Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Оценка 4.8
Презентации учебные
doc
немецкий язык
Взрослым
10.04.2018
Данная презентация была представлена для учителей немецкого и английского языков в рамках семинара АО ИООО "Формы и методы работы с одарёнными детьми на уроках иностранного языка и во внеурочной деятельности в МАОУ "СОШ №6 с углублённым изучением иностранных языков" г. Северодвинска.
В данной презентации представлен опыт театральной деятельности школьного театра на немецком языке "Шпигель". В практической части можно ознакомиться с театральными играми, которые можно использовать как на уроке, так и во внеурочной деятельности.Презентация занятия театрального кружка "В театральной мастерской"
Областной семинар В театральной мастерской 2016г.doc
План открытого занятия театрального кружка «Spiegel»
«В театральной мастерской»
(для учителей немецкого и английского языков в рамках семинара АО ИООО« Формы и
методы работы с одаренными детьми на уроках иностранного языка и во внеурочной
деятельности в МАОУ «СОШ№6 г. Северодвинска»)
Zielgruppe: die Gäste – die Deutschlehrer und Englischlehrer Archangelsk Region
Thema: Mit Theater Deutsch lernen
МАОУ «Средняя общеобразовательная школа № 6 с углубленным изучением иностранных
языков» город Северодвинск, Архангельская область
Учитель: немецкого языка высшей квалификационной категории, педагог дополнительного
образования Корнилова Любовь Васильевна (руководитель театра на немецком языке
«Spiegel»)
Дата проведения: 21.12.16
Цели:
познакомить учителей области с деятельностью школьного театра на немецком языке
«Шпигель» («Зеркало»);
обобщить опыт работы школьного театра на немецком языке с использованием презентации
«Юбилей театра «Шпигель»;
познакомить коллег области с театральными играми и ввести их в игровой контакт;
привлечь учителей иностранного языка к сотрудничеству;
показать отрывок из спектакля «Зимняя сказка» (выступают учащиеся 7х классов).
Оборудование: плакаты, афиши, иллюстрации, альбомы, диски с записью спектаклей, папки
по театральной деятельности с отечественных и зарубежных семинаров, презентация «Юбилей
театра «Шпигель», театральные костюмы.
Anfang
Liebe Kolleginnen! Ich begrű e alle recht herzlich in unserer Schule!
Wir sind heute in einem Workshop „Mit Theater Deutsch lernen“ tätig.
Уважаемые гости! Мы приветствуем всех вас в нашей школе!
Сегодня мы занимаемся в театральной мастерской « С театром учим немецкий язык».
β
Unterrichtsverlauf План
1. Показ отрывка из спектакля «Зимняя сказка» (выступают учащиеся 7х классов).
2. Представление театральной деятельности школьного театра на немецком языке
«Шпигель».
3. Обобщение опыта работы школьного театра на немецком языке с использованием
презентации «Юбилей театра «Шпигель».
4. Практическая часть:
знакомство коллег области с театральными играми;
привлечение учителей иностранного языка к игровому контакту.
1. Положительный настрой на работу: показ отрывка из спектакля «Зимняя сказка»
(выступают учащиеся 7х классов).
2. Театральная деятельность: Театр «Шпигель» на немецком языке в МАОУ «СОШ №6 с углублённым изучением
иностранных языков» существует с 2000 года. Его руководитель – учитель немецкого
языка высшей квалификационной категории Корнилова Любовь Васильевна.
Театральные постановки показываются ежегодно в школе на собраниях родителей будущих
первоклассников, на праздниках, посвящённых «Дню открытых дверей», «Посвящение в
первоклассники», в галаконцертах декады иностранных языков, в городских «Мы выбираем
театр» и региональных «Играем, общаемся, учимся на немецком языке» (г. Санкт –
Петербург) фестиваляхконкурсах детских театров.
В течение 20002016 годов поставлено больше 15 спектаклей на немецком языке, такие как:
«Теремок», «Поступление в школу», «Новое платье короля», «Зимняя сказка», «Красная
Шапочка», «Золотой гусь», «Госпожа Метелица», «Волк и семеро козлят», «Золушка» и т.д.
Участие школьного театра на немецком языке «Шпигель» в фестивалях и конкурсах:
В марте 2005 года театр выступил на Первом региональном фестивале – конкурсе школьных
театров на немецком языке в г. Санкт Петербурге и награждён дипломами в двух
номинациях: «Лучшие костюмы», «Лучшая театральная постановка» в младшей возрастной
группе».
На фестивале поделилась опытом внеклассной работы с учителями немецкого языка из
разных регионов СевероЗапада России. На городском методическом объединении учителей
немецкого языка выступила по вопросу «Проведение и итоги Первого регионального
фестиваля школьных театров на немецком языке в г. СанктПетербурге».
В 2006 году на 12ом городском конкурсе детских театров «Мы выбираем театр» за
представление сказки «Золотой гусь» театр получил диплом 3ей степени. С этим спектаклем
театр «Шпигель» выступил на городском празднике «День сказки», который проходил в
ЦУМе. С этим же спектаклем учителем была проведена театральная мастерская.
В 2007 году школьный театр участвовал в «Рождественских встречах» со спектаклем
«Госпожа Метелица» в СФ ПГУ. Учитель провёл открытое занятие по театрализации «С
театром учим немецкий».
В 2008 году на 14ом городском фестивалеконкурсе детских театров «Мы выбираем театр»
школьный коллектив «Шпигель» награждён дипломом 3ей степени в номинации «Конкурс»
за представление спектакля «Госпожа Метелица», в 2009 году на 15ом – за представление
сказки «Золушка» 1ое место по итогам работы детского жюри.
В рамках акции «Подари детям радость» для детей с онкологическими заболеваниями был
проведён благотворительный спектакль «Золушка».
На 4ом региональном фестивале школьных театров на немецком языке в г. СанктПетербурге
за представление сказки «Госпожа Метелица» стали финалистами этого конкурса.
В 2008 году театр «Шпигель» участвовал в городской телевизионной передаче «Знай наших».
В 2010 году разработала и провела праздник «10летний Юбилей школьного театра
«Шпигель». (Статья «Большой театральный плюс» Наталии Оскерко в газете «Вечерний
Северодвинск» от 04.01.2011г.).
2011 год создан фильм к юбилею театра «Шпигель». Презентация истории театра
(информация размещена на сайте МАОУ «СОШ №6»).
Участие школьного театра «Шпигель» в уличном перформансе в г. Архангельске в рамках
международного проекта «Немецкий полным ходом» с представителями молодёжной
культуры Германии. Учащиеся 11Б класса показали для гостей инсценировку «Укороченные
брюки» на немецком языке (информация размещена на сайте МАОУ «СОШ №6») , на сайте:
(http://blog.goethe.de/deutschunterwegs/archives/2011/09/27.html)
2011уч. год: выступление театра «Шпигель» на 17ом городском фестивале детских
театральных коллективов «Мы выбираем театр» (диплом в номинации «Сказка» за спектакль
на немецком языке «Зимняя сказка»; информация размещена на сайте МАОУ «СОШ №6»).
2012 уч. год: Школьный театр «Шпигель» участник 18го городского фестиваля – конкурса детских
театров «Мы выбираем театр» со спектаклем «Волк и семеро козлят» (диплом 1ой степени в
номинации «Лучшая афиша»; информация размещена на сайте МАОУ «СОШ №6»).
Театр принимает активное участие в выставках костюмов, декораций и бутафории, в
конкурсах на лучшую афишу, и неоднократно являлся победителем.
3.Обобщение опыта работы школьного театра на немецком языке:
Опыт по театрализации учитель обобщил на проблемных школьных, городских, областных и
всероссийских семинарах.
Учителем неоднократно проводились мастерклассы «В театральной мастерской» на уровне
ШПО для молодых учителей иностранного языка.
Проведены творческие отчёты по театрализации на немецком языке на ежегодной научно
практической конференции «Фестиваль педагогических идей» и мастерклассы для учителей
школы и города.
Опыт работы школьного театра был обобщён на областных семинарах по теме «Организация
воспитательного процесса в школе», на областном семинаре для руководителей
общеобразовательных учреждений Архангельской области по теме «Профильная школа: опыт
и перспектива», на семинарепрактикуме «Система работы школы в контексте модернизации
содержания образования по иностранным языкам» для слушателей курсов повышения
квалификации преподавания иностранного языка АО ИППК.
Отчёт по проблемам «Раннее обучение немецкому языку» и «Мотивация к изучению
иностранного языка через внеклассную работу» на городских семинарахпрактикумах и в
Гётеинституте в г. СанктПетербурге, где получена высокая оценка (письменные отзывы)
коллег северозападного региона России и руководителя семинара.
С 2000 года учителем и учащимися ведётся летопись театральной деятельности кружка «Всё
о театре» и собрана фильмотека по поставленным спектаклям на немецком языке.
Создана программа театрального кружка «Театр «Шпигель» на немецком языке»,
утверждённая методическим советом школы, на основе Федерального государственного
образовательного стандарта основного общего образования, утверждённого приказом
Министерства образования и науки РФ от 17.12.2010г. №1897.
4.Практическая часть:
Театральные игры:
Упражнение 1 Встреча
Начинаем свободное движение по комнате. Не смотрим на партнеров, двигаемся, как бы
погруженные в собственные мысли. Избегаем не только столкновений, но даже касаний,
движения легкие и свободные. Не снижая темпа, пробуем заполнить равномерно все части
комнаты. Даже углы не оставляем пустыми.
Теперь встречаемся глазами с каждым, кто проходит рядом с нами. Секундная задержка —
остановка на зрительный контакт — и вновь движение к следующей встрече.
Приостановились— взгляд — движение.
Если до сих пор наш зрительный контакт с партнерами был чисто механической фиксацией,
то теперь давайте наполним встречу эмоциями. Что выражает ваш взгляд при каждой новой
встречи: радость, удивление, приветствие, безразличие и др.
Продолжаем движение и каждому, кто встретится нам на пути, пожимаем руку. Темп не
снижается, поэтому вам придется быть достаточно расторопными, чтобы успеть здороваться
и с теми, кто проходит справа от вас, и с теми, кто пробегает слева. Попытайтесь не
пропустить ни одного человека, никого не оставить без приветствия. Ходить кругами совсем
не обязательно: вся комната в нашем распоряжении. Импровизируем в выборе маршрут. Упражнение 2 Зеркало
Учащиеся разбиваются на пары, становятся лицом друг к другу. Один из играющих делает
замедленные движения, другой должен в точности копировать все движения напарника, быть
его «зеркальным отражением». На первых порах проработки задания педагог вводит
некоторые ограничения на действия «оригинала»: 1) не делать сложных движений, т.е. не
производить одновременно несколько движений, 2) не делать мимических движений; 3)
выполнять движения в очень медленном темпе. Через некоторое время учащиеся меняются
ролями.
В ходе выполнения упражнения учащиеся, работающие на “отражение”, довольно быстро
научаются чувствовать тело партнера и схватывать логику его движений. От раза к разу
следить за “оригиналом” становится все легче и все чаще возникает ситуация предвосхищения
и даже опережения его действий. Упражнение очень хорошее средство для установления
психологического контакта.
Упражнение 3 Предмет по кругу
Группа рассаживается или становится в полукруг. Ведущий показывает учащимся предмет
(палку, линейку, банку, книгу, мяч, любой попавшийся в поле зрения предмет) учащиеся
должны передавать друг другу по кругу этот предмет, наполняя его новым содержанием и
обыгрывая это содержание. Например, ктото решает обыграть линейку как скрипку. Он
передает ее следующему человеку именно как скрипку, не произнося при этом ни слова. А
тот именно, как скрипку ее принимает. Этюд со скрипкой окончен. Теперь второй учащийся
обыгрывает эту же линейку, например, как ружье или кисть и т.д. Важно, чтобы учащиеся не
просто делали какието жесты или формальные манипуляции с предметом, а передавали свое
отношение к нему. Это упражнение хорошо развивает воображение. Чтобы обыграть линейку
как скрипку, нужно, прежде всего, увидеть эту скрипку. И чем менее похож новый,
«увиденный» предмет на предложенный, тем лучше учащийся справился с заданием. Кроме
того, это упражнение на взаимодействие, ведь человек должен не только сам увидеть новый
предмет, но и заставить других увидеть и принять его в новом качестве.
Упражнение 4 Разговор через стекло
Учащиеся разбиваются на пары. Ведущий: «Представьте себе, что вас и вашего партнера
разделяет окно с толстым, звуконепроницаемым стеклом, а вам надо передать ему какуюто
информацию. Говорить запрещено ваш партнер вас все равно не услышит. Не договариваясь
с партнером о содержании разговора, попробуйте передать через стекло все, что нужно, и
получить ответ. Встаньте друг против друга. Начинайте».
Все остальные учащиеся внимательно наблюдают, не комментируя происходящее. После
окончания этюда все обсуждают увиденное.
Упражнение 5 Путешествие картины
Учащемуся показывается репродукция известного полотна и предлагается рассказать о том,
что там изображено. После однойдвух фраз он передает репродукцию другому, который
тоже добавит свою фразу. Таким образом, организуется целостный этюд или рассказ со своим
сюжетом.
Пластические игры:
Упражнение 6 Скульптор и глина
Учащиеся разбиваются на пары. Один из них скульптор, другой глина. Скульптор должен
придать глине форму (позу), какую захочет. «Глина» податлива, расслаблена, «принимает»
форму, какую ей придает скульптор. Законченная скульптура застывает. Упражнение 7
Попросите всех расслабиться, словно вареные макароны или мокрое белье. Затем попросите
детей представить, что они лежат на какойто очень приятной поверхности, например:
в гамаке в удобном кресле
на куче листьев в высокой траве
Упражнение 8
Попросите всех лечь на пол. Пройдите и мимоходом поднимайте у когото то руку, то ногу,
чтобы проверить, что дети полностью расслаблены.
Упражнение 9 Повтори позу
В центре круга учеников — ведущий. По первому сигналу педагога ведущий кидает свое тело
в неожиданную позу. По второму сигналу все ученики воспроизводят позу ведущего, и
каждый из них находит позе свое оправдание. Вот здесь применим принцип пяти вопросов:
Кто? Что? Где? Когда? Почему?
Игры на воображение, фантазию:
Упражнение 10 Концентрация на реальных объектах
Передавайте по кругу яблоко или дайте каждому ребенку печенье или небольшую коробочку
с изюмом. Назовите какойто из органов чувств и попросите детей исследовать данный
предмет с помощью названного органа чувств. Например, вы говорите: «Потрогай». И если
это яблоко, то тогда ребенок может ответить:
«Тяжелое, круглое, твердое, мягкое пятнышко возле черенка» и так далее. Продолжайте
дальше подобным образом до тех пор, пока вы не почувствуете, что дети истощили всю свою
фантазию.
Упражнение 11
Преподаватель произносит слово, например: «Гаснут...» Все учащиеся описывают, что они
увидели на своем внутреннем экране (звезды, окна, силы, глаза...). Это упражнение
совершенствует ассоциативное мышление и фантазию.
Упражнение 12 Фотографы
Ученики сидят полукругом. Один из них, стоя перед полукругом, «фотографирует» всех /с
заранее оговоренной выдержкой — минута, две или на счет, а затем выходит за дверь. Все
пересаживаются на другие места. Можно звать: «Как раньше сидели ? Кто изменил позу?»
Необходимо всех посадить на свои места, вернув всем прежнее положение.
На площадке расставлены стулья. Один или несколько учеников «фотографируют» на счет:
выберите сами! общий вид комнаты и выходят. Пока они за дверью, расположение стульев
меняется, причем лучше не делать полную перестановку, а только чуть изменить положение
двух — трех стульев.
Игры на уроках в младших классах:
1. Алфавит
Количество играющих не ограничено. Ведущий вывешивает лист бумаги, на котором
вертикально написан алфавит.
Школьники должны написать на своих листочках на все буквы алфавита (имена
существительные в именительном падеже с определенным артиклем) и дать их перевод.
Например: А die Агbеit
В — dег Ваll
C—
D— die Delegation
E— die Eisbahn
F—das Fenster
G— der Garten
H das Haus
I – der Igel
Буквы С, (, Х, У даются с прочерком.)
Выигрывает тот, кто скорее всех и правильнее составит список.
Игра может быть усложнена тем, что алфавит не вывешивается . Учащиеся должны составить
алфавитный список по памяти.
2. НАЗОВИ СЛЕДУЮЩУЮ БУКВУ!
Количество играющих 10—15 человек.
Первый вариант.
Участники игры становятся в круг, ведущий встает в середине круга. Ведущий называет
первую букву алфавита и бросает платок комулибо из играющих. Тот ловит его, называет
вторую букву и возвращает платок ведущему, который должен назвать третью букву и
бросить платок другому участнику и т. д. Если ктолибо ошибся, он платит фант* или
выходит из игры.
Второй вариант.
Алфавит проверяется вразбивку. Ведущий называет любую букву, ученик должен назвать
следующую за ней и т. д.
Третий вариант.
Алфавит дается по порядку, называются только согласные буквы, гласные пропускаются
или, наоборот, проверяются только гласные буквы и т д
.
3. ПОСТАВЬ СЛОВА ПО АЛФАВИТУ!
Количество играющих не ограничено.
Вывешивается лист бумаги, на котором написано 15—20 небольших слов, или же играющие
получают одинаковые листочки со списком СЛОВ.
Играющие должны переписать эти слова на свои листочки, располагая их в алфавитном
порядке. Слова, начинающиеся с одинаковой буквы, должны располагаться по второй
(третьей и т. д.) букве. К существительным должен быть дан артикль (сильные глаголы надо
написать в основных формах).
Выигрывает тот, кто быстрее и правильнее составит алфавитный словарь.
4.
Игра с юлой вертушкой
Для этой игры нужно изготовить юлувертушку для каждого участника игры. Делается она
так: из картона вырезается 4 шестигранника, затем на них по краям пишутся буквы, каждый
шестигранник прокалывается заостренной спичкой — и юла готова. Играть могут от 2 до 6
человек. Для игры заготовляется большое количество фишек. Затем каждый по очереди
запускает свою вертушку. Все следят, на какую букву она упадет. Кто раньше успеет сказать
слово, начинающееся на эту букву, тот берет фишку.
Выигрывает тот, кто наберет больше фишек. Предположим, вертушка упала на букву « а» , надо быстро сказать слово на эту букву.
Однако долго раздумывать над выбором слова не рекомендуется, иначе ктонибудь другой
опередит.
5. ЛЮБИМАЯ БУКВА
Играющих 6—15 человек.
Ведущий вывешивает лист бумаги или пишет на доске несколько тем (разделов). Например:
1.Die Stadt, 2.Die Schule, З. Die Тiеге, 4.Die Kleidung, 5.Das Zimmer.
Каждый из участников игры выбирает какуюлибо букву алфавита — любимую букву. Затем
играющие должны вспомнить и написать слова (имена существительные по заданным темам)
на свою букву. Например, взята буква В.
ИГРЫ С ОТДЕЛЬНЫМИ ПРЕДЛОЖЕНИЯМИ,
СКОРОГОВОРКАМИ:
ПОСЛОВИЦАМИ И
ПРОЧИТАЙ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!
Количество играющих 6—15 человек.
Ведущий диктует учащимся по буквам какоелибо небольшое предложение. Учащиеся
должны правильно записать всю цепочку букв, разделить ее на группы по смыслу и прочитать,
что получилось.
Выигрывает тот, кто первым и правильно расшифрует предложение.
ЧТО РАССКАЗЫВАЮТ ПИСЬМА
Количество играющих 8—12 человек.
Выбираются дватри человека в жюри и один почтальон. Играющие рассаживаются на стулья
друг против друга, и каждый пишет на листе бумаги свое имя, фамилию и адрес. Затем им
дается 5—8 минут, за которые они должны написать небольшие (в несколько фраз) письма
своим партнерам, сидящим напротив.
Почтальон бегает по рядам, собирает письма и разносит е их по адресам, обмениваясь с
корреспондентами несколькими фразами.
В следующей «квартире» почтальон может спросить: Кто твои родители по профессии? Где
они работают ? и т. д.
Когда письма разнесены, корреспонденты должны прочитать их вслух. Ведущий и жюри
оценивают письма. За наиболее интересное и правильно написанное письмо дается 5 очков,
дальше 4, 3 и т. д., а также выставляются очки и за разговор с почтальоном.
Выигрывает тот, кто наберет больше очков.
5.Заключение (Выводы):
Дети с большим интересом занимаются в театральном кружке.
Театрализация необходима в школе, так как она является одной из эффективных форм
обучения иностранному языку.
Практические, образовательные и воспитательные цели театрализации способствуют:
развитию и поддержанию устойчивого интереса учащихся к иностранному языку;
повышению уровня их практических навыков говорения;
развитию их эстетического вкуса, воображения, памяти, внимания;
формированию у них самостоятельности, организованности, аккуратности в
выполнении заданий. Театр на немецком языке не только углубляет знания учащихся по предмету, но и
развивает их творческие способности, «маска» раскрепощает их психологически,
поддерживает интерес к овладению немецким языком, стимулирует самостоятельную
работу над языком, знакомит учащихся с социально – экономической и культурной
жизнью Германии и оказывает воспитывающее воздействие на учащихся.
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Презентация по немецкому языку "В театральной мастерской"
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.