Орфография — это система
правил написания слов и их значимых частей, о слитных, разделительных и дефисных написаниях, об употреблении прописных букв и переносе слов. Благодаря орфографии, слова и их формы получают единый графический образ, который обычно связывается
с определенным значением
без посредства звуковой
стороны слов и их форм.
Фонетический принцип орфографии
заключается в том, что слова пишутся по их произношению (т.е. буква обозначает звук), поэтому одна и та же морфема в языках пишется по-разному.
Данный принцип является ведущим в белорусской и сербохорватской орфографии. Например, в белорусской орфографии отражается произношение безударных гласных: карова, горад, галава, стол – сталы.
В русском языке тоже можно встретить фонетические написания
По этому принципу пишутся:
конечные согласные в приставках на зс (из- / ис-, воз-/ вос-, раз-/рас-, через-/ черес-, низ-/нис- и другие),
например издать – искупить, безоблачный – бессловесный,
гласные а и о в приставке раз-/рас- – роз-/рос-,
например рóссыпь – рассыпать,
рóзвальни – развалúть.
ы вместо и в корнях, начинающихся с и, после приставок (ср.: искать – подыскать);
о - е после шипящих в суффиксах имен существительных, прилагательных и наречий (ср.: орéшек – горшóк, грýшевый –грошóвый, ярче – горячó);
о - е после ц в суффиксах прилагательных и глаголов (ср.: си́тцевый – песцóвый, танцевáть – вытанцóвывать), а также некоторые другие.
Морфологический принцип орфографии
состоит в требовании единообразного написания одних и тех же морфем, независимо от того, как они произносятся. Это значит, что все значимые части слова – корни, приставки, суффиксы, флексии, повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, как бы ни изменялось их произношение. Этот принцип также называют фонемным или морфофонематическим.
Яснее проявляется морфологический принцип при написании префиксов, суффиксов и флексий, поскольку правила проверки применяются главным образом только при написании корней, а правописание некорневых морфем просто запоминают:
▪ окончание И.п. ед. ч. существительных ж.р. после твердых согласных всегда обозначается буквой а (книга, ср.: травá), окончание ср.р. – буквой о (болото, ср.: селό),
▪ приставка, выделяемая в словах срезать, сбить и т.п., обозначается буквой с, приставка от- всегда пишется с буквами о и т т.п.
Традиционный (исторический) принцип орфографии
Это такие написания, которые не имеют опоры в современных словообразовательных и формообразовательных отношениях или в фонетической системе, а сохраняются лишь по традиции.
Традиционные (исторические) написания являются пережитками прошлого, требующими для уяснения своего правописания справок из истории языка и письма.
Например, в русском языке традиционными написаниями являются:
употребление буквы и после твердых шипящих ж, ш и ц.
В древнерусском языке звуки [ж], [ш] и [ц] были мягкими, современное написание звукосочетаний [жи], [ши], [ци] (жить, шить, панцирь) соответствовало произношению. Впоследствии звуки [ж] и [ш] отвердели, но написание жи, ши, жь, шь сохранилось. Написание шь, жь получило морфологическое переосмысление: мягкий знак служит показателем существительных ж.р. 3-го склонения: рожь, мышь;
выбор буквы в корнях с чередованием гласных: гор- – гар-, зар- – зор-, кас- –кос-, плав- – плов-, скак- – скоч-, бер- – бир- и т.п.
В данных словах в безударном положении выступает гиперфонема <о/а>, < э/и> (заг<о/а>реть, з <о/а>ря, бл <и/э>стеть), поэтому выбор буквы определяется традицией: гореть, заря, касаться и т.д.;
■ написание безударной гласной, непроверяемой ударением, например: собака, сапог, товар, горох, молоко и т.п.
Традиционный принцип является ведущим в английской орфографии.
Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевропейских, потому что в ней сохраняются написания XIV в., особенно те, которые были закреплены книгопечатанием. Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, орфография совершенно не соответствует современной устной речи британцев, американцев, австралийцев и других носителей языка. Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием».
К дифференцирующим относят написания типа: кампания — компания, бал — балл
тушь (ж.р.) – туш_ (м.р.) и др.,
а также употребление прописных букв. Так, в русской орфографии с прописной буквы пишется имя собственное (ср.: Любовь — любовь, Вера — вера, г. Орел — орел), первое слово предложения, имена нарицательные в возвышенном значении (Родина, Человек). В немецкой орфографии с прописной буквы пишутся все имена существительные в отличие от глаголов и прилагательных, например: das Sein — бытие,
sein — быть.
Принцип написания заимствованных слов
Используется для написания иноязычных слов, отражающих правила иноязычной графики и орфографии. Так, например, в русской орфографии существуют особые правила обозначения [ j ] в заимствованных словах: в начале слова и слога [ j ] перед [ э ] и [ о ]
обозначается буквой Й и лигатурой ЬО, например: йод, Йошкар-Ола, фойе, майонез, батальон, бульон и т.п.
Французское еu передается через букву ё, например : режиссёр, актёр, ликëр и т.п.
Большое значение имеет этот принцип для написания заимствованных географических названий и собственных имен, например: Вильям – Уильям.
Для большинства западноевропейских орфографий ведущим принципом является исторический принцип.
В немецкой, французской и особенно в английской орфографии в силу ряда исторических причин традиционных написаний много больше, чем в русской. Шире применяется и идеографический принцип орфографии.
Противоположный пример — финское письмо, в котором написание слова всецело определяется графикой, а орфография занимается главным образом иностранными словами, употреблением прописной буквы и т. п.
История русской орфографии
Теория русской орфографии начала создаваться с середины XVIII века, ее основоположники – В.К.Тредиаковский и М.В.Ломоносов.
В своем трактате «Разговор между чужестранным человеком и российским об орфографии старинной и новой и всем, что принадлежит к сей материи» (1748г.) Тредиаковский провозглашает фонетический принцип правописания.
Установлению норм правописания,
предложенных М.В.Ломоносовым, содействовали труды С. Светова и А. Барсова, авторов грамматических работ школьного типа. В своих работах эти авторы дали краткий свод орфографических правил второй половины XVIII в., реализующих установленный Ломоносовым морфологический принцип написания.
С начала 30-х гг. развернулась работа по упорядочению правописания. Результатом этого явились «Правила русской орфографии и пунктуации» (1956 г.) — первый в русской истории официально утвержденный и обязательный для всех свод правил современного русского правописания, состоящий из двух частей — орфографии и пунктуации.
Вопрос о новом усовершенствовании орфографии был поднят 1962 г. При институте русского языка Академии наук была организована Орфографическая комиссия, опубликовавшая в 1964 г. «Предложения по усовершенствованию русской орфографии».
В числе предложений комиссии были следующие:
Отменить букву Ъ и оставить один разделительный знак Ь.
После Ж, Ч, Ш, Щ писать под ударением О, без ударения Е.
После Ц писать И, а не Ы.
После Ж, Ч, Ш, Щ писать Ь только в качестве разделительного знака.
В корнях -раст-, -лаг-, -мок-, -плав-, -гар- писать безударные гласные в соответствии с ударной
и другие изменения в правописании.
Орфографические словари и справочники
В 1933г. Д.Н.Ушаковым был составлен специальный учебный «Орфографический словарь». Этот справочник выдержал несколько изданий и до настоящего времени является одним из основных пособий по орфографии для школьников. В 1984 году вышло 38-е издание, исправленное, уточненное Л.А. Чешко.
Авторитетным справочником по орфографии для учащихся является составленный Б.Т.Пановым и А.В. Текучевым «Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка» (2-е изд., 1985).
Наиболее полным нормативным изданием является «Орфографический словарь русского языка» (первое издание - 1958г.), выходивший до 13 издания под редакцией С.Г. Бархударова, С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро, 13 издание - под редакцией Б.З. Букчиной (1974г.), а с 14 издания под редакцией С.Г. Бархударова, И.Ф. Протченко и Л.И.Скворцова (более 100 тыс. слов).
Большую роль в упорядочении русской орфографии сыграли «Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати» (1970), подготовленный К.И. Былинским и Н.Н. Никольским, «Справочная книга корректора» (1960), составленная К.И. Былинским и А.Н. Жилиным, а также все справочные пособия, автором которых является Д.Э. Розенталь, в частности «Справочник по правописанию и литературной правке для работников печати» (4-е изд., 1985).
За последние 20 лет издано большое количество словарей и справочников.
Новый орфографический словарь-справочник русского языка: Более 107 тыс. слов (ред.-сост. Бурцева В.В.) – М., Изд. 4-е, стереотип./ 5-е, стереотип./ 6-е, стереотип./ 7-е, 2010.
Орфографический словарь русского
языка: 80 тыс. слов (под ред. Бархударова С.Г.).
Оникс Мир и образование. – М., 2008.
▪ Соловьев Н.В. Большой орфографиче
ский словарь русского языка: Около 60 000 слов. Около 200 комментариев. АСТ Астрель, 2009.
▪ Русский орфографический словарь: около 180 000 слов / Рос. академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва, 2004. (1-e изд. 1999).— 960 с.
Соловьев Н.В.Орфографический словарь русского языка: Около 130 тысяч слов, около 400 комментариев, объясняющих написание слов и словосочетаний . Транзиткнига АСТ. 2008.
Помимо общих орфографических словарей, издаются частные нормативные орфографические словари:
Букчина Б.З. и др.«Слитно или раздельно?» Опыт словаря-справочника. (1976) – 3-е изд., испр. и. доп. – М.: Русский язык, 2004. Словарь содержит свыше 107000 сложных слов.
Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд., перераб. и доп. – М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2005.
Семёнова Н.М. Прописная или строчная? Тематический словарь-справочник. – М.: Русский язык–Медиа, 2003.
Игнатченко И.Р. БАЛЛ или БАЛ? Слова с двойными согласными. Словарь с грамматическим комментарием. –М.: Русский язык; Дрофа, 1998.
Игнатченко И.Р. Н или НН? Правописание суффиксов. Словарь с грамматическим комментарием. – М.: Русский язык; Дрофа, 1998.
Английская орфография
Орфография (или написание) современного английского языка позволяет проследить, как много изменений произошло в обозначении звука. Гласный звук, представленный /i/, записывается различными способами, как показано в первых двух столбцах слева внизу, также согласный звук, представленный / ʃ/, имеет различные варианты написания, как записано в двух столбцах
i (critique) ee (queen) s (sugar) ch (champagne)
ie (belief) eo (people) ss (tissue) ce ocean)
ei (receipt) ey (key) ssi (mission) ci (delicious)
ea (meat) e (scene) sh (Danish) ti (nation)
Английская орфография
В этих двух списках одна и та же фонема фактически представлена более чем одной буквой. Одной из причин этого является то, что английский язык полон слов, заимствованных часто с их написанием из других языков, как “ph” для /f/ в греческих заимствованиях алфавит и орфография. Обратите внимание еще раз использование комбинации из двух букв для обозначения одного звука. Сочетание двух букв последовательно используется для одного звука, как “ph” /f/ и “sh” /ʃ/называется диграфом.
Английская орфография
Английская система написания буквенная в очень широком смысле. Некоторые причины нерегулярных соответствий между звуком и символическим представлением можно найти в ряде исторических влияний на форму письменного английского языка. Письменный английский в значительной степени фиксируется в форме, которая была использована при печати, которая была введена в пятнадцатом веке в Англии. В то же время существует целый ряд договоренностей в отношении письменного представления слов, которые были заимствованы из письменных форм, используемых в других языках, в частности, латыни и французском. Например, “qu” заменило старое английское “cw” в слове как queen.
Английская орфография
Кроме того, большое количество старых написаний английских слов было "воссоздано" на написании реформаторов XVI века, чтобы привести письменные формы в соответствие с тем, чтобы отразить их латинское происхождение (например, dette стало debt, doute стало doubt, iland стало island).
Английская орфография
Начиная с пятнадцатого века, произношение разговорного английского языка претерпело существенные изменения. Например, хотя мы больше не произносим начальный звук “k” или внутренний звук “gh”, мы по- прежнему включаем буквы, указывающие на старое произношение в нашем современном написании слова knight. Их иногда называют "глухие буквы." Они также нарушают принцип один звук один символ, но не с таким эффектом, как "глухое" окончание -е, которое имеет так много английских слов. Мало того, что мы должны знать, что эта буква не произносится, мы также должны знать закономерности влияния, которое оно оказывает на предыдущий гласный в различном произношении "а" в паре hat/hate и "о" в not/note.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.