Публикация является частью публикации:
Дополнительным средством композиции являются лирические (иначе - авторские) отступления. 
Их основная функция - расширить рамки изображаемого, дать возможность автору высказать свои мысли и чувства по поводу различных явлений жизни, которые не связаны напрямую с сюжетом. 
Размышления о собственной судьбе (автобиографические лирические отступления).
Размышления об искусстве, его роли.
Оценка автором литературных направлений.
Рассуждения об экономике, политике России.
Рассуждения о поколении, о судьбе.
Размышления о любви.
Размышления о природе.
Тематика лирических отступлений
"Вот, окружен своей дубравой, Петровский замок. Мрачно он Недавнею гордится славой. Напрасно ждал Наполеон, Последним счастьем упоенный, Москвы коленопреклоненной С ключами старого Кремля: Нет, не пошла Москва моя К нему с повинной головою. Не праздник, не приемный дар, Она готовила пожар Нетерпеливому герою."
Лирические отступления в романе, как своеобразные энциклопедические зарисовки.Пушкин напоминает читателю о славных страницах недавнего прошлого России — о победной войне с Наполеоном:
У Пушкина автор является особым персонажем, участником событий. Это не биографический автор (творец текста), а действующее лицо. Он знаком с героями (с Онегиным даже хорошо знаком), он хранит у себя письмо Татьяны, мы узнаем что-то о его собственной жизни. Разумеется, в нем очень многое от Пушкина, но все же это не Пушкин, а самостоятельный литературный образ, подлежащий такому же анализу, как и другие образы действующих лиц.
Отношение автора к героям выражено прямо, непосредственно: 
«Онегин, добрый мой приятель…», «Татьяна, милая Татьяна!»,
 «Мой бедный Ленский!» 
Вместе с тем автор устанавливает четкую границу между собой и героями, неоднократно подчеркивая отличие, существующее между его и их мировосприятием, взглядами на жизнь, людей.
В истории русской литературы «Евгений Онегин» не только первый роман в стихах, но и первый реалистический роман. Впервые в литературном произведении так полно и последовательно был осуществлен принцип реалистического повествования: показ влияния среды на человека, восприятие личности в широком контексте социально-исторических обстоятельств.
Поэта беспокоит своя поэтическая 
судьба и судьба своего творения:
Быть может, в Лете не потонет
Строфа, слагаемая мной;
Быть может (лестная надежда!),
Укажет будущий невежда
На мой прославленный портрет
И молвит: то-то был Поэт!
Выразились в лирических отступлениях и литературные пристрастия Александра Сергеевича, его творческая позиция, реализованная в романе:
...просто вам перескажу 
Преданья русского семейства, 
Любви пленительные сны 
Да нравы нашей старины.
Подведём итог:
В «Евгении Онегине» насчитывается двадцать семь лирических отступлений и около пятидесяти различных лирических вставок.
       Лирические отступления можно разделить на несколько групп:  Авторские отступления. (Воспоминания о юношеской любви в первой главе,  рассуждения о «ножках». Воспоминания о московской «красавице» в 7 главе . Отсылки к биографии в начале и конце 8 главы. Отступления о переоценке романтических ценностей в «Отрывках из путешествия Онегина») .  Критико-публицистические отступления (разговор с читателем о литературных примерах, стилях, жанрах)  Разговоры на житейские темы («роман требует болтовни») . Речь идет о любви, семье, браке, о современных вкусах и модах, о дружбе, образовании и т. д.  Пейзажные  лирических  отступления. Обычно природа изображается сквозь призму лирического восприятия поэта, его внутреннего мира, настроения
      Отступления на гражданскую тему – о героической Москве 1812 года. Некоторые отступления – «смешенного» типа (включают в себя и автобиографический, и критико-публицистический, и житейско-афористический элементы.) 
Античные реалии в романе
Потолковать о Ювенале
Иностранные слова
Архаизмы
1) Акцентологические (изменилось место ударения):
призрак, эпиграфы, «на зеркальном паркете зал..»
2) фонетические
Почему так много иностранных слов в первой  главе? Некоторые даже и написаны латинским шрифтом: Madam, Monsieur I`Abbe, dandy, vale, roast-beef…
   И слова – то из разных языков: французские, английские, латинские, опять английские… 
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.