандэн
eu — ой
freut фройт
heute хойтэ
ü — ю
für фю:а
Слова и выражения к диалогу
einladen айнла:дэн | приглашать | Darf ich Sie einladen? | Разрешите вас пригласить? |
Freut mich, Sie zu sehen! Фройт михь, … | Рад вас видеть! | Freut mich, Sie zu sehen, Herr Rot! | Рад вас видеть, господин Рот! |
Wie geht es Ihnen? | Как вы поживаете? | Wie geht es Ihnen, Frau Sand? | Как вы поживаете, госпожа Занд? |
Es geht mir gut. эс ге:т ми:а гу:т | Хорошо. | Wie geht es? – Es geht mir gut. | Как поживаешь? – (Я поживаю) хорошо. |
danke данкэ | спасибо | Wie geht es Ihnen? – Danke, gut. | Как вы поживаете? – Спасибо, хорошо. |
haben ха:бэн | иметь | Haben Sie einen Bruder? | У вас есть брат? |
heute хойтэ | сегодня | Herr Scholz kommt heute nicht. | Господин Шольц сегодня не придет. |
morgen моргэн | завтра | Ich komme morgen. | Я приду завтра. |
heute (morgen) abend ... а:бэнт | сегодня (завтра) вечером | Ich komme heute (morgen) abend. | Я приду сегодня (завтра) вечером. |
die Zeit цайт | время | Wann haben Sie Zeit? | Когда у вас будет время? |
leider лайда | к сожалению | Kommen Sie? – Leider nein. | Вы придете? – К сожалению, нет. |
da да: | вот; там; тогда | Da kommt er. | Вот он идет. |
die Uhr у:а | часы | Ist das Ihre Uhr? | Это ваши часы? |
um ... Uhr ум... у:а | в ... часов | Ich komme um 2 (zwei) Uhr. | Я приду в 2 часа. |
einverstanden айнфэ(а/р)штандэн | согласен | Sind Sie einverstanden? – Ja. | Вы согласны? – Да. |
kein(e) кайн(э) | не; ни один, никакой | Ich habe keine Uhr. | У меня нет часов. |
Слова и выражения к диалогу
Обратим внимание на форму и употребление слов
1. В немецком языке, как и в русском, ряд глаголов требует после себя дополнения в определенном падеже с предлогом или без него. Это явление называется управлением, причем в немецком и русском языках оно не всегда совпадает:
vorstellen (А) представлять (кого-л.) (совпадает)Deutsch (А) sprechen говорить на немецком языке (не
совпадает)
Поэтому, заучивая глагол, следует всегда запоминать и его управление. Одним из примеров является глагол einladen со своим управлением — предлогом für "приглашать на" (определенное время).
2. Существительное "часы" имеет в немецком языке, в отличие от русского, единственное и множественное число: die Uhr — die Uhren. В выражении "во столько-то часов" оно употребляется с предлогом um: в час um ein Uhr; в 3 часа um drei Uhr usw.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.