Психологический анализ сказки
Оценка 5

Психологический анализ сказки

Оценка 5
pdf
02.04.2021
Психологический анализ сказки
Психологический анализ сказки. Интерпретация народных сказок..pdf

Лекция 5

Психологический анализ сказки

Интерпретация народных сказок

Проблема психологического анализа сказки чрезвычайно увлекательна. Во многих психологических школах предпринимались попытки интерпретаций содержания известных народных сказок. Наиболее далеко по этому пути продвинулись, по-видимому, представители юнгианского направления, которые рассматривали сказку как носительницу особенностей коллективного бессознательного. На основе работ таких известных юнгианских аналитиков, как Х.Дикманн, М.-Л. фон Франц и др., можно тезисно описать юнгианский подход к пониманию сказок следующим образом:

        Все волшебные сказки пытаются описать один и тот же психический феномен – Самость, путь героя – это путь индивидуации.

        В образах и персонажах сказки отражаются архетипы, понимаемые  как универсальные паттерны или мотивы, которые всплывают из коллективного бессознательного.

        Сказки можно и нужно интерпретировать, опираясь на все четыре функции сознания: мышление, чувства, ощущение, интуицию.

        В сказках представлена общечеловеческая основа жизни; мифы погружены в национальную культуру, а сказки находятся вне культуры, это интернациональный язык.

Сам К.-Г. Юнг писал так: «В мифах и сказках, так же как и в сновидениях, душа высказывается о себе самой, а архетипы обнаруживаются в своей естественной сыгранности, как «оформление и преобразование вечного смысла вечного содержания» (К.-Г. Юнг, с. 93). По его мнению, существует несомненная связь между событиями, происходящими во внутреннем мире человека, и сюжетом волшебной сказки.

Юнгианский анализ волшебных сказок – это очень важная и серьезная проблема, однако эту большую и сложную тему мы не станем за недостатком места подробно разбирать в наших лекциях. Заинтересованному читателю рекомендую обратиться к соответствующей литературе.

Однако нельзя оставить без внимания анализ содержания и значений тех сказок, с которыми каждый из нас знакомится в самом раннем детстве. Это такие сказки, как «Репка», «Курочка Ряба», «Колобок», «Теремок».

На сказкотерапевтических тренингах я часто предлагаю участникам подумать над смыслами этих сказок, попытаться проинтерпретировать их. Как можно организовать работу по психологическому анализу сказок в тренинговой группе?

Смыслы сказки «Колобок»

Возьмем, например, «Колобка». После прочтения сказки участники группы разбиваются на двойки или тройки (в зависимости от количества участников в группе) и получают задание извлечь из нее все смыслы, которые только удастся.  Чему учит эта сказка? Как можно сформулировать уроки, преподносимые нам этой сказкой?

После обсуждения в микрогруппах все найденные смыслы представляются остальным участникам. Каждое утверждение фиксируется ведущим на доске или планшете. Явно совпадающие с уже зафиксированными смыслы, предлагаемые участниками, повторно не записываются. В процессе общего обсуждения, как правило, появляются новые идеи и формулируются новые уроки, извлеченные из сказки. Разумеется, в зависимости от состава группы результаты такой работы могут быть очень разными. В качестве иллюстрации можно привести перечень «уроков сказки “Колобок”, полученный в процессе работы на одном из семинаров-тренингов.

1.          В ситуации опасности стремись действовать.

2.          Откажись от стереотипов. Одни и те же действия не годятся для всех случаев жизни. Будь гибким.

3.          Если хочешь чего-то добиться – не медли. Действуй решительно.

4.          Хитростью можно добиться многого.

5.          Быстрая реакция – залог успеха. Чутко реагируй на окружающее.

6.          Распознавай манипулятора, учись противостоять манипуляциям.

7.          Умей рефлексировать – и свои действия, и восприятие тебя партнером.

8.          С миру по нитке – голому рубашка. Даже в ситуации кажущегося отсутствия резервов их всегда можно найти.

9.          Нельзя быть беспечным – к словам старших стоит прислушиваться.

10.      Родители не должны оставлять детей без присмотра.

11.      Если вы хотите иметь детей, не теряйте надежды, у вас всегда есть шанс (в случае трактовки создания Колобка как символического акта зачатия и рождения долгожданного ребенка).

12.      Высоко взлететь – больнее падать.

13.      Присмотрись: есть ли фундамент на очередной ступеньке, на которую ты взобрался?

14.      Не воспринимай всё буквально (учись видеть скрытые мотивы и подтексты).

15.      Если уж ты решил отделиться от родителей, осознай цель этого.

16.      Знай меру эмансипации – насколько большим должно быть отдаление.

17.      От судьбы не уйдешь (знай свое предназначение: в данном случае – быть съеденным).

18.      Наглость не порок – всё равно сожрут.

19.      Без специальных усилий не извлечешь скрытые ресурсы.

20.      Используй свои недостатки (в своей песенке Колобок сообщает о своем происхождении – «по амбару метен, по сусечкам скребен», то есть из пыли и грязи; иными словами: генотип никудышный, чего же меня есть?).

21.      Умей просчитывать стратегию своего поведения.

22.      Не рекламируй себя, лучше прикинься несъедобным.

23.      Не хами первым встречным – это попросту опасно.

24.      Будь осторожен в кризисные моменты своей жизни (при трактовке путешествия Колобка от подоконника до встречи с Лисой как этапов возрастного развития от младенчества до ранней юности).

25.      Первые сексуальные контакты наиболее опасны (ведь катастрофой стала встреча именно с особой женского пола – Лисой, до этого момента юному Колобку встречались исключительно звери-мужчины).

26.      Трудный подросток характерен для конфликтной семьи (отношения между дедом и бабкой далеки от идеально гармоничных).

Разумеется, среди извлеченных смыслов сказки есть вроде бы противоречащие друг другу. Но так и должно быть, поскольку содержание народных сказок многослойно и насыщено символикой. Участники тренинга обычно сами бывают поражены обилием смыслов, которые им удается обнаружить в этой кажущейся такой простой и тривиальной сказке.

Можно предложить участникам и те смыслы этой сказки, которые извлечены в результате психологического анализа специалистами. Любопытно, что многие из указанных выше смыслов сказки, найденных участниками, описываются и в научных работах. Но интереснее указать на такие интерпретации, до которых участники тренинга не додумались.

Так, например, по мнению А.Е. Наговицына, Колобок выступает как символ сотворенного мира, а дед и баба могут быть рассмотрены как боги-созидатели. Звери также выполняют здесь символическую функцию: заяц олицетворяет быстроту, волк – смелость и напор, медведь – силу. Колобок становится жертвой лисы – символа хитрости, обмана и коварства. Получается, что именно эти качества являются самыми опасными и могут погубить не только человека, но и целый мир.

В.Демин рассматривает содержание этой сказки как закодированную информацию о соперничестве тотемов зайца, волка, медведя и лисицы-победительницы за право быть хранителем традиций культа Солнца-Коло, олицетворяемого Колобком, которого исследователь отождествляет с дневным светилом – как по имени, так и по обрядовым функциям (его съедают, как на Масленицу поедают блины, символизирующие, как известно, Солнце).

А.А. Кретов указывает, что Колобок в этой сказке обладает «по крайней мере, некоторыми атрибутами божества: разумом, речью, способностью вступать в родственные отношения и магическим даром певца». Умение петь и исполнительское мастерство обнаруживают его сходство с героем античной мифологии музыкантом Орфеем, поскольку «именно магическое пение околдовывает (цепенит) людей и зверей и позволяет Колобку спокойно уходить от них».

Загадки «Курочки Рябы»

Остановимся – хотя бы кратко – на психологическом анализе еще одной сказки, сказки, которую часто называют самой загадочной в русском фольклоре. Я имею в виду «Курочку Рябу».

Прежде всего, надо сразу обратить внимание на тот факт, что вариантов этой сказки (как, кстати, и других широко известных детских сказок типа «Теремка») существует очень много, но в культуре сохранился вот этот:

Жили себе дед да баба,

И была у них курочка Ряба.

Снесла курочка яичко: Яичко не простое, Золотое.

Дед бил, бил —

Не разбил;

Баба била, била —

Не разбила; Мышка бежала,

Хвостиком махнула:

Яичко упало

И разбилось. Дед и баба плачут; Курочка кудахчет:

«Не плачь, дед, не плачь, баба. Я снесу вам яичко другое, Не золотое — простое».

С точки зрения взрослого рационального ума, это какой-то бред, набор непонятных противоречий и нелогичных поступков. Попытки объяснить происходящее в сказке не раз предпринимались в различных источниках. А известный философ Вадим Руднев даже написал книгу, которую так и назвал  «Тайна курочки Рябы: Безумие и успех в культуре». Вообще-то в этой книге он пишет в основном об особенностях шизотипической личности и ее роли в культуре. Но и курочку Рябу все-таки не забывает. В первой главе он предлагает набор очень непохожих и часто взаимоисключающих интерпретаций сказки о курочке Рябе, не беря на себя труд пояснить, кто именно из великих людей мог бы предложить ту или иную интерпретацию. Эти интерпретации перетекают одна в другую без всяких разрывов. Однако каждый кусочек текста настолько ярок, что «авторы» становятся легкоузнаваемыми. Например, вдруг встречается абзац, повествующий о трактовке сей сказки с позиций сексуальной теории неврозов. Возникает фактически пародия на пародистов Фрейда – сексуально немощные старик и старуха, мышиный хвост как символ мужского органа и все такое прочее, символически оплодотворенное. А следующий абзац уже совершенно о другом и форма текста совсем другая: «Мир, мерцающий из себя подобно мыши, в кажущейся возможности онтологического осмысления себя как иного, безысходно пропадает в озабоченность». Дальше еще веселее: «Заброшенность увядающей экзистенции старых людей ближайше опосредует невозможность в здесь наличествующем бытии перед собой воплотить свою озабоченность в будущем. Теснящая временность онтологического смысла заботы довлеет их фундированию в самости будущего и настоящего».

Вчитываешься и начинаешь угадывать: ну, конечно, это мог бы написать Фрейд, это – Юнг, это, разумеется, Хайдеггер, а это – Бахтин. Позиция самого Руднева здесь не обозначена, но очевидно уже то, что он, безусловно, не согласен с той когортой «ученых», которые в сказках видят в лучшем случае только ограниченное количество нравственных уроков для детей.

Позиция другого исследователя относительно этой сказки  А.Е. Наговицына может показаться несколько неожиданной. Он считает, что можно провести аналогию между дедом и бабой, с одной стороны, и Адамом и Евой – с другой. Яйцо в мировой символике означает мир, а золотое яйцо – золотой век человечества, то есть пребывание в Раю. Исход из Рая связан с плачем (потеря золотого яйца для деда с бабой). Курочка Ряба утешает их возможностью снести простое яичко – простой мир, достойное поведение в котором позволит спасти душу и попасть в Рай. Наговицын указывает, что в средневековой схоластике в философско-религиозном споре о «первичности курицы или яйца» под курицей понимался Бог, а под яйцом – мир. Таким образом, сказка передает базовые истины Ветхого и Нового заветов.

Сложность и разнообразие предлагаемых интерпретаций неудивительны, особенно при учете того факта, что они касаются менее известных, но не менее интересных «развернутых» вариантов этой сказки, например, такого:

Жили себе дед да баба, у них была курочка-ряба; снесла под полом яичко – пестро, востро, костяно, мудрено! Дед бил – не разбил, баба била – не разбила, а мышка прибежала да хвостиком раздавила. Дед плачет, баба плачет, курочка куд-кудахчет, ворота скрипят, со двора щепки летят, на избе верх шатается!

Шли за водою поповы дочери, спрашивают деда, спрашивают бабу:

           О чём вы плачете?

           Как нам не плакать! – отвечают дед да баба, – есть у нас курочка-ряба; снесла под полом яичко – пестро, востро, костяно, мудрено! Дед бил – не разбил, баба била – не разбила, а мышка прибежала да хвостиком раздавила.

Как услышали это поповы дочери, со великого горя бросили вёдра наземь, поломали коромысла и воротились домой с пустыми руками.

           Ах, матушка! – говорят они попадье. – Ничего ты не знаешь, ничего не ведаешь, а на свете много деется: живут себе дед да баба, у них курочка-ряба; снесла под полом яичко – пестро, востро, костяно, мудрено! Дед бил – не разбил, баба била – не разбила, а мышка прибежала да хвостиком раздавила. Оттого дед плачет, баба плачет, курочка куд-кудахчет, ворота скрипят, со двора щепки летят, на избе верх шатается! А мы, идучи за водою, вёдра побросали, коромысла поломали!

На ту пору попадья квашню месила. Как услышала она, что дед плачет, и баба плачет, и курочка кудкудачет, тотчас с великого горя опрокинула квашню и всё тесто разметала по полу.

Пришел поп с книгою.

           Ах, батюшка! – сказывает ему попадья. – Ничего ты не знаешь, ничего не ведаешь, а на свете много деется: живут себе дед да баба, у них курочка-ряба; снесла под полом яичко – пестро, востро, костяно, мудрено! Дед бил – не разбил, баба била – не разбила, а мышка прибежала да хвостиком раздавила. Оттого дед плачет, баба плачет, курочка кудкудахчет, ворота скрипят, со двора щепки летят, на избе верх шатается! А наши дочки, идучи за водою, вёдра побросали, коромысла поломали, а я тесто месила да со великого горя всё по полу разметала!

Поп затужил-загоревал, свою книгу в клочья изорвал.

Этот вариант сказки породил немало споров. В книге О.В. Защиринской «Сказка в гостях у психологии» пятую главу, в  которой речь идет, в частности, о сказке «Курочка Ряба», написал М.В. Иванов. Трудно не вступить с ним в полемику (остальное содержание этой книжки протеста не вызывает). О «Курочке Рябе» (в только что приведенном варианте) он заявляет, что «это типичная шуточная кумулятивная сказка..., где никакой философией нестяжательства и не пахнет» (с. 68) и далее: «…изыскивать архаические и этические глубины здесь не приходится». И это говорится о тексте, порождающем массу вопросов! О тексте, содержащем описание чудовищных, невероятных потрясений, и завершающемся – жутко представить – сообщением о том, что поп разрывает свою книгу! О какой «поповской» книге идет речь – нетрудно догадаться. Кстати, в другом варианте «Курочки Рябы» финал еще более откровенно катастрофичен: узнав о том, что мышка разбила яйцо, «поп побежал и свою церковь поджег». Что же, получается, в этом тексте нет никакого смысла и философских глубин и народ эдак просто шутит!? Честно говоря, в это очень трудно поверить.

Напротив, после прочтения этих строк возникает устойчивое ощущение присутствия глубокой и, может быть, даже страшной загадки, оставленной нам предками. Можно привести несколько версий относительно зашифрованного, спрятанного смысла, который несет эта сказка в этом варианте.

Одна из этих версий состоит в том, что это сказка-предупреждение апокалипсического характера: мир, который символизируется яйцом, требует очень осторожного и бережного отношения. Попытки безаппеляционно раскрыть тайны мироздания могут обернуться вмешательством темных, хтонических сил, отраженных в образе мышки, которые уничтожают и тайны, и сам мир. При этом разрушаются самые важные и самые высокие ценности, что видно из дальнейшего разворачивания сюжета.

Другая версия связана с идеей о том, что вопреки довольно распространенному мнению об антирелигиозности этой сказки она как раз является абсолютно христианской. Яйцо – это символ Христа. Дед и баба, желающие познать сокровенные тайны религии, совершают кощунственный поступок, за что и наказаны. Мир, потерявший веру, гибнет.

Пожалуй, один из самых неожиданных взглядов на «Курочку Рябу» предложил в Живом Журнале Тимур Василенко. Проведя довольно скрупулезный анализ этой сказки в сопоставлении со многими другими источниками, он пишет: «Мы установили, что яйцо в волшебных сказках играет роль контейнера, содержащего нечто ценное для героев сказки. Мы также установили, что разбить яйцо – это открыть контейнер, достать его содержимое. Что же, с этой точки зрения, происходит дальше в «Курочке Рябе»? Что оказывается в яйце? Сказка об этом молчит. Отсюда может быть только один вывод – в яйце не оказалось ничего или обычные белок-желток, ничего волшебного, ценного для сказки, иначе повествование бы не умолчало о содержимом». И далее он прямо формулирует выявленный им смысл сказки: «…Это сказка о том, что чудо может обмануть, что волшебство уходит из жизни, что сказка умирает. С психологической точки зрения это необходимое условие взросления (по крайней мере, в современном мире); с исторической точки зрения можно говорить о возрастающей рационализации мышления. И всё же есть что-то неизъяснимо глубокое в том, что одна из первых сказок, которые слышит ребенок в своей жизни, – это сказка о будущей смерти сказки, известие, которое он сможет воспринять, только повзрослев».

Скорее всего, все описанные выше возможности объяснения смысла этой загадочной сказки не являются исчерпывающими. Тем более трудно сказать, какой из найденных смыслов наиболее обоснован. В связи с этим хочется вернуться к книге О.В. Защиринской «Сказка в гостях у психологии» и снова подискутировать с автором пятой главы М.В. Ивановым и еще по одному вопросу. Соглашаясь со справедливостью предупреждения об опасности «дилетантского перекореживания важных достижений» в случае необоснованного вторжения психологии и фольклористики на территории друг друга, замечу, что не всегда можно транслировать правила одной науки в другую. Так, по словам М.В. Иванова, в фольклористике «существуют границы, в которых располагается весь спектр интерпретаций конкретного текста или группы текстов». Но в практической психологии действует другое правило: если клиент интерпретирует сказку своим, абсолютно уникальным способом, выходящим за общепринятые границы, то такую интерпретацию не просто нельзя отбрасывать – она становится наиболее значимой для психологической работы. А поэтому и сказкотерапевт должен быть готов к самым неожиданным интерпретациям сказок, и его специально нужно этому учить.

Схема анализа клиентских сказок

Особое значение приобретает в сказкотерапии психологический анализ авторских сказок – сказок, сочиненных клиентами. Такой анализ можно проводить по-разному. Многие сказкотерапевты используют собственные способы анализа. Опишу простую схему, разработанную мной на основе подхода Е.Л. Доценко (1999). Психологический анализ сказки проводится последовательно по следующим пунктам (причем осуществлять такой анализ можно вместе с клиентом):

1.          Основная тема (темы) сказки – то главное, о чём рассказывает сказка, на чём строится интрига действия. Тему можно толковать как значимую сферу жизни автора: путешествие, семейные сцены, поиск друзей и т.д. Основная тема определяется путем нахождения ответа на простой вопрос: «О чём эта сказка?». Сказка может рассказывать об одиночестве, о недостатке любви, о стремлении к автономии и т.п. Таким образом, тема может быть связана с актуальной проблемой, волнующей автора. В сказке может отразиться сиюминутная озабоченность, а может – серьезная и глубокая трудность, с которой автор не может справиться значительное время. Уровень эмоциональной вовлеченности в сказку, общий контекст и явное проявление одной ведущей темы могут служить признаками значимости и глубины проблемы.

2.          Герой, его личностные качества и мотивы поступков. Чаще всего автор идентифицируется именно с главным героем. Этот персонаж может быть очень похожим на автора, а может отражать какую-то одну сторону его личности, какую-то его ипостась. Однако может оказаться, что в главном герое автор – чаще всего неосознанно – вывел кого-то из своего близкого окружения. Анализируя клиентские сказки, я заметил, что в мужских сказках герой, как правило, – персонаж мужского пола, в женских сказках чуть ли не с равной вероятностью можно встретить героя как женского, так и мужского пола. Можно предположить, что последний факт связан с особенностями женской психологии, в частности, с более развитой у женщин способностью идентификации с людьми разных полов.

Не один раз женщины – авторы сказок признавались, что в главном герое отразили своего ребенка, а себя вывели в роли второстепенного персонажа. Осознание этого факта приходило к ним уже после завершения сказки. Разбирая образ главного героя вместе с клиентом, можно многое узнать об особенностях самосознания автора, его Я-образа, самоотношения, понимания своего места среди других людей. Довольно часто представления автора о качествах героя сильно разнятся с мнением читателя или слушателя сказки, основывающимся на анализе его поступков в сказке. Такое столкновение точек зрения может помочь автору лучше осознать себя, как бы увидеть себя со стороны. Рассмотрение мотивов поведения героя часто помогает выяснить стремления и желания автора.

3.          Отношения между героем и другими персонажами. Их можно интерпретировать или как характерные для автора отношения со значимыми людьми, или как желательные для него. Сами персонажи могут толковаться как значимые лица из окружения. В случае психологических сказок их можно рассматривать как персонификации личностных устремлений, внутренних конфликтов, архетипов, отдельных сторон личности или – в духе психосинтеза – как отражение субличностей. В отношениях героя с другими персонажами часто становятся очевидными ригидные формы социального взаимодействия, характерные для клиента. На это можно мягко указать клиенту, обратив внимание на то, что его герой всех вокруг воспринимает враждебно, со всеми стремится вступить в бой, или, напротив, со всеми поголовно «дружится», фактически постоянно заискивая перед другими. Можно напомнить клиенту  тот факт, что в народных волшебных сказках, как и в реальной жизни, герой с кем-то дружит, с кем-то враждует, с кем-то холоден и держится на расстоянии, а с кем-то стремится сблизиться. Разнообразие типов отношений – это естественная позиция человека.

4.          Важнейшие события – то, что составляет основную фабулу сказки. Их можно считать символическим отражением событий в жизни человека, причем жизни не только внешней, но и внутренней. Стоит ли говорить, что часто это метафорическое отражение самим автором до момента анализа уже созданной сказки не осознаётся? Каждое событие – это некая переломная точка. Чем больше таких точек, тем активнее «жизнь сказки», тем она энергичней. Некоторые клиентские сказки похожи на экшн – столько там всего происходит, действие динамично, сюжет стремительно меняется, а в других, похожих на философские эссе, может быть описано всего одно или два события. В принципе, по количеству событий можно судить о внутренней энергетике автора. Не всегда параллели сказочных событий и реальной жизни автора очевидны, но они почти всегда есть: можно обсудить этот вопрос с клиентом.

5.          Трудности, с которыми сталкивается герой – это часто метафоры тех трудностей, которые есть у автора в реальности, это наиболее важные, эмоционально заряженные проблемы, которые тревожат человека.

6.          Способы преодоления трудностей – можно предположить, что это те методы, приемы, ухищрения, которые использует человек. Интересно, что они могут в символической форме отражать реально применяемые в жизни средства, а могут оказаться неожиданно найденным в процессе создания сказки способом решения проблемы.

7.          Недостающие ресурсы – то, чего не хватает герою, чтобы решить возникшую проблему. Например, чтобы справиться со Змеем Горынычем, необходим меч-кладенец (символ храбрости, силы, а также мужской сексуальности), но у Ивана его нет. Его надо добыть. Важно проанализировать, каких ресурсов не хватает герою. Можно предположить, что за сказочными недостающими ресурсами стоят вполне конкретные реальные: как внутренние ресурсы (личностные качества и способности – смелость, решительность, уверенность в себе), так и внешние (физические условия, материальные возможности, жизненные опоры).

8.          Имеющиеся ресурсы – то, что имеется в распоряжении человека. Так, скажем, отсутствующий у Ивана меч-кладенец может быть добыт за счет привлечения тех ресурсов, что у него есть, – доброты по отношению к животным, щедрости, уважительного отношения к старшим. В результате использования этих ресурсов Иван получает помощь от животных или полезный совет от Бабы Яги, что приводит его к приобретению желаемого. Нечто подобное постоянно встречается в клиентских сказках. Работа с ресурсами, обнаруживаемыми в текстах сказок, является чрезвычайно значимой. Смею утверждать даже, что это самая важная часть сказкотерапевтической помощи. Именно поиск и нахождение ресурсов клиента в созданной им сказке позволяют определить эффективные способы преодоления им психологических трудностей. Порой простое указание на ресурсы героя может стать для клиента психотерапевтическим фактором.

9.          Образно-символический ряд сказки – это и сами сказочные персонажи, и те образы, которые особенно ярко проявляются в сказке. При поиске символического значения того или иного образа не следует интерпретировать их однозначно, как это делается в сонниках (на ошибочность такого подхода указывал еще Зигмунд Фрейд). Для понимания того значения, которое имеет тот или иной образ в каждом конкретном случае, необходимы, во-первых, глубокие знания об имеющихся символических толкованиях его, а во-вторых, учет специфики клиентского отношения к нему, в том числе и в эмоциональном плане. Разнообразные и глубокие трактовки типичных сказочных образов и их символических значений можно найти в работах К.-Г. Юнга и его последователей, а также в специальной литературе по мифологии, культурологии, этнографии и символике. Кроме того, надо обязательно поговорить с клиентом о том, какие ассоциации возникают у него по поводу сказочного образа, на что он кажется похожим, какие чувства вызывает. Обобщенные символические толкования животных, растений и других образов из сказок можно найти в  книге А.Е. Наговицына и В.А. Пономарёвой о символизме сказок.

Пример психологического анализа подростковой сказки

Приведенный ниже анализ выполнен Людмилой Тяботовой, участницей одного из обучающих семинаров автора.

Арктур, Пастух медведей

Расскажу я вам об истории, которая приключилась много лет назад….

В одной французской деревушке, где только и были, что кузница, ремесленная мастерская да церковь, жил паренёк  Марсель. Любил этот парнишка местную красавицу, Мано. Но, как повелось, она обращала внимание только на красивых и богатых молодых людей. А Марсель не был первым красавцем, да и денег у его семьи было маловато. Но  Марсель упорно ходил за Мано, даже признавался ей в любви и дарил лесные цветы. Когда девушке это уже порядком поднадоело, она в шутку сказала ему, что полюбит его только, если обвяжет красной ленточкой он шею медведя на ярмарке. Благо, вскоре была в городе большая ярмарка  с приезжими артистами, так что специально искать медведя ему не нужно было. Но доверчивый юноша поверил красотке и взаправду стал готовиться к  предстоящему испытанию: целыми днями он пропадал в кузнице, надеясь заработать денег, чтобы поехать на ярмарку; он очень уставал, но вот подошло время, когда ему необходимо было показать Мано, чего стóят он и его старания.

Приехав в соседний город на одолженной у друга лошади, он заплатил за вход и стал искать глазами Мано, но, решив, что это бесполезно в такой толпе, отправился к вагончику артистов. Поговорив с ними, отсыпав им пару золотых и много пообещав еще, он выбил разрешение на схватку с медведем.

Когда  стало темнеть, зажглись фонари и глашатай созвал всех к импровизированной сцене, Марсель был уже готов. Он даже отыскал глазами Мано, так что теперь он стоял и нервно теребил красную ленточку.

И вот прозвучало:

           А теперь приезжий смельчак Марсель сразится один на один с медведем!

Марсель вышел, все захлопали, он начал медленно подходить к рычащему зверю, старался не разрушать зрительного контакта, мысленно просил, чтобы у него получилось, тогда он сделает что угодно. И тут медведь страшно зарычал, зрители отшатнулись, а Марсель услышал не рык , а голос: «Хорошо, я помогу  тебе, и все мои собратья тебе будут помогать, мы видим, ты чист душой. Только взамен за нашу помощь ты должен всегда помогать тем, кто попадет в беду, и никогда не держать зла на кого-либо». С этими словами медведь покорно остановился и позволил завязать на шее ленточку.

Тогда Марсель с победной улыбкой подошел к Мано и сказал:

           Ну, выполняй обещание, будь моей невестой!

           Да что ты, глупенький, я же шутила! – улыбнулась Мано и ушла куда-то под ручку с другом Марселя, Люмьезом.

Марсель был унижен и обижен, разочаровавшись в людях, он решил остаться с ребятами из труппы, всё равно такой позор в деревне не перенесёт. Он взял себе имя Арктур, Пастух медведей. И теперь на всех ярмарках они устраивали представления с медведями.

В деревне о нём не печалились, Мано сказала, что он отбыл с труппой зарабатывать большие деньги, да и в семье его было слишком много детей.

Так прошло три года…

На большой площадке Парижа Арктур помогал разгружать тюки с овсом для лошадей. Когда он сел передохнуть, в его голове всё было сильно запутанно, и он  хотел собраться с мыслями. Тут к нему подошла девушка в зеленой шляпе и сказала:

       Здравствуй! Я знаю, кто ты, я тебя давно знаю!

       Если так, то ты должна знать, как меня зовут, – промолвил юноша.

       Марсель! А меня зовут Мано! Я всё это время мучилась из-за того, что сказала тебе, хотя ты, наверное, не помнишь! Я хотела извиниться перед тобой и, так как ты влиятельный человек в культуре, попросить тебя замолвить слово за меня перед Парижской Академией Художеств! Прошу, мне очень нужна работа! – она чуть не плакала.

       Скажу тебе одно! Я не забыл, я всё прекрасно помню! А твои извинения тебе не помогут! Да и я тебе не помощник! – с этими словами он отвернулся.

И тут в его голове прозвучал грозный голос: «Марсель, я предупреждал тебя, людям надо помогать, а обиды забывать! Получи же своё наказание за неповиновение».

И тут на глазах у испуганной и плачущей девушки Марсель начал превращаться в огромного бурого медведя. Это было так ужасно, что сознание девушки не выдержало, и она упала на тюки без чувств. А медведь понесся с испуганным рыком к вагончикам, распугивая людей, его еле-еле поймали и посадили на цепь.

К сожалению, с тех пор театр, где выступал Арктур, лишился своего лучшего номера.

И говорят, хотя Арктур давно умер, он вознесся на небо звездой, чтобы всегда напоминать людям о том, что обиды нужно прощать и людям необходимо помогать!

Олеся (14 лет)

Анализ сказки

Основная тема сказки – прощение, человеколюбие. Это то, что было главным условием медведя, за невыполнение которого и наказан Марсель, и то, о чём будет напоминать звезда. Здесь можно говорить и о человеческой гордыне, которая помешала Марселю вернуться в деревню после ярмарки; не позволила простить любимого человека; проявлялась в желании доказать, чего он стоит. Кроме того, в сказке идет речь о целеустремленности, способности преодолевать любые препятствия на пути достижения цели.

Главный герой – Марсель – целеустремленный юноша, готовый принять любые условия ради достижения своей цели. И в то же время можно говорить о его безответственности, которая выражается в том, с какой легкостью он раздает обещания, не заботясь об их выполнении. Это и одолженная лошадь, которую он не вернул хозяину, поскольку не вернулся в деревню, и куча денег, которую он пообещал артистам (однако в сказке не говорится, что он с ними расплатился). Безответственно он поступил и со своей семьей, оставив её и не сообщив ей о своих намерениях.

Можно говорить о его некоторой навязчивости (в отношении Мано) и наивности (он всерьез воспринял обещания, данные шутки ради).

В отношениях с другими персонажами он проявляет себя как общительный человек: признавался в любви Мано, имел друга, который одолжил ему лошадь, остался с ребятами из труппы и даже с медведем установил «зрительный контакт». Однако своей семьей Марсель воспринимался не как помощник, а скорее как обуза, да и «в деревне о нём не печалились». Что касается его взаимоотношений с Мано, то со стороны Марселя  можно заметить некоторую душевную черствость, так как он упорно ходил за Мано, несмотря на то, что она не обращала на него внимание, и отвернулся от нее, когда девушке потребовалась его помощь. В свою очередь, Мано, похоже, пытается самоутвердиться, посылая влюбленного в нее юношу на опасное испытание. А извиняться она пришла лишь тогда, когда потребовалась его помощь. Медведь же выступает в роли родителя: помогает, наставляет и наказывает.

В сказке можно выделить следующую последовательность событий: сначала Марсель ставит себе цель и находит способ ее достижения; когда его действия не приводят к желаемому результату, он отступает, отрекаясь при этом от своего прошлого, от своего имени; затем он, уже будучи Арктуром, но помня о своих прошлых обидах, отказывается от попытки помочь девушке, которую любил.

По ходу сказки главному герою приходиться много работать, чтобы заработать денег на поездку, бесстрашно выходить навстречу рычащему зверю, испытать унижение и разочарование.

Благодаря своей целеустремленности, смелости  Марсель преодолевает часть трудностей, но справиться с искушением мщения он не может и за это наказан.

Имеющиеся ресурсы: целеустремленность, общительность, смелость.

К недостающим ресурсам я бы отнесла эмпатию, умение прощать и способность реально оценивать ситуацию.

Эта сказка имеет оттенок нравоучения, показывает, как не надо делать. Конец ее несколько пессимистичен, лишь звезда вносит оптимистичную ноту – будет светить и напоминать...

Поскольку писала эту сказку девушка 14 лет, то я склонна идентифицировать ее с девушкой Мано. И здесь видно желание и быть любимой, и в то же время манипулировать зависимыми от нее людьми. Можно говорить о нежелании расставаться с инфантильностью, когда позволяешь себе разные шалости и не берешь на себя ответственность – тебе всё должны прощать. А если не прощают, то они будут за это наказаны. В этом случае медведь похож на родителя, который сначала помогает удовлетворить капризы деточки, а потом наказывает того, кто посмел ее обидеть. Наказание или ответственность переводят Арктура в ранг взрослого (он тоже превращается в медведя), а друзья его беззаботной юности (ребята из труппы) уже вынуждены считаться с его новым статусом, затем и вовсе теряя его как верного товарища своих детских забав.

Возвращаясь к  Мано, нужно отметить её потребность в помощи, в частности, в поиске работы, причем весьма неопределенной, а также потребность в защите (неслучайно появление медведя – родителя).

Вопросы и задания для самостоятельной работы

1.          Как можно истолковать смысл сказки «Колобок»? Какой смысл в этой сказке видите вы?

2.          Почему сказка «Курочка Ряба» считается одной из самых загадочных сказок русского фольклора? Какие подходы существуют к ее толкованию?

3.          Перечислите и раскройте все пункты схемы психологического анализа клиентских сказок.

4.          Возьмите какую-либо авторскую сказку и попробуйте провести ее анализ на основе предложенной схемы.

Литература

1.          Вачков И.В. Сказкотерапия: развитие самосознания через психологическую сказку. – М.: Ось-89, 2007.

2.          Дикманн Х. Юнгианский анализ волшебных сказок. Сказание и иносказание. – СПб.: Академический проект, 2000.

3.          Доценко Е.Л. Семантическое пространство психотехнической сказки // Журнал практического психолога. – 1999. – № 10–11. – С. 72–87.

4.          Защиринская О.В. Сказка в гостях у психологии. Психологические техники: сказкотерапия. – СПб.: Издательство ДНК, 2001.

5.          Наговицын А.Е., Пономарёва В.И. Теория сказки и сказкотерапия. Атлас сказочного мира. – М.: Эксмо, 2010.

6.          Руднев В.П. Тайна курочки рябы. Безумие и успех в культуре. –

М.: Класс, 2004.

7.          Русский фольклор / Сост. и примеч. В.Аникина. – М.: Художественная литература, 1986.

8.          Франц фон М.-Л. Психология сказки. Толкование волшебных сказок. Психологический смысл мотива искупления в волшебной сказке. – СПб., 1998.

9.          Юнг К.-Г. Божественный ребенок. – М.: АСТ, 1997.

10.      http://timur0.nm.ru/Chicken.htm

Лекция 5 Психологический анализ сказки

Лекция 5 Психологический анализ сказки

Однако нельзя оставить без внимания анализ содержания и значений тех сказок, с которыми каждый из нас знакомится в самом раннем детстве

Однако нельзя оставить без внимания анализ содержания и значений тех сказок, с которыми каждый из нас знакомится в самом раннем детстве

Если вы хотите иметь детей, не теряйте надежды, у вас всегда есть шанс (в случае трактовки создания

Если вы хотите иметь детей, не теряйте надежды, у вас всегда есть шанс (в случае трактовки создания

Любопытно, что многие из указанных выше смыслов сказки, найденных участниками, описываются и в научных работах

Любопытно, что многие из указанных выше смыслов сказки, найденных участниками, описываются и в научных работах

Баба била, била — Не разбила;

Баба била, била — Не разбила;

Позиция другого исследователя относительно этой сказки

Позиция другого исследователя относительно этой сказки

А мы, идучи за водою, вёдра побросали, коромысла поломали!

А мы, идучи за водою, вёдра побросали, коромысла поломали!

Одна из этих версий состоит в том, что это сказка-предупреждение апокалипсического характера: мир, который символизируется яйцом, требует очень осторожного и бережного отношения

Одна из этих версий состоит в том, что это сказка-предупреждение апокалипсического характера: мир, который символизируется яйцом, требует очень осторожного и бережного отношения

Так, по словам М.В. Иванова, в фольклористике «существуют границы, в которых располагается весь спектр интерпретаций конкретного текста или группы текстов»

Так, по словам М.В. Иванова, в фольклористике «существуют границы, в которых располагается весь спектр интерпретаций конкретного текста или группы текстов»

Однако может оказаться, что в главном герое автор – чаще всего неосознанно – вывел кого-то из своего близкого окружения

Однако может оказаться, что в главном герое автор – чаще всего неосознанно – вывел кого-то из своего близкого окружения

Стоит ли говорить, что часто это метафорическое отражение самим автором до момента анализа уже созданной сказки не осознаётся?

Стоит ли говорить, что часто это метафорическое отражение самим автором до момента анализа уже созданной сказки не осознаётся?

Порой простое указание на ресурсы героя может стать для клиента психотерапевтическим фактором

Порой простое указание на ресурсы героя может стать для клиента психотерапевтическим фактором

Благо, вскоре была в городе большая ярмарка с приезжими артистами, так что специально искать медведя ему не нужно было

Благо, вскоре была в городе большая ярмарка с приезжими артистами, так что специально искать медведя ему не нужно было

В деревне о нём не печалились,

В деревне о нём не печалились,

Марселю вернуться в деревню после ярмарки; не позволила простить любимого человека; проявлялась в желании доказать, чего он стоит

Марселю вернуться в деревню после ярмарки; не позволила простить любимого человека; проявлялась в желании доказать, чего он стоит

Благодаря своей целеустремленности, смелости

Благодаря своей целеустремленности, смелости

Литература 1. Вачков

Литература 1. Вачков
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
02.04.2021