Обучение лексике английского языка студентов-медиков
Оценка 4.8

Обучение лексике английского языка студентов-медиков

Оценка 4.8
Научные работы
docx
английский язык
Взрослым
08.05.2018
Обучение лексике английского языка студентов-медиков
Наиболее продуктивным при запоминании иноязычных лексических единиц медицинской направленности является применение активных методов работы с лексическим материалом. К основным этапам работы над лексикой относятся: ознакомление с новым материалом, первичное закрепление, развитие навыков и умений использования лексики в разных формах устного и письменно общения.
Обучение английской лексике студентов-медиков.docx
Обучение английской лексике студентов медиков                 Лексика   –   это   основной   строительный   материал   нашей   речи,   ее содержательная сторона. Владение лексикой является важной предпосылкой развития   речевых   умений.   Поэтому   обучение   лексической   стороне   речи   – средство обучения всем видам речевой деятельности. Будь то устная речь (аудирование, говорение) или письменная (чтение, письмо), в основе каждой лежит слово.                   Запоминания иноязычных лексических единиц медицинской сферы студентами   медиками:   постоянное   совмещение   произвольного   и непроизвольного элементов работы памяти при обучении иностранному языку является одним из условий успешного усвоения иноязычного лексического материала;   эффективно   запоминается   тот   лексический   материал,   который непосредственно   связан   с   основной   деятельностью   студента;   необходимо, чтобы   предложенная   для   запоминания   иноязычная   лексика   медицинской сферы   вызывала   интерес   у   обучаемого  посредством   использования   данных лексических   единиц   в   личностно­ориентированном  материале;   наиболее продуктивным   при   запоминании   иноязычных   лексических   единиц   является применение   активных   методов   работы   с   лексическим   материалом.  К основным   этапам   работы   над   лексикой   относятся:   ознакомление   с   новым материалом,   развитие   навыков   и   умений использования лексики в разных формах устного и письменно общения.          Самым важным на первом этапе изучения иностранного языка является введение   и   семантизация   лексики.  Ознакомление   с   новыми   лексическими единицами включает работу над формой слова (звуковой и графической), его значением и употреблением.  Изучение длинных списков слов для обучающихся является утомительным и нудным   занятием,   а   перевод   иностранного   слова   на   родной   язык   тоже   не всегда является эффективным. Поэтому на своих занятиях мы используем различные   способы,   позволяющие   ознакомить   студентов   с   новыми лексическими единицами и раскрыть их значение. Рассмотрим некоторые из них:   первичное   закрепление, 1. Презентация предмета Мы показываем студентам иллюстрации, слайды и указываем на предметы, с которыми хотели бы ознакомить. С помощью картинок также можно ввести глаголы и прилагательные, например: ­ названия цветов (красный, белый  и др.). Так, знакомясь с темой «Кровь» мы определяем ее оттенки (алая или темно красная) и др.   ­ описание человека (здоровый – больной, бледный – румяный, грустный – веселый, стройный – полный и др.) 1 Этот   способ   введения   лексики  наиболее   эффективен   для   обучающихся   ­ визуалов,   для   которых   ведущим   является   зрительное   восприятия информации. 2.   Подстановка, т.е. замена нового незнакомого иноязычного слова другим, уже известным студентам. Эта технология хорошо работает на всех уровнях обучения   и   помогает   знакомить   обучающихся     с   такими   понятиями   или идеями, которые нельзя просто так увидеть или потрогать, например, какие­ то абстрактные понятия. Существует несколько видов подстановки: ­ синонимы –   мы   заменяем   новое   для   студентов   слово   на   уже   знакомое   и близкое по смыслу. (big – large, smart – intelligent) ­ антонимы –   новое   слово   заменяется   противоположным   по   смыслу   и   уже известным обучающимся. (small – big, beautiful – ugly) Подстановка   очень   хорошо   помогает   знакомиться   с   фразовыми   глаголами, которые обычно имеют эквиваленты, состоящие из одного слова (give up doing smth.   –   stop   doing   smth.).   Следует   отметить,   что   используя   способ подстановки,   необходимо   убедиться   правильно   ли   обучающиеся   поняли значение данного слова или выражения.  3. Игра «Угадай слово».   Используя эту игру введения новой лексики, мы описываем   какую­то   ситуацию   или   понятие   на   иностранном   языке,   задача студентов – угадать о каком слове идет речь и правильно его произнести. Обучающиеся делятся на команды. (The inflammation of the mucous membrane of the trachea is called … . (tracheitis).  4. Мимика и физическая активность. Таким способом можно вводить:       ­ названия частей тела (This is my hand.)       ­ действий (I can give an injection. I am taking blood pressure now.)       ­ повелительное наклонение глаголов (Take that chair!).  5. Использование предметов окружающего пространства, объектов реального мира.   Для   ознакомления   обучающихся   с   новыми   понятиями   можно использовать: ­ макет скелета человека, внутренних органов ­ бинты ­ шприцы ­ фонотоскоп ­тонометр и др. Например, изучая тему «Внутренние органы» мы используем макет человека, где показаны все внутренние органы. 6. Перечисление (Bed­pan, stretcher, thermometer, cups are things of nursing.)  7.  Контекстуальная  догадка  (Penicillin   was   discovered   by  Scottish  scientist Alexander Fleming in 1928) 8.   Этимологический   анализ   слова,   т.е.   обучающиеся   определяют   значение слова на основе его внутренней формы  (a drop – to drop) 9. Опора на родной язык учащегося (thermometer – термометр, temperature – температура) 2 Говоря  об   особенностях  запоминания   иноязычных   лексических   единиц медицинской сферы, нельзя ни обратить внимание на тот факт, что обучение медицинской   лексике   ведется   параллельно   с   обучением   латиноязычными лексическими   единицами.   В   связи   с   этим   запоминание   и   усвоение лексического   минимума   происходит   быстрее,   если   студенты   уже   изучали латинские   эквиваленты   данных   слов.   Посредством   сравнения   лексических единиц   в   трех   языках   (английском,   латинском,   русском),   установления прочных ассоциативных связей происходит усвоение лексического материала (operatio  (лат.) –  operation  (англ.) – операция (рус.),  fractura  (лат.) –  fracture (англ.) – перелом (рус.)).       Обучение иностранному языку – это, прежде всего обучение лексике, т.е. правильному   пониманию   и   употреблению   слов.   При   формировании   и формулировании мысли лексические средства играют большую роль. Для того что   бы   успешно   освоить   большой   объем   лексических   единиц,   мы систематизируем   речевой   и   языковой   материал   таким   образом,   чтобы   при переходе   к   новому   тематическому   разделу   предполагалось   закрепление   и повторение   предыдущего   раздела.   Это   способствует   закреплению лексического   материала,   поскольку   происходит   многократное   повторение лексических единиц и речевых моделей в разных ситуациях. 3

Обучение лексике английского языка студентов-медиков

Обучение лексике английского языка студентов-медиков

Обучение лексике английского языка студентов-медиков

Обучение лексике английского языка студентов-медиков

Обучение лексике английского языка студентов-медиков

Обучение лексике английского языка студентов-медиков
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
08.05.2018