"Происхождение лексики русского языка"
Оценка 4.9

"Происхождение лексики русского языка"

Оценка 4.9
pptx
11.02.2021
"Происхождение лексики русского языка"
Устный журнал.pptx

Устный журнал «Происхождение лексики русского языка» автор:

Устный журнал «Происхождение лексики русского языка» автор:

Устный журнал «Происхождение лексики русского языка»

автор: Габибуллаев Х.А.,
учитель русского языка
и литературы
МБОУ «Мичуринская СОШ»
Дербентского района
Республики дагестан

Устный журнал «Происхождение лексики русского языка»

Устный журнал «Происхождение лексики русского языка»

Устный журнал «Происхождение лексики русского языка»

Цели мероприятия: 1) обучение свободному владению речью во всех сферах и ситуациях общения в письменной и устной форме, дать представление о жизни заимствованного слова в…

Цели мероприятия: 1) обучение свободному владению речью во всех сферах и ситуациях общения в письменной и устной форме, дать представление о жизни заимствованного слова в…

Цели мероприятия:


1) обучение свободному владению речью во всех сферах и ситуациях общения в письменной и устной форме, дать представление о жизни заимствованного слова в языке, ознакомить учащихся с признаками заимствованных слов, с причинами и предпосылками лексических заимствований;
2)совершенствование и развитие речевых умений школьников, обучение правильному, уместному и точному использованию заимствованных слов в различных ситуациях общения;
3)воспитание сознательного отношения к значению слова, выбору его и употреблению в речи в зависимости от темы и основной мысли высказывания, формирование устойчивый интерес к предмету и вообще культуре.

ПЕРВАЯ СТРАНИЦА Исконно русские слова 1) названия частей человеческого тела и тела животных: голова, губа, лоб, нос, рука, нога, лапа, око, плечо, рог, сердце, горло…

ПЕРВАЯ СТРАНИЦА Исконно русские слова 1) названия частей человеческого тела и тела животных: голова, губа, лоб, нос, рука, нога, лапа, око, плечо, рог, сердце, горло…

ПЕРВАЯ СТРАНИЦА Исконно русские слова

1) названия частей человеческого тела и тела животных: голова, губа, лоб, нос, рука, нога, лапа, око, плечо, рог, сердце, горло и др.;
2) названия отрезков времени: день, ночь, утро, вечер, сутки, осень, зима, весна, лето, год, час, век, месяц и др.;
3) слова, обозначающие явления и объекты природы: буря, дождь, снег, ветер, вихрь, мороз, камень, гора, поле, озеро, река, лес и др.;
4) названия растений: бук, береза, вяз, горох, ель, ива, липа, тополь, трава, морковь, орех, тыква, слива и др.

ВТОРАЯ СТРАНИЦА Причины заимствований

ВТОРАЯ СТРАНИЦА Причины заимствований

ВТОРАЯ СТРАНИЦА Причины заимствований

Основная внешняя причина – заимствование слова вместе с заимствованием вещи или понятия. Например, с появлением у нас таких реалий, как автомобиль, конвейер, радио, кино, телевизор, лазер и многих других, в русский язык вошли и их наименования.

Другая внешняя причина заимствования – обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов

Другая внешняя причина заимствования – обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов



Другая внешняя причина заимствования – обозначение с помощью иноязычного слова некоторого специального вида предметов.
Например, для обозначения слуги в гостинице в русском языке укрепилось франц. слово портье, для обозначения особого сорта варенья (в виде густой однородной массы) – англ. джем.

Внутриязыковая причина заимствования, свойственная большинству языков, и в частности русскому, – тенденция к замене описательного наименования однословным

Внутриязыковая причина заимствования, свойственная большинству языков, и в частности русскому, – тенденция к замене описательного наименования однословным




Внутриязыковая причина заимствования, свойственная большинству языков, и в частности русскому, – тенденция к замене описательного наименования однословным. Например: снайпер – вместо меткий стрелок, турне – вместо путешествие по круговому маршруту, мотель – вместо гостиница для автотуристов, спринт — вместо бег на короткие дистанции и т.п.

Наконец заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова

Наконец заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова

Наконец заимствование новых слов обусловлено влиянием иностранной культуры, диктуется модой на иностранные слова. Таковы слова эксклюзивный, прайс-лист, харизма, секьюрити, тинейджер и многие другие.

ТРЕТЬЯ СТРАНИЦА Заимствования из славянских языков

ТРЕТЬЯ СТРАНИЦА Заимствования из славянских языков

ТРЕТЬЯ СТРАНИЦА Заимствования из славянских языков

Старославянизмы – слова, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского (или церковнославянского) языка. Старославянский язык, созданный в IX в., был языком богослужения и церковных книг; он стал первым книжно-письменным языком славян.
Распознать старославянизмы можно по следующим признакам:
а) сочетания ра, ла, ре, ле в корне или приставке при исконно русских сочетаниях оро, оло, ере, оло, например: град – рус. город, страна – рус. сторона, хладный – рус. холодный;
б) сочетание жд в соответствии с исконно русским ж: чуждый – рус. чужой, одежда – ныне рус. просторечно-диалектное одёжа;
в) согласный звук щ в соответствии с исконно русским ч:
освещение – рус. свеча, горящий – рус. горячий, мощь – рус. мочь;
г) начальное е при исконно русском о: единый, единица, единственный – рус. один, есень – рyc. осень.

ЧЕТВЕРТАЯ СТРАНИЦА Заимствования из неславянских языков скандинавский (норвежский, шведский) - якорь, крюк, багор и др

ЧЕТВЕРТАЯ СТРАНИЦА Заимствования из неславянских языков скандинавский (норвежский, шведский) - якорь, крюк, багор и др

ЧЕТВЕРТАЯ СТРАНИЦА Заимствования из неславянских языков

скандинавский (норвежский, шведский) - якорь, крюк, багор и др.
германские (датский, нидерландский, исландский и др.) - меч, панцирь, котел, князь, бор, верблюд и др.
тюркские (языки половцев, печенегов, хазар) - утюг, деньги, каблук, казна, караул, кандалы и др.
немецкий - бутерброд, галстук, графин, шляпа, пакет; бухгалтер, вексель, акция, процент и др.
голландский - матрос, руль, флот, флаг, гавань, вымпел и др.
английский - лидер, департамент, митинг, бойкот, парламент; бифштекс, ром, торт, пудинг; спорт, финиш, футбол, баскетбол, волейбол, бокс, хоккей и мн. др.
французский - костюм, жилет, пальто, блуза, браслет; этаж, мебель, буфет, люстра, салон, сервиз; актер, суфлер, режиссер, антракт, фойе, сюжет, жанр и др.

ПЯТАЯ СТРАНИЦА Типы заимствованной лексики

ПЯТАЯ СТРАНИЦА Типы заимствованной лексики

ПЯТАЯ СТРАНИЦА Типы заимствованной лексики

Вся иноязычная лексика, употребляющаяся в русском языке, может быть подразделена на две группы:
I. Освоенные заимствования;
II. Неосвоенные заимствования:
1) экзотизмы;
2) иноязычные вкрапления,
3) интернационализмы.

ШЕСТАЯ СТРАНИЦА Языковые признаки заимствованных слов

ШЕСТАЯ СТРАНИЦА Языковые признаки заимствованных слов

ШЕСТАЯ СТРАНИЦА Языковые признаки заимствованных слов

Среди фонетических признаков заимствованных слов можно выделить следующие:
1. В отличие от исконно русских слов, никогда не начинающихся со звука [а] (что противоречило бы фонетическим законам русского языка), заимствованные слова имеют начальное а: анкета, аббат, абзац, ария, атака, абажур, арба, ангел, анафема.

Начальное «Э» отличает преимущественно грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не начинаются с этого звука): эпоха, эра, этика, экзамен, экзекуция, эффект, этаж

Начальное «Э» отличает преимущественно грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не начинаются с этого звука): эпоха, эра, этика, экзамен, экзекуция, эффект, этаж

2. Начальное «Э» отличает преимущественно грецизмы и латинизмы (русские слова никогда не начинаются с этого звука): эпоха, эра, этика, экзамен, экзекуция, эффект, этаж.
3. Буква ф также свидетельствует о нерусском источнике слова, поскольку у восточных славян не было звука [ф] и соответствующий графический знак использовался лишь для обозначения его в заимствованных словах: форум, факт, фонарь, софа, фильм, афера, форма, афоризм, эфир, профиль и т.п.
4. Сочетание двух и более гласных в слове было недопустимо по законам русской фонетики, поэтому заимствованные слова легко выделяются по этой их особенности: поэт, ореол, аут, театр, вуаль, какао, радио, пунктуация.
5. Особым фонетическим признаком слов тюркского происхождения является гармония одинаковых гласных: атаман, караван, карандаш, башмак, сундук, сарафан, барабан, мечеть.

СЕДЬМАЯ СТРАНИЦА Заимствования конца

СЕДЬМАЯ СТРАНИЦА Заимствования конца

СЕДЬМАЯ СТРАНИЦА Заимствования конца XX – начала XXI в. Сфера употребления

Можно выделить два основных типа заимствованных слов нашего времени.
Первый тип – заимствования относительно старые, актуализированные в последние годы в связи с изменением политической и экономической системы России.
Второй тип – заимствования новые, сделанные в последние годы.
Заимствования старые. Одним из характерных примеров первого типа является слово президент. Заимствованное в советскую эпоху, оно было актуальным только как наименование иностранных политических и общественных реалий (президент США, президент Франции). С тех пор ситуация изменилась, и в 80-е гг. перестройки это слово стало актуальным и для России (Президент Российской Федерации, Президент Татарстана и т.п.).
Вновь актуализировались сегодня заимствования, сделанные задолго до Октябрьской революции и потерявшие свою актуальность с установлением Советской власти. Таково, например, слово губернатор (лат. gubernator – "рулевой, правитель"), приобретшее новую актуальную сочетаемость: губернатор Ставропольского края.

Отношение к заимствованиям Каково ваше отношение к заимствованным словам?

Отношение к заимствованиям Каково ваше отношение к заимствованным словам?

Отношение к заимствованиям

Каково ваше отношение к заимствованным словам? Аргументируйте свой ответ.
«+» «-»
Какой же мы можем сделать вывод о роли заимствованной лексики в русском языке?

Список использованных источников: а) список литературы

Список использованных источников: а) список литературы

Список использованных источников: а) список литературы

Брагина А.А. Русское слово в языках мира. - М., 1978.
Канин Н.Г. Русский язык. Путешествие в мир лексики.- М.: Просвещение,1991.
Подгаецкая И.М., Постникова И.И. Необъятный мир слова. - М.: Просвещение, 1995.
Чуковский, К. Живой как жизнь : о русском языке [Текст]. – М. : Дет. лит, 1982. -270. с.
Шанский Н.М. В мире слов.-3-е изд. испр. И доп.-М.: Просвещение, 1985.-218с.

Б)ссылки на использованные изображения журнала http://images

Б)ссылки на использованные изображения журнала http://images

Б)ссылки на использованные изображения

журнала http://images.yandex.ru/yandsearch?p=5&text=книга&pos=166&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rp,
телевизора http://images.yandex.ru/yandsearch?p=7&text=%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D1%80&pos=221&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fimg.encyc.yandex.net%2Fillustrations%2Fbse%2Fpictures%2F02531%2F739890.jpg,
машины http://images.yandex.ru/yandsearch?p=1&text=%D0%BC%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0&pos=44&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fwww.seriouswheels.com%2Fpics-2006%2F2006-Dodge-Magnum-SRT8-SA-Studio-1920x1440.jpg,

A%2F%2Fwww.hrsstatic.com%2Ffoto%2F3%2F9%2F7%2F1%2F397112%2F397, снайпера http://images

A%2F%2Fwww.hrsstatic.com%2Ffoto%2F3%2F9%2F7%2F1%2F397112%2F397, снайпера http://images

мотеля http://images.yandex.ru/yandsearch?text=мотель&pos=29&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fwww.hrsstatic.com%2Ffoto%2F3%2F9%2F7%2F1%2F397112%2F397,
снайпера http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%81%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D0%BF%D0%B5%D1%80&pos=19&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fumd7.odnoklassniki.ru%2FgetImage%3FphotoId%3D389145756639%26photoType%3D6,
секьюрити http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%81%D0%B5%D0%BA%D1%8C%D1%8E%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B8&pos=2&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fimg.nr2.ru%2Fpict%2Farts1%2F13%2F93%2F139359.jpg,
портьеhttp://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%8C%D0%B5&pos=2&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fwww.naim.ru%2Fuploads%2Fimage%2Fdymong%2F%25D1%2588%25D0%25B2%25D0%25B5%25D0%25B9%25D1%2586%25D0%25B0%25D1%25809.jpg,

D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80&pos=0&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fandybraner

D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80&pos=0&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fandybraner

тинейджера http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%B9%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80&pos=0&uinfo=sw-1349-sh-681-fw-1124-fh-475-pd-1&rpt=simage&img_url=http%3A%2F%2Fandybraner.typepad.com%2F.a%2F6a00e54ed0df52883301310fdadfa8970c-800wi.

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
11.02.2021