ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ИВАНОВСКОЙ ОБЛАСТИ
ОБЛАСТНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«КИНЕШЕМСКИЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»
РАБОЧАЯ ПРОГРАММа учебной дисциплины
ОГСЭ. 03 Иностранный язык (английский)
Специальность
15.02.08 Технология машиностроения
Уровень подготовки – базовый
Квалификация - техник
2016 г.
Рабочая программа учебной дисциплины разработана на основе Федерального государственного образовательного стандарта (далее – ФГОС) среднего профессионального образования (далее – СПО) по специальности 15.02.08 Технология машиностроения (утв. приказом Министерства образования и науки РФ от 18 апреля 2014г. № 350).
Зорина М.П., преподаватель |
Составитель:
фамилия, инициалы, должность
Рассмотрена на заседании учебно-методического объединения по укрупненным группам профессий, специальностей 13.00.00 Электро- и теплоэнергетика, 15.00.00 Машиностроение, 18.00.00 Химические технологии
Протокол №__от «___» ___________ 201__г.
|
Рекомендована Методическим советом
Протокол № ___ от «__» ____________ 201__ г.
СОДЕРЖАНИЕ
|
стр. |
1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
|
4 |
2. СТРУКТУРА и содержание УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
|
6 |
3. условия реализации учебной дисциплины
|
14 |
4. Контроль и оценка результатов Освоения учебной дисциплины
|
15 |
ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (АНГЛИЙСКИЙ)
1.1. Область применения рабочей программы
Рабочая программа учебной дисциплины является частью основной профессиональной образовательной программы - программы подготовки специалистов среднего звена в соответствии с ФГОС по специальности СПО 15.02.08 Технология машиностроения, входящей в состав укрупненной группы специальностей 15.00.00 Машиностроение.
1.2.Место учебной дисциплины в структуре основной профессиональной образовательной программы: учебная дисциплина относится к общему гуманитарному и социально – экономическому учебному циклу.
1.3. Цели и задачи учебной дисциплины – требования к результатам освоения учебной дисциплины:
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен уметь:
ü общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы;
ü переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
ü самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас.
В результате освоения учебной дисциплины обучающийся должен знать:
ü лексический (1200 - 1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
1.4. Перечень формируемых компетенций:
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и в команде, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной деятельности.
ПК 1.4. Разрабатывать и внедрять управляющие программы обработки деталей.
ПК 1.5. Использовать системы автоматизированного проектирования технологических процессов обработки деталей.
ПК 2.2. Участвовать в руководстве работой структурного подразделения.
1.5. Количество часов на освоение программы учебной дисциплины:
максимальной учебной нагрузки обучающегося 198 час., в том числе:
обязательной аудиторной учебной нагрузки обучающегося -166 час.;
самостоятельной работы обучающегося -32 час.
2.1. Объем учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной работы |
Объем часов |
Максимальная учебная нагрузка (всего) |
198 |
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего) |
166 |
в том числе: |
|
лабораторные работы |
- |
практические занятия |
166 |
Самостоятельная работа обучающегося (всего) |
32 |
в том числе: |
|
внеаудиторная самостоятельная работа |
32 |
Промежуточная аттестация в форме дифференцированного зачета |
2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык (английский)
Наименование разделов и тем |
Содержание учебного материала, лабораторные работы и практические занятия, самостоятельная работа обучающихся |
Объем часов |
Уровень усвоения |
1 |
2 |
3 |
4 |
Раздел 1. Вводно-коррективный курс |
24 |
|
|
Тема 1.1. Описание людей: друзей, родных, близких и т.д. (внешность, характер, личностные качества)
|
Практические занятия 1. Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Внешность человека. Пополнение словарного запаса. 2. Положительные и отрицательные черты характера человека. Пополнение словарного запаса. 3. Грамматический минимум. Типы предложений. 4. Самостоятельное совершенствование устной речи. Личностные качества. |
8
|
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Тема 1. 2. Межличностные отношения дома, в учебном заведении, на работе |
Практические занятия 1. Семья. Морально-этические и социальные проблемы. Пополнение словарного запаса. 2. Грамматический минимум. Модальные глаголы и их эквиваленты. 3. Самостоятельное совершенствование устной речи. Отношения в жизни человека. Образование и употребление глаголов в Present, Past, Future Simple. 4. Самостоятельное совершенствование письменной речи. Заполнение анкет. Составление резюме. |
8
|
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Самостоятельная работа Составление диалога, монолога, подготовка мини- проекта «Моя семья»; выполнение тестовых грамматических заданий. |
8 |
|
|
Раздел 2. Развивающий курс |
|
80 |
|
Тема 2.1. Повседневная жизнь, условия жизни
|
Практические занятия 1. Планирование рабочего дня. Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Пополнение словарного запаса. 2. Грамматический минимум. Имя числительное: количественные и порядковые. Чтение дат, дробей. 3.Жизнь студента в России и за рубежом. Чтение иностранного текста с извлечением информации. |
6 |
2 |
2
|
|||
2 |
|||
Тема 2.2 Здоровье, спорт, правила здорового образа жизни
|
Практические занятия 1. Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Медицинские услуги. Визит к врачу. Пополнение словарного запаса. 2. Самостоятельное совершенствование письменной речи. Забота о здоровье. |
4
|
2 |
2 |
|||
Контрольная работа по темам: 1.1-2.2 |
2
|
3 |
|
Самостоятельная работа Написание эссе «Жизнь без наркотиков», подготовка мини- проекта «Здоровый образ жизни»; выполнение тестовых грамматических заданий. |
5
|
|
|
Тема 2.3.Город, деревня, инфраструктура |
Практические занятия 1.Преимущества и недостатки больших городов. Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. 2.Грамматический минимум. Страдательный залог. 3. Город и деревня. Где лучше жить? Самостоятельное совершенствование письменной речи. |
6 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
Тема 2.4 Досуг |
Практические занятия 1. Перевод (со словарем) иностранного текста повседневной темы. Хобби как средство снятия стресса. 2. Самостоятельное совершенствование устной речи. Характер и увлечения. Пополнение словарного запаса. 3. Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Увлечения делают жизнь интереснее. 4. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Арт- фестивали. |
8
|
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Самостоятельная работа Написание эссе «Моё любимое хобби», подготовка мини- проекта «Город, который я бы хотел посетить»; выполнение грамматических заданий. |
7 |
|
|
Тема.2.5 Новости, средства массовой информации |
Практические занятия 1. Перевод (со словарем) иностранного текста повседневной темы. Пресса в Британии и США. 2.Самостоятельное совершенствование устной речи. Глобальна сеть. Интернет. 3. Грамматический минимум. Местоимение и его виды. 4.Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Современные средства передачи информации. |
8
|
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Тема 2.6. Природа и человек (климат, погода, экология)
|
Практические занятия 1.Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Экологические проблемы. 2.Грамматический минимум. Сложноподчиненные предложения. 3.Самостоятельное совершенствование письменной речи. Наука и экология. |
6 |
2
|
2 |
|||
2 |
|||
Самостоятельная работа Написание эссе «Интернет-зависимость», подготовка мини- проекта «Планета –наш дом»; выполнение грамматических заданий.
|
6 |
|
|
Тема 2.7. Образование в России и за рубежом, среднее профессиональное образование
|
Практические занятия 1. Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Роль образования в становлении специалиста. 2. Самостоятельное совершенствование устной речи. Среднее профессиональное образование в России и за рубежом. Пополнение словарного запаса. 3. Грамматический минимум. Страдательный залог. 4. Общение (устно) на иностранном языке на повседневную тему. Роль иностранного языка в профессиональной деятельности. |
8
|
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Тема 2.8. Культурные и национальные традиции, краеведение, обычаи и праздники
|
Практические занятия 1. Чтение и перевод (со словарем) иностранного текста повседневной темы. Особенности национальной культуры Британии и США. 2. Грамматический минимум. Согласование времен. 3.Самостоятельное совершенствование письменной речи. Русские обычаи.
|
6
|
2 |
2 |
|||
2 |
|||
Дифференцированный зачет |
2 |
3 |
|
Самостоятельная работа Подготовка сообщений, написание рефератов «Праздники стран изучаемого языка». |
6 |
|
|
Раздел 3. Профессионально-направленный модуль |
70 |
|
|
Тема 3.1. Наука и техника
|
Практические занятия 1. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Роль физики, математики, информатики в развитии научно-технического прогресса. 2. Грамматический минимум. Сослагательное наклонение. 3. Общение (устно) на иностранном языке на профессиональную тему. Выдающиеся ученые Британии и США. 4. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Закон Всемирного тяготения. И.Ньютон. 5. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Концепция магнитного поля. М. Фарадей. 6. Самостоятельное совершенствование устной речи. Великие ученые России. Придаточные предложения условия. 7. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Радиоактивность. Э. Резерфорд. |
14 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Тема 3.2. Молодёжь и научно- технический прогресс |
Практические занятия 1 . Общение (устно) на иностранном языке на профессиональную тему. Молодежь. Её место в обществе. 2. Грамматический минимум. Сложноподчиненные предложения с союзами for, as, till, until. 3.Чтение и перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Профессиональное становление молодежи. 4.Общение (устно) на иностранном языке на профессиональную тему. Проблемы занятости в современном мире. Неличные формы глагола. 5. Общение (письменно) на иностранном языке на профессиональную тему. Проблема трудоустройства молодежи. 6. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Основные отрасли производства. |
12 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Контрольная работа по темам: 3.1-3.2
|
2 |
3 |
|
Тема 3.3. Информационный этап в развитии современной цивилизации
|
Практические занятия 1.Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Информационные системы в науке и производстве. 2. Грамматический минимум. Ing-forms: герундий, причастие, отглагольное существительное. 3. Самостоятельное совершенствование устной речи. Роль электронно-вычислительной техники в жизни современного общества. |
6 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
Тема 3.4. Металлы |
Практические занятия 1. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Металлы. Применение металлов в производстве. 2. Грамматический минимум. Независимый причастный оборот. 3. Самостоятельное совершенствование устной речи. Коррозионная окружающая среда. Пополнение словарного запаса. 4.Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Металлообработка. 5. Общение (устно) на иностранном языке на профессиональную тему. Сталь. Способы обработки стали. 6. Грамматический минимум. Субъектный инфинитивный оборот. |
12 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Самостоятельная работа Выполнение грамматических упражнений, перевод иностранных текстов профессиональной направленности, выполнение тестовых заданий.
|
2 |
|
|
Тема 3.5.Двигатели
|
Практические занятия 1. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Двигатели. 2. Грамматический минимум. Причастие настоящего времени Participle1. 3.Самостоятельное совершенствование устной речи. Дизельный двигатель. 4. Самостоятельное совершенствование письменной речи. Измерительные приборы. 5.Самостоятельное совершенствование устной речи. Электрический ток. |
10 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Тема 3.6 Автоматизация в производстве |
Практические занятия 1.Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Автомобильное производство. 2. Общение (устно) на иностранном языке на профессиональную тему. Роботы в производстве. 3. Самостоятельное совершенствование устной речи. Типы автоматизации. |
6 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
Тема 3.7 Документы (письма, контракты) |
Практические занятия 1.Общение (письменно) на иностранном языке на профессиональную тему. Договора, контракты. 2.Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Должностные инструкции. 3.Грамматический минимум. Причастие прошедшего времени Participle2. |
6 |
2 |
2 |
|||
2 |
|||
|
Дифференцированный зачет |
2 |
3 |
Раздел 4. Курс технического перевода |
24 |
|
|
Тема 4.1. Перевод технических текстов |
Практические занятия 1. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Машиностроение. 2. Самостоятельное совершенствование устной речи. Ведущие машиностроительные центры в Британии и США. 3. Грамматический минимум. Перевод конструкций страдательного залога. 4. Общение (устно) на иностранном языке на профессиональную тему. Станкостроение. 5. Грамматический минимум. Перевод предложений с инфинитивными оборотами. 6. Общение (устно) на иностранном языке на профессиональную тему. Вертикальный и сверлильный станок. 7. Самостоятельное совершенствование устной речи. Гидрошлифовальный станок. 8. Грамматический минимум. Перевод причастных оборотов. 9. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Токарно - винторезный станок. 10. Грамматический минимум. Перевод грамматических конструкций в текстах технического содержания. 11. Перевод (со словарем) иностранного текста профессиональной направленности. Тенденции в современном машиностроении. |
22
|
2 |
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
2 |
|||
Диф Дифференцированный зачет
|
2 |
3 |
|
|
Всего: |
198 |
|
Для характеристики уровня освоения учебного материала используются следующие обозначения:
1. – ознакомительный (узнавание ранее изученных объектов, свойств);
2. – репродуктивный (выполнение деятельности по образцу, инструкции или под руководством)
3. – продуктивный (планирование и самостоятельное выполнение деятельности, решение проблемных задач)
3.УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
3.1.Требования к минимальному материально-техническому обеспечению
Реализация учебной дисциплины требует наличия учебного кабинета иностранного языка.
Оборудование учебного кабинета:
- рабочее место преподавателя;
- посадочные места для обучающихся;
- комплект учебно-наглядных пособий;
- грамматические таблицы;
- карты англоязычных стран.
Технические средства обучения:
-компьютер с установленным программным обеспечением Microsoft Office с доступом к Интернет-ресурсам;
-мультимедийное оборудование.
3.2. Информационное обеспечение обучения
Перечень рекомендуемых учебных изданий, дополнительной литературы:
Основные источники:
1. Голубев А.П., А.П. Коржавый, И.Б. Смирнова. Английский язык для технических специальностей = English for technical colleges: учебник для студентов учреждений сред.проф. образования.- М: Издательский центр «Академия», 2016.
2.Агабекян И.П. Английский для средних специальных учебных заведений. Ростов- на-Дону: «Феникс», 2016.
Дополнительные источники:
1. Голубев А.П., Балюк Н.В., Смирнова И.Б. Английский язык: учебник для студ. учреждений сред. проф. образования.- М.: Издательский центр «Академия», 2016
2. В.К.Мюллер. Англо- русский и русско- английский словарь – М.: Издательский центр «Дом 21 века», 2015.
Интернет ресурсы:
1.Сайт для студентов, изучающих английский язык [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.english for students.com.
2. Сайт английской грамматики [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http:// www.study.ru.
3. Сайт для студентов, изучающих английский язык [Электронный
ресурс] - Режим доступа: http://www.homeenglish.ru.
4.КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Контроль и оценка результатов освоения учебной дисциплины осуществляется преподавателем в процессе проведения практических занятий, тестирования, а также выполнения обучающимися индивидуальных заданий.
Результаты обучения (освоенные умения, усвоенные знания). |
Формы и методы контроля и оценки результатов обучения. |
1 |
2 |
освоенные умения: -общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные темы; -переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности; -самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас |
Оценка результатов выполнения практических занятий. Оценка результатов деятельности обучающихся при подготовке рефератов, докладов. Оценка выполнения самостоятельных работ. Оценка результатов выполнения внеаудиторной самостоятельной работы. Контрольная работа. Устный и письменный опрос. Контроль перевода текста. |
усвоенные знания: -лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности |
Устный и письменный опрос. Тестирование. Контрольная работа. Лексико - грамматические упражнения. Дифференцированный зачет. |
Составитель:
преподаватель _______________ М.П.Зорина
(занимаемая должность) (подпись) (инициалы, фамилия)
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.