Презентация по русскому языку "Фразеология" (5 класс, русский язык)

  • Презентации учебные
  • pptx
  • 23.07.2019
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Практический материал данной презентации можно использовать как для разработки урока по теме "Фразеологизмы", так и внеклассного занятия. Первую часть (слайды 1-7) презентации составляют изображения содержаний фразеологизмов, которые помогут ребятам прийти к определению "Фразеологизмы" - это... или вспомнить данное понятие. Вторая часть (слайды 8-12) презентации включает теоретический и практический материал, рассказывающий о фразеологизмах с точки зрения их происхождения. Слайды 13- 20 можно использовать для закрепления данного понятия.
Иконка файла материала ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ.pptx
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ НЕБРЕЖНО КУРИЦА  КАК  ЛАПОЙ
вставлять палки в колёса
водить за нос
лить крокодиловы слёзы
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ  устойчивые  сочетания слов,  близкие по лексическому  значению одному слову
Фразеологизмы  с точки зрения их происхождения          исконно русские заимствованные        Мартышкин труд                      Ахиллесова пята  заимствованныеисконно русские
Фразеологизмы  с точки зрения их происхождения  С неба только кошки с  собаками не валятся.
Фразеологические обороты или  фразеологизмы – устойчивые сочетания слов. Водить за нос На седьмом небе To draw the wool over someone’s eyes Натянуть шерсть на глаза  кому­нибудь To be on cloud nine
Фразеологизмы  с точки зрения их происхождения  Что значат следующие английские  фразеологизмы? Быть занятым как пчела ­ Вертеться как белка  в колесе Зарубить на носу. Положите в свою трубку и  выкурите ­ Кошкой негде помахать ­ Крутить большими пальцами ­ Сидеть сложа руки Обещать золотые горы Обещать луну ­ Яблоку негде упасть
Фразеологизмы  с точки зрения их происхождения  Что значат следующие английские  фразеологизмы? Жить в клевере ­  Кататься как сыр в масле. С таким же успехом можно  разговаривать с кирпичной  стеной ­  Как об стенку горох Тянуть черта за хвост ­ Биться как рыба об лед