Презентация к стихотворению И. В. Гёте "Находка"

  • Презентации учебные
  • pptx
  • 29.06.2017
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Презентацию можно использовать на уроках немецкого языка при знакомстве с творчеством И. В. Гёте, используется звуковое сопровождение. Для широкой аудитории, начиная с 4-го класса. Также возможно использовать для проведения внеклассных мероприятий. Презентация поможет погрузиться в атмосферу того окружающего природного пространства под воздействием которого были написаны стихи.WPS Presentation
Иконка файла материала Гете Находка.pptx
ВЕЛИКИЙ НЕМЕЦКИЙ ПОЭТ И ПИСАТЕЛЬ Родился 28 августа 1749 года во  Франкфурте­на­Майне. Умер  в1832 в Ваймаре.  Государственный деятель,  мыслитель, естествоиспытатель,  доктор права. Самые  значительные  произведения:  «Страдания юного Вёртера»,  «Фауст», огромное количество  стихов и прозаических  произведений. С 1775 г.  проживал в Ваймаре.
Johann Wolfgang von Goethe Выдающийся представитель Просвещения в Германии, один из основоположников немецкой литературы нового времени, разносторонний учёный. Сын имперского совет- ника, образованного бюргера, Гёте учился в Лейпциге (1765-1768) и Страсбурге (1770-1771), слушал лекции по юриспруденции и многим другим научным дисциплинам, включая медицину. В Страсбурге Гёте познакомился с И. Г. Гердером и стал участником движения “Бури и натис- ка”. В 1775 году приехал в Веймар по приглашению герцога Карла Августа. Пренебрегая мнением двора, Гёте вступил в гражданский брак с работницей цветочной мастерской Кристианой Вульпиус. Важное значение имела для Гёте дружба с Шиллером (с 1794 года). В Веймаре Гёте руково дил организованным им в 1791 году театром.
Gefund en Ich ging im Walde So für mich hin, Und nichts zu suchen, Das war mein Sinn. Бродил я лесом… В глуши его Найти не чаял Я ничего.
ich Ein Blümchen stehn, Wie Sterne leuchtend, Wie Äuglein schön. Смотрю, цветочек В тени ветвей, Всех глаз прекрасней, Всех звезд
Ich wollt es brechen, Da sagt es fein: Soll ich zum Welken Gebrochen sein? Простер я руку, Но молвил он: «Ужель погибнуть Я осужден?»
Ich grub’s mit allen Den Würzlein aus. Zum Garten trug ich’s Am hübschen Haus. Und pflanzt es wieder Am stillen Ort; Nun zweigt es immer Und blüht so fort. Я взял с корнями Питомца рос И в сад прохладный К себе отнес. В тиши местечко Ему отвел. Цветет он снова, Как прежде цвел.