Презентация "Выразительность русской речи ТЕРМИНЫ"
Оценка 4.6

Презентация "Выразительность русской речи ТЕРМИНЫ"

Оценка 4.6
Презентации учебные
ppt
русский язык
8 кл—9 кл
03.01.2023
Презентация "Выразительность русской речи ТЕРМИНЫ"
Выразительность русской речи ТЕРМИНЫ.ppt

Выразительность русской речи СОДЕРЖАНИЕ

Выразительность русской речи СОДЕРЖАНИЕ

Выразительность русской речи

СОДЕРЖАНИЕ

Аллегория (греч. allegoria - иносказание)

Аллегория (греч. allegoria - иносказание)

Аллегория (греч. allegoria - иносказание).
Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
Например, в баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность — в обличий волка, коварство - в виде змеи и т.д.

СОДЕРЖАНИЕ

Аллитерация (от лат. ad — к, при + litera — буква)

Аллитерация (от лат. ad — к, при + litera — буква)

Аллитерация (от лат. ad — к, при + litera — буква).
Повторение одинаковых согласных звуков или звукосочетаний как стилистический прием.
Шипенье пенистых бокалов и пунша пламень голубой (Пушкин).

СОДЕРЖАНИЕ

Анафора (греч. anaphora — вынесение вверх)

Анафора (греч. anaphora — вынесение вверх)

Анафора (греч. anaphora — вынесение вверх). Стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка).
Анафора звуковая. Повторение одних и тех же сочетаний звуков.
Грозой снесенные мосты,
Гроба с размытого кладбища. (Пушкин)

Анафора морфемная. Повторение одних и тех же морфем или частей сложных слов.
...Черноглазую девицу,
Черногривого коня! (Лермонтов)

Анафора лексическая. Повторение одних и тех же слов.
Не напрасно дули ветры,
Не напрасно шла гроза. (Есенин)

Анафора синтаксическая. Повторение одних и тех же синтаксических конструкций.
Брожу ли я вдоль улиц шумных,
Вхожу ль во многолюдный храм,
Сижу ль меж юношей безумных,
Я предаюсь моим мечтам. (Пушкин)

Анафора широко используется при построении периода, члены ко­торого (предложения, входящие в состав повышения или понижения) начинаются одними и теми же служебными словами. Например: Мало того что осуждена я на такую страшную участь; мало того что перед концом своим должна видеть, как станут умирать в невыразимых муках отец и мать, для спасения которых двадцать раз готова была бы отдать жизнь свою, — мало всего этого: нужно, чтобы перед концом своим мне довелось увидеть и услышатъ слова и любовь, какой не видала я .(Гоголь).
Анафора строфическая (повторение одних и тех же элементов в начале строф). См. стихотворение М.Ю. Лермонтова «Когда волнуется желтеющая нива...».

СОДЕРЖАНИЕ

Анафорический. Указывающий на предшествующее слово, отсылающий к ранее сказанному

Анафорический. Указывающий на предшествующее слово, отсылающий к ранее сказанному

Анафорический.
Указывающий на предшествующее слово, отсылающий к ранее сказанному.
Анафорические местоимения он (она, оно, они), субстантивированные тот (та, то, те) и др. Особую стилистическую роль играет анафорическое личное местоимение 3-го лица, когда оно используется для усиления, подчеркивания предшествующего существительного—подлежащего. Такое плеонастическое употребление анафорического местоимения встречается, с одной стороны, в высоком стиле, ораторской речи, поэтическом языке, например:
Твой милый образ, незабвенный, он предо мной везде, всегда... (Тютчев). Слезыунижения, они были едки (Федин);
с другой стороны — в разговорной речи, в просторечии, например:
Дьявол — он самый хвастун (Л. Толстой);
Девочки — они аккуратно носят вещи (Коптяева).
Антитеза (греч. antithesis — противоположение). Стилистическая фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого противопоставления понятий, мыслей, образов.
Где стол быляств, там гроб стоит (Державин).
Антитеза часто строится на антонимах.
Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет (поговорка).

СОДЕРЖАНИЕ

Антонимы (от греч. anti — против + onyma — имя)

Антонимы (от греч. anti — против + onyma — имя)

Антонимы (от греч. anti — против + onyma — имя). Слова, имеющие противоположное значение. Основой антонимии является наличие в значении слова качественного признака, который может возрастать или убывать и доходить до противоположного. Поэтому особенно много антонимов среди имен прилагательных, выражающих понятия качества (хороший — плохой), различные ощущения (твердый—мягкий, сладкий — горький), объема, размера, протяженности (толстый — тонкий, большой—маленький, высокий — низкий), веса (тяжелый—легкий), формы (острый тупой), цвета (белый — черный), психологических оценок добрый—злой,храбрый — трусливый), времени (ранний поздний), пространства (близкий — далекий), возраста (молодой — старый) и т.д.
Аналогичные значения противоположности могут выражать имена существительные (добро—зло, жизнь — смерть, мир—война, лето зима, sepx—низ), глаголы (работать — отдыхать, любить ненавидеть, приходить —уходить), наречия (рано — поздно, здесь — там), предлоги (в — из, под — над) и т.д.
Многозначность слова обусловливает наличие у одного и того же слова не одного, а нескольких антонимов. Ср.: низкий забор — высокий забор, низкий поступок благородный поступок.
В речи языковые антонимы, построенные на прямом значении :лова, могут пополняться антонимами контекстуальными, ср.: тесная обувь свободная обувь, тесная квартира просторная квартира. .Антонимы широко используются в художественной речи, в публицистике как выразительное средство создания контраста. Они часто составляют названия художественных произведений: «Отцы и дети» (Тургенев); «Война и мир» (Л.Толстой);
« Толстый и тонкий» (Чехов).
Ср. также роль антонимов в построении антитезы.

СОДЕРЖАНИЕ

Архаизмы (от грен, archaios — древний)

Архаизмы (от грен, archaios — древний)

Архаизмы (от грен, archaios — древний). Устарелые для определенной эпохи, вышедшие из употребления языковые элементы (слова, выражения), замененные другими.
Архаизм лексический. Устаревшее слово, имеющее в современном языке соответствующий синоним. Вотще (напрасно, тщетно), выя (шея), издревле (исстари), лицедей (актер), сей (этот), сиречь (то есть).
Архаизм семантический. Слово, сохранившееся в современном языке, но употребляемое в устаревшем значении. Живот (в значении «жизнь»), позор (в значении «зрелище»), сущий (в значении «существующий»).
Архаизм лексико-фонетический.Слово,сохранившее прежнее значение, но имеющее другое звуковое оформление вместо устаревшего. Гистория (история), глад (голод), еще (ещё), зерцало (зеркало), пиит (поэт).
Архаизм лексико-словообразовательный. Слово, сохранившее свое значение, но имеющее иное словообразовательное строение вместо прежнего, устаревшего. Бедство (бедствие), ответствовать (отвечать), пастырь (пастух). В плане стилистическом архаизмы используются:
а) для воссоздания исторического колорита эпохи (обычно в исторических романах, повестях);
б) для придания речи оттенка торжественности, патетической взволнованности (в стихах, в ораторском выступлении, в публицистической речи);
в) для создания комического эффекта, иронии, сатиры, пародии (обычно в фельетонах, памфлетах);
г) для речевой характеристики персонажа (например, лица духовного звания).

СОДЕРЖАНИЕ

Бессоюзие. Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложного предложения; нередко используется как стилистический прием

Бессоюзие. Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложного предложения; нередко используется как стилистический прием

Бессоюзие.
Бессоюзная связь однородных членов простого предложения или предикативных частей сложного предложения; нередко используется как стилистический прием.

Швед, русский колет, рубит, режет (Пушкин).
Люди знали: где-то, очень далеко от них, идет война (Ажаев).
Волков бояться в лес не ходить (пословица).

СОДЕРЖАНИЕ

Гипербола. Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т

Гипербола. Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т

Гипербола.
Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо предмета, явления. Средствами гиперболы автор усиливает нужное впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что высмеивает.
В художественной речи гипербола часто переплетается с другими средствами — метафорами, олицетворениями, сравнениями и др.
В сто сорок солнц закат пылал (Маяковский).

СОДЕРЖАНИЕ

Градация ( лат. gradatio — постепенное усиление)

Градация ( лат. gradatio — постепенное усиление)

Градация (лат. gradatio — постепенное усиление). Стилистическая фигура, состоящая в таком расположении частей высказывания (слов, отрезков предложения), при котором каждая последующая заключает в себе усиливающееся (реже уменьшающееся) смысловое или эмоционально-экспрессивное значение, благодаря чему создается нарастание (реже ослабление) производимого ими впечатления.

Градация восходящая. Расположение слов в порядке усиливающегося значения. Пришел, увидел, победил (Юлий Цезарь). Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид (Аксаков).

Градация нисходящая. Расположение слов в порядке уменьшающегося значения.
Присягаю ленинградским ранам,
Первым разоренным очагам:
Не сломлюсь, не дрогну, не устану,
Ни крупицы не прошу врагам.
(О. Берггольц)

СОДЕРЖАНИЕ

Инверсия (лат. inversio — перестановка, переворачивание)

Инверсия (лат. inversio — перестановка, переворачивание)

Инверсия (лат. inversio — перестановка, переворачивание). Распо­ложение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (Коптяева) (инверсия главных Членов предложения). Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из черного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние (Неверов) (инверсия согласованных определений). Сначала очень была огорчена (Пушкин) (инверсия обстоятельства меры и степени).
Инверсия связана не только с изменением положения соотносительных членов предложения между ними, но и с местом слова в предложении. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место не является для него обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое (см. актуальное членение предложения). Помогла им чистейшая случайность (инверсировано подлежащее). Не надеюсь я на его аккуратность (инверсировано сказуемое). За Родину сражались герои-партизаны (инверсировано дополнение). Рассказ он написал замечательный (инверсировано определение). С радостью было воспринято это сообщение (инверсировано обстоятельство образа действия).
Инверсия широко используется в языке художественной литературы как выразительное стилистическое средство. Сравните инверсию подлежащего, сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства в приводимых ниже предложениях. Гораздо интереснее оказались морские коньки (Катаев). Сметливость его и тонкость чутья меня поразили (Пушкин). Досадно было, боя ждали (Лермонтов). Ослепительно-яркое вырвалось из печи пламя (Гладков). Все уговорились держать себя с нею при Степане Михайловиче ласково (Аксаков). Да, мы дружны были очень Л. Толстой). Тут сгорел мой приятель со стыда (Тургенев).

СОДЕРЖАНИЕ

Ирония (от греч. eironeia — притворство, насмешка)

Ирония (от греч. eironeia — притворство, насмешка)

Ирония (от греч. eironeia — притворство, насмешка). Троп, состоящий в употреблении слова или выражения, содержащих в себе оценку того, что осмеивается; одна из форм отрицания.
Отличительным признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый; чем больше противоречие между ними, тем сильней ирония.
В искусстве это проявляется в сатирическом и юмористическом изображении.
Отколе, умная, бредешь ты, голова?(Крылов) (в обращении к ослу).

СОДЕРЖАНИЕ

Историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали

Историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали

Историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Боярин, дьяк, опричник, урядник, арбалет.
Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они способствуют воссозданию той или иной исторической эпохи.

СОДЕРЖАНИЕ

Каламбур (франц. calembour — игра слов)

Каламбур (франц. calembour — игра слов)

Каламбур (франц. calembour — игра слов). Фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов.
Шел дождь и два студента.
Защитник вольности и прав в сем случае совсем не прав (Пушкин).

СОДЕРЖАНИЕ

Литота (греч. litotes - простота, малость, умеренность)

Литота (греч. litotes - простота, малость, умеренность)

Литота (греч. litotes - простота, малость, умеренность).
Троп, противоположный гиперболе (см.).
Литота — это образное выражение, оборот, в котором содержится художественное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета или явления.
Литота есть в народных сказках: мальчик с пальчик, мужичок с ноготок. Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Некрасов).

СОДЕРЖАНИЕ

Метафора (греч. metaphora — перенос)

Метафора (греч. metaphora — перенос)

Метафора (греч. metaphora — перенос). Употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений. «Дворянское гнездо» (прямое значение слова гнездо — «жилище птицы», переносное — «человеческое сообщество»), крыло самолета (ср.: крыло птицы), золотая осень (ср.: золотая цепь). В отличие от двучленного сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слов.
Метафора - один из наиболее распространенных тропов, так как сходство между предметами или явлениями может быть основано на самых различных чертах.
Метафора простая. Метафора, построенная на сближении предметов или явлений по одному какому-либо общему у них признаку. Нос корабля, ножка стола, заря жизни, говор волн, град пуль, закат пылает, льется речь.
Метафора развёрнутая. Метафора, построенная на различных ассоциациях по сходству.
Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утесы, разбивая в пыль и брызги изумрудные громады (Горький).
Метафора лексическая (мёртвая, окаменевшая, стёртая). Слово, в котором первоначальный метафорический перенос уже не воспринимается.
Стальное перо, стрелка часов, дверная ручка, лист бумаги.

СОДЕРЖАНИЕ

Метонимия (греч. metonymia - переименование)

Метонимия (греч. metonymia - переименование)

Метонимия (греч. metonymia - переименование). Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними; разновидность тропа.
Связь может быть:
а) между предметом и материалом, из которого предмет сделан. Не то на серебре — на золоте едал (Грибоедов);
б) между содержимым и содержащим. Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый!'(Крылов);
в) между действием и орудием этого действия. Перо его местию дышит (А.К. Толстой);
г) между автором и его произведением. Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (Пушкин);
д) между местом и людьми, находящимися на этом месте. Но тих был наш бивак открытый (Лермонтов).

СОДЕРЖАНИЕ

Многозначность (полисемия). Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате развития первоначального значения этого слова

Многозначность (полисемия). Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате развития первоначального значения этого слова

Многозначность (полисемия). Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате развития первоначального значения этого слова. Так, слово земля в современном русском языке имеет следующие значения:
1. Название планеты, третьей от Солнца. Земля вращается вокруг своей оси.
2. Суша (в отличие от водного пространства). Мореплаватели достигли наконец земли.
3. Почва, верхний слой земной коры. Обработка земли.
4. Рыхлое темно-бурое вещество, входящее в состав земной коры. Смешать землю с песком.
5. Страна, государство. Заморские земли.
6. Территория с угодьями, находящаяся в чьем-либо владении, пользовании. Колхозная земля.
Многозначность возникает разными путями. Новое значение мо­жет образоваться путем переноса названия по сходству (зерно злаков зерно истины), по функции (перо гусиное — перо стальное), по смежности, т. е. соприкасанию вещей в пространстве или во времени (большая аудитория внимательная аудитория, деревянный стол диетический стол, перевод книги—удачный перевод, фарфоровое блюдо — вкусное блюдо, покрасневший язык — национальный язык, изделия из бронзы — старинная бронза). Не следует смешивать полисемию с омонимией.

СОДЕРЖАНИЕ

Многосоюзие. Стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство…

Многосоюзие. Стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство…

Многосоюзие. Стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов, благодаря чему подчеркивается роль каждого из них, создается единство перечисления, усиливается выразительность речи.
Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность (Короленко).
Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду (Чехов).

СОДЕРЖАНИЕ

Неологизм (от греч. neos — новый + logos — слово, понятие)

Неологизм (от греч. neos — новый + logos — слово, понятие)

Неологизм (от греч. neos — новый + logos — слово, понятие). Слово или оборот речи, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия. Астронавт, космодром, лавсан. После того как слово входит в широкое употребление, оно перестает быть неологизмом (ср. шагающий экскаватор, программированное обучение). А некоторые неологизмы советской эпохи перешли уже в разряд устаревших слов (продналог, губком, наркомат, нэпман, партмаксимум, комсомолец, трудоденьнщ).).

Неологизм стилистический (индивидуально-стилистический). Неологизм, созданный автором данного литературного произведения с определенной стилистической целью и обычно не получающий широкого распространения, не входящий в словарный состав языка.
Зеленокудрые (Гоголь); москводушие (Белинский), надвьюжный (Блок), громадьё, многопудье, мандолинитъ, молоткастый (Маяковский).

СОДЕРЖАНИЕ

Окказионализм. Слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста

Окказионализм. Слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста

Окказионализм.
Слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста.

СОДЕРЖАНИЕ

Оксюморон (греч. oxymoron — остроумно-глупое)

Оксюморон (греч. oxymoron — остроумно-глупое)

Оксюморон (греч. oxymoron — остроумно-глупое). Стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое, в результате которого возникает новое смысловое качество.
Оксюморон всегда содержит элемент неожиданности.
Горькая радость, звонкая тишина, красноречивое молчание, сладкая скорбь, грустная радость.
На оксюмороне нередко строится заголовок произведения: Л.Толстой «Живой труп», Ю.Бондарев «Горячий снег».

СОДЕРЖАНИЕ

Олицетворение (греч. prosopopoieia, от prosopon — лицо + poieo -делаю)

Олицетворение (греч. prosopopoieia, от prosopon — лицо + poieo -делаю)

Олицетворение (греч. prosopopoieia, от prosopon — лицо + poieo -делаю).
Троп, состоящий в том, что неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, живому существу, не наделенному сознанием, приписываются качества или действия, присущие человеку, — дар речи, способность мыслить и чувствовать.
Олицетворение — один из древнейших тропов, своим возникновением обязанный анималистическому мировоззрению и всевозможным религиозным верованиям; занимает большое место в мифологии, в фольклоре: олицетворяются явления природы, быта; фантастические и зоологические персонажи былин, сказок, легенд. В современный период чаще всего встречается в языке художественной литературы: больше в поэзии, в меньшей степени — в прозе.
О чем ты воешь, ветр ночной, о чем так сетуешь безумно?(Тютчев).
К ней прилегла в опочивальне ее сиделка — тишина (Блок).
Когда, бушуя в бурной мгле, играло море с берегами... (Пушкин).

СОДЕРЖАНИЕ

Омонимы (от греч. homos — одинаковый + onyma — имя)

Омонимы (от греч. homos — одинаковый + onyma — имя)

Омонимы (от греч. homos — одинаковый + onyma — имя).
Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению.
Брак (супружество) — брак (испорченнаяпродукция); ключ (для замка) - ключ (родник). Выделяют следующие типы омонимов: полные и неполные (частичные) лексические омонимы, омофоны, омоформы, омографы.
Лексические омонимы полные- это омонимы, у кото­рых совпадает вся система форм (например, у имени существительного - 12 словоформ): горн (кузнечный) — горн (духовой инструмент).
У омонимов неполных совпадают не все формы: бор (химический элемент) - бор (зеленый), но это слова одной части речи.

СОДЕРЖАНИЕ

Омофоны (от греч.1ютоь — одинаковый + phone — голос, звук) — слова, одинаково звучащие, но имеющие различное написание

Омофоны (от греч.1ютоь — одинаковый + phone — голос, звук) — слова, одинаково звучащие, но имеющие различное написание

Омофоны (от греч.1ютоь — одинаковый + phone — голос, звук) — слова, одинаково звучащие, но имеющие различное написание. Луг лук, плод — плот, род—рот, труд — трут, тушь - туш.

Омоформы (от греч. homos - одинаковый + лат. forma — форма) -слова, совпадающие в своем звучании лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Вожу (от водить) - вожу (от возить); стих (стихотворение) стих (от стихнуть); три (числительное) — три (от тереть); шагом (от шаг) шагом (наречие).

Омографы (от греч. homos — одинаковый + grapho — пишу) — слова, совпадающие при написании, но имеющие различное ударение. Замок (дворец) — замок (дверной); мука (мучение) - мука (продукт); уже (от узкий) — уже (наречие).

СОДЕРЖАНИЕ

Параллелизм (от греч. parallelos - рядом идущий)

Параллелизм (от греч. parallelos - рядом идущий)

Параллелизм (от греч. parallelos - рядом идущий).
Одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения) соседних предложений или отрезков речи.

Твой ум глубок, что море.
Твой дух высок, что горы (Брюсов).

Когда идешь по снежным гребням ты,
Когда по грудь ты входишь в облака, —
Умей глядеть на землю с высоты!
Не смей глядеть на землю свысока! (Островой)

Параллелизм отрицательный. Параллелизм,построенный на отрицательном сравнении.
Не стая воронов слеталась
На груды тлеющих костей,
За Волгой, ночью, вкруг огней
Удалых шайка собиралась.
(Пушкин)

СОДЕРЖАНИЕ

Парафраз и парафраза. То же, что и перифраз и перифраза (от греч

Парафраз и парафраза. То же, что и перифраз и перифраза (от греч

Парафраз и парафраза. То же, что и перифраз и перифраза (от греч. paraphrasis — описательный оборот, описание).

Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова.
Пишущий эти строки (вместо «я» в речи автора).

2. Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты.

Царь зверей (вместо «лев»). Туманный Альбион (вместо «Англия»).
Ср. у Пушкина: певец Гяура и Жуана (Байрон), певец Литвы (Мицкевич), творец Макбета (Шекспир).

СОДЕРЖАНИЕ

Паронимы (от греч. рага — возле + onyma, onoma — имя)

Паронимы (от греч. рага — возле + onyma, onoma — имя)

Паронимы (от греч. рага — возле + onyma, onoma — имя).

Однокорневые слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении.
Ароматный — ароматический — ароматичный; банковский — банковый; встать — стать; героический геройский; драматический драматичный; значение — значимость; интеллигентный интеллигентский; кабинетный — кабинетский; надеть — одеть; оплатить—уплатить; освоить—усвоить; пометы — пометки; проблемный — проблематический—проблематичный; романический —романтический -романтичный; стилевой—стилистический; существо — сущность.
Некоторые исследователи к паронимам относят также разнокорневые слова, близкие по звучанию и вследствие этого допускающие смешение в речи.
Кампания — компания (омофоны), экскаватор эскалатор

СОДЕРЖАНИЕ

Парцелляция (восходит к франц

Парцелляция (восходит к франц

Парцелляция (восходит к франц. parcelle от лат. particula — частица).
Такое членение предложения, при котором содержание высказывания реализуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысловых речевых единицах, следующих одна за другой после разделительной паузы.
С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего (Гл. Успенский).
У Елены беда тут стряслась. Большая (Панферов).
Флеров — все умеет. И дядя Гриша Дунаев. И доктор тоже (Горький).
Митрофанов усмехнулся, помешал кофе. Сощурился (Н. Ильина).

Парцелляция широко используется в современной художественной литературе как средство изобразительности, особый стилистический прием, позволяющий усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений.
От присоединения парцелляция отличается тем, что парцеллируемые части всегда находятся вне основного предложения, тогда как присоединительные конструкции могут быть как в рамках основного предложения, так и за его пределами (в последнем случае парцелляция и присоединение фактически совпадают).

СОДЕРЖАНИЕ

Плеоназм {греч. pleonasmos — излишество)

Плеоназм {греч. pleonasmos — излишество)

Плеоназм {греч. pleonasmos — излишество). Многословие, выражение, содержащее близкие или идентичные по смыслу и потому логически излишние слова (если только это не связано со стилистическим заданием, например в градации, построенной на синонимах). Каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие месяца); промышленная индустрия (индустрия — то же, что и промышленность); отступить назад
(отступить значит «отойти, отодвинуться назад»); своя автобиография (в слове автобиография уже содержится понятие «своя»); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу) и т.п. Поскольку плеоназмы как речевые ошибки широко представлены в тестах, приведем список наиболее частотных словосочетаний с ними (избыточные слова выделены курсивом): неожиданный сюрприз, сувенир на память, местный абориген, белый альбинос, первая премьера, весь цвет элиты, саммит на высшем уровне, свободная вакансия, агрессивный экстремизм, главный приоритет, первый лидер, тоска по ностальгии, полный аншлаг, передовой авангард, сто рублей денег, прейскурант цен, час времени, городской градоначальник, совместное сотрудничество, театральное амплуа, поступательное движение вперед, лично я и др. Крайней формой плеоназма является тавтология (см.).
Плеоназм оказывается мнимым, если служит задачам стилистичес­кой (главным образом эмоциональной) выразительности в фольклоре (грусть-тоска, океан-море, хожу да похаживаю), в языке художественной литературы (Но им назад не воротиться. Жуковский), в разговор­ной речи (Я видел это собственными глазами).

СОДЕРЖАНИЕ

Риторический вопрос. То же, что вопросительно-риторическое предложение (употребляется как стилистическая фигура)

Риторический вопрос. То же, что вопросительно-риторическое предложение (употребляется как стилистическая фигура)

Риторический вопрос.
То же, что вопросительно-риторическое предложение (употребляется как стилистическая фигура). Предложение, содержащее утверждение или отрицание в форме вопроса, на который не ожидается ответа.
На кого не действует новизна?(Чехов).
Риторическое обращение.
Стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливается выразительность речи.
Мечты, мечты! Где ваша сладость?(Пушкин).

СОДЕРЖАНИЕ

Семантика (греч. semantikos — обозначающий, sema - знак)

Семантика (греч. semantikos — обозначающий, sema - знак)

Семантика (греч. semantikos — обозначающий, sema - знак). Значение языковых единиц (слов, фразеологизмов, словосочетаний, предложений).

СОДЕРЖАНИЕ

Синекдоха (греч. synekdoche - соподразумевание)

Синекдоха (греч. synekdoche - соподразумевание)

Синекдоха (греч. synekdoche - соподразумевание). Один из тропов, вид метонимии (см.), состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения. Синекдоха — выразительное средство типизации. Наиболее употребительны следующие виды синекдохи:
а) часть явления называется в значении целого:
А в двери -
бушлаты,
шинели,
тулупы...
(Маяковский);
б) целое в значении части:
— Ах, ты вон как! Драться каской? Ну не подлый ли народ?
(Твардовский);
в) единственное число в значении общего и даже всеобщего:
Там стонет человек от рабства и цепей...
(Лермонтов);
г) замена числа множеством:
Мильоны нас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы.
(Блок);
д) замена видового понятия родовым:
«Ну что ж, Садись, светило!»
(Маяковский).

СОДЕРЖАНИЕ

Синонимы (греч. synonymos — одноименный)

Синонимы (греч. synonymos — одноименный)

Синонимы (греч. synonymos — одноименный). Слова близкие или тождественные по своему значению, выражающие одно и то же поня­тие, но различающиеся или оттенками значения, или стилистической окраской, или и тем и другим. Синонимы, как правило, принадлежат к одной и той же части речи и выступают как взаимозаменяемые элементы высказывания. Неприятный, противный, отвратительный, мерзостный, омерзительный.
Синонимы абсолютны е. Слова, полностью совпадающие по значению и употреблению, с возможным расхождением в сочетаемости. Бегемот — гиппопотам. Языкознание — языковедение.
Синонимы идеографические.Синонимы,различающиеся оттенками значения. Горячий, жаркий, жгучий, знойный, обжигающий, палящий. Скорый, быстрый, проворный, стремительный. Робкий, несмелый, боязливый, трусливый.
Синонимы стилистические. Синонимы, совпадающие по значению, но различающиеся принадлежностью к различным стилям речи, эмоционально-экспрессивной окраской, степенью употребительности и т.п. Лицо —рожа (второе слово просторечное). Лоб—чело, наказание возмездие, строитель — зодчий (второе слово в каждой паре принадлежит к высокой лексике). Палец — перст, руки — длани, щеки — ланиты, напрасно — вотще, вместе вкупе (второе слово в каждой паре устаревшее, поэтическое).
Синонимы- контекстуальные. Слова, сближающиеся своими значениями в условиях контекста. Например, однородность приводимых ниже определений вызвана контекстуальным их сближе­нием: веселый, добродушный смех; душная, гнетущая темнота; гордый, храбрый вид; пустынный, неприветливый дом; суровый, упрямый старик; тяжелое, злое чувство; хриплый, придушенный голос.

СОДЕРЖАНИЕ

Сравнение. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака

Сравнение. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака

Сравнение. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Сравнение выражается:
а) творительным падежом. Снежная пыль столбом стоит в воздухе (Горбатов);
б) формой сравнительной степени прилагательного или наречия. Ты всех милее, всех дороже, русская, суглинистая, жесткая земля (Сурков);
в) оборотами со сравнительными союзами. Внизу, как зеркало сталь­ ное, синеют озера струи (Тютчев). Белей, чем горы снеговые, идут на запад облака (Лермонтов). Луна взошла сильно багровая и хмурая, точно больная (Чехов);
г) лексически (при помощи слов подобный, похожий и т.д.). Ее любовь к сыну была подобна безумию (Горький). Пирамидальные тополя похожи на траурные кипарисы (Серафимович).
Сравнение отрицательное. Сравнение, построенное не на сопоставлении двух предметов, явлений, а на их противопоставлении. То не кукушка в роще темной кукует рано на заре, — в Путивле плачет Ярославна одна на городской стене («Слово о полку Игореве»). См. параллелизм отрицательный (в статье параллелизм).
Сравнение простое. Сравнение двух предметов, явлений по одному общему у них признаку. Ее уста, как роза, рдеют (Пушкин).
Сравнение развёрнутое. Сравнение, построенное на сопоставлении многих схожих черт. Он [стих Пушкина] нежен, сладостен, мягок, как рокот волны, тягуч и густ, как смола, ярок, как молнии, прозрачен и чист, как кристалл, душист и благовонен, как весна, крепок и могуч, как удар меча в руках богатыря (Белинский).

СОДЕРЖАНИЕ

Тавтология (греч. tautologia из tauto — то же самое + logos — слово)

Тавтология (греч. tautologia из tauto — то же самое + logos — слово)

Тавтология (греч. tautologia из tauto — то же самое + logos — слово).
Тождесловие, повторение сказанного другими словами, не вносящее ничего нового. Авторские слова — это слова автора.
Повторение в предложении однокорневых слов. В борьбе за свои права рабочие объединились воедино. Следует отметить следующие особенности произведения. К недостаткам пособия можно отнести недостаточное количество иллюстративного материала.
Неоправданная избыточность выражения. Более лучшее положение (в формелучшееуже. заключено значение сравнительной степени. Самые высочайшие вершины (в форме высочайшие уже заключено значение превосходной степени).

СОДЕРЖАНИЕ

Троп (греч. tropos — поворот)

Троп (греч. tropos — поворот)

Троп (греч. tropos — поворот).
Оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности.
В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении.
Наиболее распространенные виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, сравнение, эпитет (см. эти термины в алфавитном порядке).

СОДЕРЖАНИЕ

Умолчание. Оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадаться, что именно осталось невысказанным

Умолчание. Оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадаться, что именно осталось невысказанным

Умолчание.
Оборот речи, заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадаться, что именно осталось невысказанным.
Но слушай: если я должна тебе... кинжалом я владею, я близ Кавказа рождена (Пушкин).

СОДЕРЖАНИЕ

Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая)

Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая)

Фигура речи (фигура риторическая, фигура стилистическая).
Оборот речи, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания. Наиболее распространенные фигуры речи: анафора, антитеза, бессоюзие, градация, инверсия, многосоюзие, параллелизм, риторический вопрос, риторическое обращение, умолчание, эллипсис, эпифора (см. эти термины в алфавитном порядке).

СОДЕРЖАНИЕ

Фразеологизм (от греч. phrasis — выражение)

Фразеологизм (от греч. phrasis — выражение)

Фразеологизм (от греч. phrasis — выражение).

Лексически неделимое, устойчивое в своем составе и структуре, целостное по значению словосочетание, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы.
Бить баклуши, ничтоже сумняшеся, остаться с носом, попасть впросак, зарыть талант в землю, ломиться в открытую дверь, плыть по течению, семь пятниц на неделе, закадычный друг, одержать победу, тоска берет, играть роль, иметь значение и пр.

СОДЕРЖАНИЕ

Эвфемизм (от греч. euphemismos из ей — хорошо + phemi — говорю)

Эвфемизм (от греч. euphemismos из ей — хорошо + phemi — говорю)

Эвфемизм (от греч. euphemismos из ей — хорошо + phemi — говорю).
Слово или выражение, служащее в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми, слишком резкими и грубыми.
Эвфемизмы такого рода основаны на синонимии, например: Она в интересном положении вместо она беременна; не сочиняйте вместо не врите; туалет вместо уборная; задерживается вместо опаздывает; позаимствовал вместо украл; попросили (откуда-либо) вместо выгнали; поправился вместо потолстел.
Наряду с такими более или менее устойчивыми заменами в речи отмечаются смягчающие индивидуально-контекстные обозначения, которые также обычно расцениваются как эвфемизмы:
И Квашнин искоса поглядел на жену и тещу, чтобы узнать, как подействовала его ложь, или, как он сам называл, дипломатия (Чехов).

СОДЕРЖАНИЕ

Экспрессия (лат. expressio — выражение)

Экспрессия (лат. expressio — выражение)

Экспрессия (лат. expressio — выражение).
Выразительно-изобразительные качества речи, сообщаемые ей лексическими, словообразовательными и грамматическими средствами (экспрессивной лексикой, особыми аффиксами, тропами, фигурами).

СОДЕРЖАНИЕ

Эллипсис (эллипс) (греч. elleipsis — выпадение, опущение)

Эллипсис (эллипс) (греч. elleipsis — выпадение, опущение)

Эллипсис (эллипс) (греч. elleipsis — выпадение, опущение).

Пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации.
Во всех окнах — любопытные, на крышах — мальчишки (А.Н. Толстой).
Шампанского! (Чехов).
Эллипсис используется как стилистическая фигура для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности.
Мы сёла — в пепел, грады — в прах, в мечи серпы и плуги (Жуковский).
Вместо хлеба—камень, вместо поучения—колотушка (Салтыков-Щедрин).
Офицер из пистолета. Теркин — в мягкое штыком (Твардовский).

СОДЕРЖАНИЕ

Эмфаза (греч. emphasis — выразительность)

Эмфаза (греч. emphasis — выразительность)

Эмфаза (греч. emphasis — выразительность).

Напряжение речи, усиление ее эмоциональной выразительности, выделение какого-либо элемента высказывания посредством интонации, повторения, синтаксической позиции и т.п.

Пой же, пой (Есенин) (эмфаза создается повторением слова).
Руку мне подал на прощание (Чехов) (эмфаза создается инверсией).

СОДЕРЖАНИЕ

Эпитет (от греч. epitheton — приложение)

Эпитет (от греч. epitheton — приложение)

Эпитет (от греч. epitheton — приложение).
Художественное, образное определение, вид тропа.
Веселый ветер, мертвая тишина, седая старина, черная тоска.

При расширительном толковании эпитетом называют не только прилагательное, определяющее существительное, но и существительное-приложение, а также наречие, метафорически определяющее глагол.
Мороз-воевода, бродяга-ветер, старик-океан; гордо реет Буревестник (Горький);
Петроград жил в эти январские ночи напряженно, взволнованно, злобно, бешено (А.Н. Толстой).

Постоянный эпитет.
Эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве, переходящий из одного произведения в другое.
Море синее, поле чистое, солнце красное, тучи черные, добрый молодец, зелена трава, красна девица.

СОДЕРЖАНИЕ

Эпифора (греч. epiphora из epi — после + phoros - несущий)

Эпифора (греч. epiphora из epi — после + phoros - несущий)

Эпифора (греч. epiphora из epi — после + phoros - несущий).

Стилистическая фигура, противоположная анафоре, заключающаяся в повторении одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.).

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник .
(Гоголь).
Милый друг, и в этом тихом доме
Лихорадка бьет меня.
Не найти мне места в тихом доме
Возле мирного огня!
(Блок)

СОДЕРЖАНИЕ

Эссе (англ. essay и франц. essai - очерк, статья, попытка)

Эссе (англ. essay и франц. essai - очерк, статья, попытка)

Эссе (англ. essay и франц. essai - очерк, статья, попытка).

Жанр критики, литературоведения, характеризующийся свободной трактовкой какой-либо проблемы.
Автор эссе анализирует избранную проблему (литературную, эстетическую, философскую и пр.), не заботясь о систематичности изложения, общепринятости вопроса и т. п.
В современном литературоведении эссе — очерк, статья, прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно, насыщенное философскими размышлениями.

СОДЕРЖАНИЕ

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
03.01.2023