Литература 5 класс интеллектуальный марафон
2021-2022 учебный год
Задание 1. [35 баллов] ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА РУССКИЙ.
Текст одного из известных русских стихотворений был переведён компьютером последовательно на несколько языков, а затем обратно на русский. Перед вами отредактированный вариант этого «перевода». Прочитайте его, выполните задания.
Обожаю ливень в первых
майских числах!
Гром играет в небе, молодо гремит,
Капля дождевая жемчугом повисла,
Солнышко сияет, пряжу золотит!
Можете начертить таблицу по образцу, чтобы отличия были заметнее.
Оригинал |
«Перевод» |
— |
— |
Задание 2. [40 баллов] РАБОТА С ТЕКСТОМ.
Это задание содержит два варианта. Выберите ТОЛЬКО ОДИН из них.
Вариант 1. Прозаический текст.
Прочитайте рассказ. Напишите сочинение об этом рассказе, отвечая на поставленные вопросы (можно ответить не на все вопросы). Пишите связным текстом, свободно, понятно, доказательно и грамотно.
Рекомендуемый объём – 100–150 слов. Указание на объём условно, считать слова не нужно.
Михаил Павлович Коршунов (1924–2003)
ЖИВАЯ ПРИРОДА
То, что сейчас будет рассказано, – подлинная история. Герой этой истории
– Федот Кукушкин, не в меру честолюбивый и заносчивый.
Как-то после уроков учительница Нина Ивановна сказала:
– Не выпустить ли нам стенгазету1 ?
1Стенгазета (сокращение от «стенная газета») – вывешиваемая на стене газета, сделанная в единственном экземпляре руками школьников.
– Выпустить! – закричали ребята.
– Задаю вам на дом рисунок с натуры.
– А что такое – с натуры?
– Не спешите, объясню. С натуры – это значит нарисовать то, что перед вами, что вы видите. Возьмите какой-нибудь сюжет из живой природы. Лучшие рисунки мы и поместим в нашей первой стенгазете.
Тут у Федота возник план: он так нарисует живую природу, что рисунок у него будет самый натуральный и самый большой и поэтому займёт в стенгазете больше всего места.
Когда Федот вернулся из школы, мама ушла в город, оставив на попечение Федота младшего брата Тоську. Между Федотом и Тоськой особой симпатии не существовало, а существовали деловые отношения. Например, мама поручала Федоту покормить Тоську варёной гречихой. Тоська упирался, не хотел есть. Уговоры Федоту быстро наскучивали (ложку за курчонка, ложку – за телёнка), он просто зажимал Тоське нос, и тогда брат поневоле открывал рот и Федот запихивал в Тоську гречиху.
В этот день Федот решил объединиться с братом. Он взял большой лист бумаги, расстелил на столе, приготовил большой карандаш и подозвал Тоську:
– Будешь помогать?
– А чего помогать?
– Рисунок с натуры делать. С живой природы, понимаешь? Для стенгазеты в школе. Наша кошка – это живая природа. Мы её и рисовать будем.
Тоська подумал и согласился объединиться: рисовать живую природу – это не гречиху есть.
Кошку надо ловить умеючи, а то братьям она не даётся. На этот раз кошка, забыв обо всяких предосторожностях, уснула на стуле. Братья её окружили, и…
непродолжительная свалка, запоздалое мяуканье, царапина у Тоськи на щеке – и сонный противник схвачен за четыре лапы и унесён к столу.
– Клади на бумагу, – распорядился Федот.
– А для чего на бумагу?
– Я же тебе говорил, – рисовать буду.
– А-а, – понимающе кивнул Тоська, – cводить.
– Не сводить, а обводить. Крепче держи. – И Федот взял карандаш и начал обводить кошку.
Кошка не хотела лежать спокойно. Она дёргалась, угрожающе шипела.
Карандаш прыгал по сторонам, даже совсем с бумаги соскакивал.
– Да растяни ты её! – негодовал на кошку Федот. – За лапы растяни!
– Сам тяни! Она брыкается.
Кошка действительно сильно взбрыкнула. Тоська выпустил её, и она спрыгнула со стола. Но удрать не успела: Федот её поймал и опять уложил на бумагу.
– Ой, хвост! – сказал Тоська.
– Что – хвост?
– Не поместится.
Федот прикинул длину хвоста:
– Да, не поместится. Нужно ещё бумаги подложить, а потом подклеить.
Подложили ещё бумаги.
– А усы ты тоже будешь обводить?
– Нет. Сам нарисую.
– Шесть усов, – посчитал Тоська. – С каждой стороны шесть.
Кошка ворочалась, корябала бумагу и наконец вырвалась и убежала на кухню.
– Изловить? – спросил Тоська.
– Не надо. Уже всё обвёл.
Тоська поглядел на рисунок:
– Ну и ну!.. Колбаса какая-то с рогами.
– Поговори у меня! – строго сказал Федот. Он и сам не очень был доволен рисунком. «Но ничего, – утешил он себя, – раскрашу в рыжую полоску, и все поймут, что кошка».
И Федот взялся за краски и кисти.
…Вечером, когда Федот уже спал, под его кроватью лежал и сушился рыжий рисунок, а на рыжем рисунке спала кошка.
Вариант 2. Поэтический текст.
Прочитайте стихотворение. Напишите сочинение об этом стихотворении, отвечая на поставленные вопросы (можно ответить не на все вопросы). Пишите связным текстом, свободно, понятно, доказательно и грамотно.
Рекомендуемый объём – 100–150 слов. Указание на объём условно, считать слова не нужно.
Борис Владимирович Заходер (1918–2000)
СЛОНОПОТАМ
Разве можно
Разве можно
Огорчаться и грустить?
Это просто невозможно,
Невозможно допустить!
Невозможно допустить,
Чтобы вы могли грустить,
Если вдруг
Явился к вам
живой слонопотам!
Послушный
Добродушный,
Ручной слонопотам
Который так и бегает
За вами по пятам!
Он знает все загадки,
Играет с вами в прятки,
Рассказывает сказки
И песенки поёт, —
И в сутки
Ни минутки,
Буквально ни минутки,
Да, ни одной минутки
Скучать вам не даёт!
Для удобства оценивания предлагаем ориентироваться на школьную четырёхбалльную систему. Так, при оценке по первому критерию 0 баллов соответствуют «двойке», 5 баллов – «тройке», 10 баллов – «четвёрке» и 15 баллов – «пятёрке». Безусловно, возможны промежуточные варианты (например, 8 баллов соответствуют «четвёрке с минусом»).
Критерии оценивания |
Баллы |
Наличие/отсутствие прямых связных ответов на вопросы и наличие/отсутствие ошибок в понимании текста. Шкала оценок: 0 – 5 – 10 – 15 |
до 15 баллов |
Общая логика текста и композиция работы. Шкала оценок: 0 – 3 – 7 – 10 |
до 10 баллов |
Подкрепление доказательств текстом. Шкала оценок: 0 – 2 – 3 – 5 |
до 5 баллов |
Наличие/отсутствие стилистических, речевых и грамматических ошибок. Шкала оценок: 0 – 2 – 3 – 5 |
до 5 баллов |
Наличие/отсутствие орфографических и пунктуационных ошибок (в пределах изученного в курсе русского языка материала). Шкала оценок: 0 – 2 – 3 – 5 |
до 5 баллов |
Максимальный балл |
40 |
Максимальный балл за все выполненные задания – 75.
Ответ.
1. Оригинал – стихотворение Ф.И. Тютчева [1 балл] «Весенняя гроза» [2 балла]. Первые две строфы стихотворения:
Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний, первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом.
Гремят раскаты молодые,
Вот дождик брызнул, пыль летит,
Повисли перлы дождевые,
И солнце нити золотит.
За точное воспроизведение фрагмента – 7 баллов; любая неточность, кроме вариативных знаков препинания – минус 1 балл.
2.
Оригинал |
«Перевод» |
8 строк |
4 строки |
4-стопный ямб |
6-стопный хорей |
короткие строки |
длинные строки |
присутствует аллитерация |
нет звуковой образности |
повтор основного образа |
нет повторов |
единый, цельный образ |
образ распадается на отдельные части, теряет целостность |
Возможны и другие названные отличия, по 2 балла за каждое, но в сумме не более 10 баллов. Не следует ожидать от участников использованной в ключах терминологии.
Критерии оценивания |
Баллы |
Внятно и связно указано, какой текст нравится больше и почему. Отмечены отличия «перевода» от оригинала по разным параметрам (стиховые, стилистические, образные, логические). Шкала оценок: 0 – 4 – 8 – 12 |
до 12 баллов |
Наличие/отсутствие орфографических и пунктуационных ошибок (в пределах изученного в курсе русского языка материала) Шкала оценок: 0 – 1 – 2 –3 |
до 3 баллов |
Всего |
15 баллов |
Для экспертов. Перевод неудачен и стилистически, и образно, и логически.
Официальное выражение «в первых майских числах» – стилистически неудачная замена нейтрального «в начале мая». «Переводчик» невнимателен к точности и лексическому разнообразию текста, например, в оригинале гром «резвится», «играет», «грохочет», а в переводе только «гремит». «Переводчик» теряет важные смысловые детали. Сравнение дождевых струй с нитями в оригинале уместно; в переводе непонятно, откуда взялась «пряжа»: логическая неувязка. Не обоснована замена размера в переводе.
Примечание. Возможен вариант работы, в которой автору больше нравится «перевод» и сделана попытка доказать его эстетическую ценность. Такие работы не стоит сразу отвергать и нельзя оценивать нулём баллов. Следует понять логику автора и оценить работу согласно критериям.
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.