1. Аквабилдинг( лат. aqua – вода + англ. building – строение, формирование) –
упражнения в воде, оказывающие благотворное влияние на весь организм,
помогающие укреплять тело, делать его красивым, стройным, крепким.
2. Арбитр или арбитор( arbitre лат. Arbiter) – спортивный судья.
3. Армрестлинг ( arm – рука, рычаг + wrestle – борьба) – вид борьбы, состоящей
в преодолении усилий руки партнера своей рукой (с опорой локтями на стол).
4. Аутсайдер ( outsider) – команда или спортсмен, занимающие последнее
место в соревновании.
5. Аэробатика (aerobatics гр. aer – воздух + bates – ходить) – акробатические
прыжки на лыжах; фигуры высшего пилотажа.
6. Аэробика (англ. aerobics) – ритмическая гимнастика; комплекс
оздоровительных физических упражнений, выполняемых под музыку.
7. Аутфилдер (англ. outfielder) — игрок обороняющейся команды,
патрулирующий внешнее поле: правый полевой, центральный и левый игроки
в бейсболе
8. Багги (англ. buggy) – одно- или двухместный легковой автомобиль со
съемным открытым кузовом и жесткой рамой, предназначенный для
соревнований на пересеченной местности.
9. Бадминтон (англ. badminton – по названию г. Бадминтон в Великобритании)
– спортивная игра (один на один или двое против двоих) с воланом и
ракетками. Иначе – волан.
10. Баскетбол (англ. basket — корзина, ball — мяч) — спортивная командная
игра с мячом, цель которой — забросить мяч в корзину соперника и помешать
другой команде забросить его в свою корзину.
11. Бейсбол (англ. baseball) – спортивная командная игра с мячом и битой, по
условиям которой одна из команд, находящаяся внутри игрового поля,
стремится во время полета мяча пробежать по периметру поля, а другая,
находящаяся вне его, — поймать мяч и выбить им соперника.
12. Биатлон (англ. biathlonbis – дважды, гр. athlon – соревнования) –
смешанный вид зимнего многоборья, состоящий из лыжной гонки и стрельбы.
13. Биг шот (англ. bigshotbig – большой, shot – ядро для толкания) –
выражение, используемое в спортивных кругах для обозначения сильнейшего
спортсмена.
14. Биг-эйр (англ. Big-Air — «большой воздух») соревнования (или
показательные выступления), на которых сноубордист разгоняется и прыгает
с большого трамплина, выполняя в полёте разные трюки.
15. Блэк – топ (англ. black-top – асфальтовое или битумное покрытие дороги,
площадки и т.п. black – черный + top – верх) – американский популярный
дворовый, уличный баскетбол.
16. Бобслей (англ. bob-sleigh; bob – боб, tosleigh – кататься на санях) –
соревнования, на особых санях с рулевым управлением, рассчитанных на несколько человек; используются специальные ледяные спуски с крутыми
виражами.
17. Бодибилдинг (англ. bodybuildingbody – тело + building – строение,
формирование) – система физических упражнений с различными
отягощениями (гантели, гири, штанга) для развития мускулатуры,
телостроительства.
18. Брейк (англ. break – перерыв, пауза) – в боксе: команда рефери,
предписывающая участникам состязания временно приостановить борьбу и
отойти на шаг назад.
19. Буллит (англ. bullet – пуля, ядро) – в хоккее с шайбой: штрафной бросок в
ворота соперника.
20. Бэттер (англ. batter) — игрок нападения с битой.
21. Бэйсджампинг (англ. BASE jumping) — экстремальный вид спорта, в
котором используется специальный парашют для прыжков с фиксированных
объектов. B.A.S.E. — акроним от английских слов: Building (здание) Antenna
(антенна) Span (перекрытие, мост Earth (земля)
22. Ватерполо (англ. water-polo) – командная спортивная игра с мячом на воде.
23. Велополо (англ. velopolo лат. velox – быстрый + англ. polo) – командная
игра в мяч на велосипедах (возникла по аналогии с конным поло).
24. Виндсерфинг (англ. windsurfing) – вид парусного спорта – гонки на
специальной доске – виндсерфере с укрепленной на ней свободно
вращающейся мачтой для паруса.
25. Гандбол (от англ. hand – рука и ball – мяч) – спортивная игра между
командами, в которой игроки, перебрасывая руками мяч друг другу,
стараются забросить его в ворота противника; ручной мяч.
26. Голкипер (англ. goal-keepergoal – гол, tokeep – держать) – вратарь – игрок
футбольной или хоккейной команды.
27. Гольф (англ. golf ) — спортивная игра, в которой отдельные участники или
команды соревнуются, загоняя маленький мячик в специальные лунки
ударами клюшек, пытаясь пройти отведённую дистанцию за минимальное
число ударов.
28. Дайвинг (англ. divingdive – нырять) – подводное плавание.
29. Дартс (англ. dart – стрела, дротик) – игра, соревнование по метанию стрел
(с хвостовым оперением) рукой.
30. Даун - хилл (англ. down-hilldown – вниз + hill – холм, возвышенность) –
разновидность роликового спорта, скоростной спуск с горы на роликовых
коньках, где участники достигают скорости более 80 км/ч.
31. Джоггинг (англ. jogging – бег трусцой) – тренировочный или
оздоровительный бег в медленном темпе, часто попеременно с ходьбой. 32. Допинг (англ. dopingdope – давать наркотик) – средства, искусственно
взбадривающие организм.
33. Дрииблинг (англ. dribble - «вести мяч») — в ряде видов спорта манёвр с
мячом, смысл которого состоит в продвижении игрока мимо защитника,
регламентированное правилами, при этом сохраняя мяч у себя
34. Дроп – аут (англ. drop-out – выпадать) – отсеявшийся, выбывший из
соревнования.
35. Инсайд (англ. inside внутри) – полусредний нападающий — игрок
футбольной команды, занимающий в линии нападения положение между
крайним и центральным игроками.
36. Каноэ (англ. conoe исп. canoa – челнок) – легкая спортивная лодка,
напоминающая пирогу индейцев, для одного или двух человек, гребущих
коротким веслом стоя на одном колене.
37. Карт (англ. cart) – гоночный микролитражный автомобиль без кузова для
соревнований на небольшой площадке.
38. Картинг (англ. carting) – вид автомобильного спорта – гонки на
автомашинах типа "карт", а также площадка для таких гонок.
39. Кастинг (англ. casting – метание, бросание) – вид спорта, заключающийся в
метании на меткость миниатюрных снарядов (искусственной мушки и
грузика); упражнения выполняются на специальных стендах, которыми
оборудуется футбольное поле стадиона или другая похожая площадка.
40. Кетч или Кэтч (англ. catch – поимка, захват) – разновидность борьбы,
использующая эффектные приемы традиционных видов спортивной борьбы в
синтезе с цирковыми трюками.
41. Кикбоксинг (англ. kickboxingkick – ударять ногой, лягать + box –
боксировать, бить кулаком) – вид спорта, объединяющий технику и правила
бокса с приемами восточных единоборств – каратэ и тэквондо; бокс в
сочетании с ударами ногами.
42. Клинч (англ. clinch – зажим) – обоюдный захват боксеров, запрещенный
прием.
43. Корт (англ. court — огороженное место) — ровная, прямоугольная
площадка для игры в теннис.
44. Кэтчер (англ. catcher) – участник показательной вольной борьбы.
45. Марафон (по названию селения Марафон (Maraphon) в Древней Греции) –
дисциплина лёгкой атлетики — представляет собой забег на дистанцию 42 км
195 метров (26 миль 385 ярдов).
46. Матч (англ. match) – состязание в каком-нибудь спорте и в шахматной
игре.
47. Маунтин байк (англ. mountainbike) – горный велосипед 48. Могул (англ. mogul – ухаб, бугор) – элемент фристайла – скоростной спуск
на горных лыжах по бугристой трассе.
49. Нокаут (англ. knock-outknock – ударять + out – вон) – в боксе: положение,
когда сбитый ударом противник не может подняться на ноги в течение 10
секунд и считается побежденным.
50. Нокдаун (англ. knock-downknock – ударять + down – вниз) – в боксе:
положение, когда боксер сбит на пол, но в состоянии встать на ноги до
истечения 10 секунд.
51. Овертайм (англ. overtime – букв.сверхтайм) – дополнительный период в
игре для определения победителя при окончании основного времени с
ничейным счетом (например, в хоккее или футболе).
52. Офсайд (англ. offside, off – вне + side сторона, линия) – «положение вне»
игры назначается, когда игрок нападающей команды в момент удара или паса
оказывается ближе к линии ворот противника, чем предпоследний игрок
обороняющейся команды.
53. Пас (англ. passtopass передавать) – передача мяча (шайбы) партнёру.
54. Пауэрлифтинг (от англ. powerlifting: power — сила, и lift — поднимать) —
силовой вид спорта, суть которого заключается в преодолении веса
максимально тяжелого отягощения.
55. Пенальти (англ. penalty наказание, штраф) – в футболе: штрафной удар в
ворота соперника с расстояния в 11 метров.
56. Питчер (англ. pitcher) — игрок защищающейся команды, подающий мяч в
бейсболе
57. Поло (англ. polo) – спортивная командная игра в мяч на лошадях или
пловцов на воде, в которой каждая из команд старается провести мяч в
ворота соперника.
58. Прессинг (англ. pressing) – в некоторых играх (напр., в хоккее, баскетболе):
одна из наиболее активных форм защиты, состоящая в ограничении действий
соперника в рамках правил.
59. Ралли (англ. rally – запрягать) – многодневные спортивные соревнования
на серийных автомобилях в искусстве вождения, точном соблюдении правил и
графика прохождения дистанции.
60. Рафтинг (raft – плот) – сплав по реке на надувных лодках
61. Рейтинг (англ. rating – оценка; ранг) – положение спортсмена среди ему
подобных, оцениваемое определённым числом баллов.
62. Рефери (англ. referee лат. refero — сообщаю )– человек, контролирующий
ход спортивного состязания.
63. Роллер - скейтинг (англ. roller-skatingroller-skate – роликовый конек) –
разновидность роликового слалома. 64. Сет (англ. set) – партия в теннис, в которой для победы необходимо
выиграть минимум 6 частей – геймов.
65. Серфинг (англ. surfing) – 1) вид водного спорта - скольжение по воде на
специальной доске; 2) доска для скольжения по воде.
66. Сингл (англ. single – одиночный, одинокий) – в бадминтоне, теннисе:
одиночные встречи (один на один)
67. Сквош (англ. squash) – игра с мячом и ракетками, в которой два игрока
поочередно отражают удары мяча, отскакивающего от стенки.
68. Скейтборд (англ. skateboardskate – кататься, скользить + board – доска) –
1) катание на доске с роликами; 2) сама доска.
69. Скелетон (англ. skeleton — скелет, каркас) — зимний олимпийский вид
спорта, представляющий собой спуск по ледяному жёлобу на двухполозьевых
санях на укрепленной раме, победитель которого определяется по сумме двух
или четырех заездов.
70. Сноукайтинг( snowkiting: snow — снег, kiting — кайтинг) – вид лыжного
спорта.
71. Сноубординг (англ. snow – снег + board – доска) – вид горнолыжного
спорта, скоростной спуск на специальной пластиковой доске – сноуборде,
монолыже.
72. Спарринг (англ. sparringspar – боксировать, драться) – в боксе:
тренировочный бой, боксерское упражнение; вольный бой.
73. Спидскиинг (англ. speedskiingspeed – быстрый + skiing – катание на лыжах)
– спуск на лыжах с гор при крутизне более чем 50°.
74. Спидвей (англ. speedwayspeed – быстрый + way – дорога) – вид
мотоциклетного спорта – мотогонки на треках, а также по ледяной дорожке
стадиона.
75. Спорт (англ. sport – забава, развлечение, увеселение) – 1) все вообще
упражнения на чистом воздухе, требующие ловкости, силы и мужества; 2)
соревновательная деятельность, подготовка к ней, а также специфические
отношения, нормы и достижения, связанные с этой деятельностью.
76. Спринт (англ. sprint)– соревнования на короткие дистанции в
легкоатлетическом беге, в беге на коньках, в велосипедных гонках и др.
77. Спурт (англ. spurt) – резкое кратковременное увеличение быстроты,
скорости движения, рывок (гл. обр. на финишной прямой) при беге в легкой
атлетике, на коньках, в велосипедных гонках и др.
78. Стайер (англ. stayer – букв.выносливый человек) – спортсмен,
состязающийся на длинных дистанциях
79. Стретчинг (англ. stretchingstretch – растягивание) – система специальных
упражнений для растягивания мышц и повышения подвижности в суставах. 80. Тайм (англ. time) – часть некоторых спортивных игр, устанавливаемая по
времени.
81. Тайм – аут (англ. timeout) – в некоторых играх: предусмотренный
правилами перерыв в игре по просьбе команды или ее тренера.
82. Трансфер - (англ. transfer – перенос,) переход спортсмена по контракту из
одного клуба в другой
83. Трек (англ. track) – сооружение с круговой трассой для вело- и мотогонок.
84. Тренер (англ. trainer, от train — воспитывать, обучать) — человек,
профессионально занимающийся тренировкой спортсменов, менеджеров и
т.д.
85. Тренинг (англ. training от train — обучать, воспитывать) — краткосрочное
мероприятие или несколько мероприятий, направленное на получение знаний,
приобретение навыков, а также воспитание участников такого мероприятия.
86. Триатлон (троеборье) (англ. three-athlonthree – три + греч. athlon –
состязание) — вид спорта, включающий три скоростных спортивных
состязания: плавание, велогонку и легкоатлетический кросс.
87. Фальстарт (англ. falsestartfalse - ошибочный, ложный + start – начало,
старт) – начало движения до сигнала стартового судьи.
88. Финиш (англ. finish) – заключительная, решающая часть спортивного
состязания на скорость.
89. Фол ( англ. foulplay – нечестная игра) – умышленное препятствие
противнику в игре, произведенное не по правилам; запрещенный удар.
90. Форвард (англ. forward – передний) – в футболе и хоккее: игрок передней
линии, нападающий.
91. Фристайл (англ. freestyle – свободный стиль) – 1) вид горнолыжного
спорта: скоростной спуск на горных лыжах по бугристой трассе; 2) спуск с гор
с выполнением различных фигур; 3) прыжки с двухметрового трамплина с
выполнением сальто, пируэтов.
92. Футинг (англ. footing – опора для ноги; фундамент) – тренировочный,
укрепляющий бег, быстрая ходьба.
93. Футволей (англ. footvoleyfoot – нога + voleyball – волейбол) – игра,
представляющая собой комбинацию футбола и волейбола; играют на широких
песчаных пляжах Бразилии.
94. Футбол (англ. footballfoot – нога, ball – мяч)– ножной мяч; английская игра в
мяч в которой разрешается отбивать мяч ногами, головой, но только не
руками.
95. Фэн (англ. fan, сокр. fanatic – фанатик , лат. fanaticus – исступленный,
неистовый) – болельщик, любитель, поклонник артистов, спортсменов.
96. Фэрплэй (англ. fairplayfair – справедливый, честный, порядочный + play –
игра) – честная, соответствующая правилам, корректная игра. 97. Хоккей (англ. hockey)— вид спорта, в котором две команды стараются
поразить
98. Шорт-трек -shorttrack- скоростной бег на коньках на короткой дорожке.
99. Эспандер (англ. expander, от лат. expando — распростираю, растягиваю),
спортивный тренировочный снаряд-аппарат из пружинных или грузовых
конструкций для создания дополнительной нагрузки на определенные группы
мышц при выполнении различных...
100. Яхтсмен (англ. yachtmanyacht – яхта + man – человек) – человек,
занимающийся парусным спортом, ходящий на яхте самостоятельно или в
составе экипажа.
Нужно выбрать только терминологию зимних олимпийских игр.
Проект на английском языке на тему: :Олимпийские игры в Сочи 2014
Проект на английском языке на тему: :Олимпийские игры в Сочи 2014
Проект на английском языке на тему: :Олимпийские игры в Сочи 2014
Проект на английском языке на тему: :Олимпийские игры в Сочи 2014
Проект на английском языке на тему: :Олимпийские игры в Сочи 2014
Проект на английском языке на тему: :Олимпийские игры в Сочи 2014
Проект на английском языке на тему: :Олимпийские игры в Сочи 2014
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.