Презентация составлена на основе календарно-тематического плана. Данная презентация может послужить основным материалом для проведения урока на тему "Фразеология". Цели данного урока отвечают требованиям программы и ФГОСу.
Во время реализации практических заданий (формирование жизненных компетенции обучающихся, отработка навыков систематизации учебного материала, формирование ответов на вопросы проблемного характера, обучение навыкам толерантного общения) у обучающихся формировалась речевая, поликультурная, социальная, самообразовательная компетенции.
Фразеология.
Фразеологизмы.
Фразеологические
словари.
Фразеологизмы. Фразеологические словари.
Подскажите cлово!
Товарищ твой просит
украдкой
Ответы списать из
тетрадки.
Не надо!Ведь этим
ты другу
Окажешь
медвежью услугу.
Фальшивят,путают
кто в лес,кто по
Ребята слушать их не
слова.
Поют
дрова.
станут:
уши
вянут.
От этой песни
Начинаем наше занятие. Заруби себе
на носу: сегодня тебе придётся
работать засучив рукава. В случае
временной неудачи не падай духом, а
возьми себя в руки и заново
принимайся за дело. Ручаюсь: в
конечном счёте тебя ждёт успех!
Не показалась ли вам
необычным начало нашего
урока? А может быть, и моё
приветствие вас тоже удивило?
О каком же явлении русского
языка пойдёт сегодня речь?
ЦЕЛИ
• систематизировать и углубить знания по фразеологии как о
разделе науки о языке,
• показать разнообразие и богатство фразеологизмов
русского языка.
• развивать умения различать фразеологизмы по структуре и
их стилевой принадлежности, совершенствовать навыки
пользования фразеологическим богатством в устной и
письменной речи;
• повышать речевую культуру обучающихся, воспитывать
чувство ответственности по отношению к слову.
Фразеологизмы – это
устойчивые сочетания слов,
цельные по своему значению
Фразеологизмы – устойчивые
сочетания слов, близкие по
лексическому значению одному
слову. Поэтому фразеологизмы
можно заменить одним словом.
Классификация фразеологизмов
по происхождению.
1 • Исконно русские.
• Заимствованные из старославянского
(источник-христианские книги).
• Заимствованные из других языков
(античная мифология, художественные
тексты и так далее).
2
3
Особенности фразеологизмов.
1 • Сложны по составу.
2 • Семантически неделимы.
3 • Постоянство состава.
4 • Непроницаемость структуры.
5 • Устойчивость грамматической формы
6 • Закрепленный порядок слов.
компонентов.
Бондарчук Ирина
обучающаяся 12 группы
Представит реферат на тему:
Русская фразеология как средство
экспрессивности в русском языке
Представит реферат на тему:Русская фразеология как средство экспрессивности в русском языке
МУТИТЬ ВОДУ.
Некоторые
рыбы,
когда
спасаются от
преследования,
заметают за
собой следы,
поднимая
ударами
плавников и
хвоста облачка
песка или ила,
ослепляющего
врага.
ЗАРУБИТЬ НА НОСУ.
Многим представляется,
что сказано это не без
жестокости: не очень-то
приятно, если тебе
предлагают сделать на
собственном лице
зарубки.
Напрасный страх: слово «нос» тут вовсе
не означает орган обоняния. Как это ни
странно, оно значит «памятная дощечка»,
«бирка для записей». В древности
неграмотные люди всюду носили с собой
такие палочки и дощечки и на них делали
всевозможные заметки, зарубки.
Эти бирки и звались «носами».
Синько Анастасия,
обучающаяся 12 группы
Представит мини-проект на тему:
Фразеологизмы используемые в
повседневной жизни.
Представит мини-проект на тему:Фразеологизмы используемые в повседневной жизни.
Задание №1.
• Составьте из рассыпанных слов
фразеологизмы. Запишите их, определите
значение каждого. С одним-двумя
составьте предложения.
1 команда: Заварить, в облаках,за нос,витать,
водить,кашу.
2 команда: Сломя, хоть, наплакал, голову,
шаром, кот, покати.
Ответы к заданию №1.
1 команда:
Заварить кашу,
витать в облаках,
водить за нос.
2 команда:
Сломя голову,
хоть шаром покати,
наплакал кот.
Задание №2.
«русский» фразеологический
оборот,
приведёнными
• Подберите
одинаковый
по
заимствованными.
значению
с
Команда 1.
• Английский: быть занятым как пчела.
• Французский: стрелять из четырёх ружей.
• Испанский : выплёвывать печенки
• Немецкий: не знать ни отдыха , ни покоя
• Русский:……………………………………………………
• Команда 2.
Английский: это ещё всё в воздухе
•
• Французский: это ещё не в кармане
• Испанский: написано на песке
• Немецкий: это пока написано на звёздах
• Русский:……………………………………………………
Сфера
употребления
фразеологизмов.
Стили речи
Художестве
нный
публицистический
разговорный
Задание №3.
• Распределите фразеологизмы по сфере
употребления: художественный,
публицистический, разговорный.
Водить за нос, сложить оружие, ломать
голову, сдержать слово, карточный
домик, из года в год, краеугольный
камень, кривить душой, гадать на
кофейной гуще, дамоклов меч, под
открытым небом.
Проверьте себя!
Художественный: сложить оружие,
карточный
домик, дамоклов меч, краеугольный камень.
Публицистический: сдержать слово, под
открытым небом, из года в год.
Разговорный: водить за нос, ломать голову,
кривить душой, гадать на кофейной гуще.
Определите,кто является автором фразеологизмов
литературного происхождения.
Демьянова
уха.
к
Вернуться
разбитому
корыту.
Есть ещё
порох в
пороховни
цах.
Герой не
моего
романа.
Укажите «четвертый лишний».
1 Команда
1)слово в слово
2)тютелька в тютельку
3)Вилами на воде писано
4)комар носу не подточит
2 Команда
1)Хоть пруд пруди
2)кот наплакал
3)тьма-тьмущая
4)яблоку негде
упасть
1)попасть впросак
2)попасть на седьмое
небо
3)попасть в переделку
4)Попасть в переплёт
1)Во все лопатки
2)сломя голову
3)черепашьим
шагом
4)в мгновенье ока
Найдите антонимические
фразеологизмы.
• Задать перцу
• Курить фимиам
душе
• Кошки скребут на
• как кошка с собакой
• Заячья душа
Не робкого десятка
Отлегло от сердца
Гладить по шерсти
Обливать грязью
Душа в душу
Продолжите фразеологизмы.
• Без царя
• Биться как рыба
• Выносить сор
• Держать порох
• Как рыба
• На седьмом
• Прикусить
Лингвистическая игра «Одним словом».
• Зарубить на носу
• Коптить небо
• Себе на уме
• Развесить уши
• Пустить шпильку
• Рукой подать
• Шаг за шагом
Изучив тему,можно сделать выводы:
Фразеологизмы-устойчивые сочетания слов.
Фразеологизмы могут образовываться на
базе свободных словосочетаний.
Источниками фразеологизмов могут быть
произведения художественной литературы.
Фразеологизмы могут иметь синонимы и
антонимы.
В предложении фразеологизмы будут
одним членом предложения.
Домашнее задание.
Дать оценку человека с помощью
Фразеологизмов:
отрицательная
положительная
Оцените свою работу.
В
п
о
т
е
л
и
ц
а
Засучив рукава
Как вы работали
на занятии?
Тяп да ляп
Р у к а о б р у к у
Через пень колоду
Не покладая рук
Н
и
ш
а
т
к
о
н
и
в
а
л
к
о
Молодцы!
Сегодня вы не сидели
сложа руки,а работали
в поте лица!
Литература.
М.И. Дубровин «Русские
Волкова Т.Н. Новые формы
фразеологизмы в картинках».
организации обучения на уроках
русского языка. Иваново, 1991.
Ивкина С.М. Урок-конкурс в 6-м
классе. РЯШ., 1984. № 4.
Фразеологический словарь
русского языка под ред. А.И.
Молоткова. М., 1987.
по русскому языку в восьмилетней
школе. М., 1975.
Ушаков Н.Н. Внеклассная работа