Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.
Оценка 4.9

Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.

Оценка 4.9
Работа в классе
doc
английский язык
4 кл
16.02.2018
Работа над стихотворениями на уроке английского языка  в начальном звене.
Работа с поэтическим текстом имеет неограниченные возможности для того, чтобы заинтересовать учащихся творческой деятельностью, расширить лексический запас, совершенствовать грамматические формы выражения мысли на иностранном языке. Работу над стихотворением можно начинать на ранних этапах, предлагая учащимся разные рифмовки и стихи. Материал в стихотворной форме усваивается намного легче и позволяет усвоить новые лексические единицы, фонетические и грамматические правила, учит переводу. Важно подобрать стихи согласно возрасту учащихся: на начальном этапе – стихи о животных, на среднем – о природе, на старшем – о любви, дружбе, взаимоотношениях между людьми. Приемы работы над поэтическим текстом могут быть разными и зависеть от поставленных учителем целей.Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.
Работа над стихотворениями в 5.doc
Работа над стихотворениями на уроке английского языка  в начальном звене. Работа с поэтическим текстом имеет неограниченные возможности для того, чтобы  заинтересовать учащихся творческой деятельностью, расширить лексический запас,  совершенствовать грамматические формы выражения мысли на иностранном языке.  Работу над стихотворением можно начинать на ранних этапах, предлагая учащимся разные рифмовки и стихи. Материал в стихотворной форме усваивается намного легче и  позволяет усвоить новые лексические единицы, фонетические и грамматические правила,  учит переводу. Важно подобрать стихи согласно возрасту учащихся: на начальном этапе – стихи о  животных, на среднем – о природе, на старшем – о любви, дружбе, взаимоотношениях  между людьми. Приемы работы над поэтическим текстом могут быть разными и зависеть от поставленных  учителем целей. Текст рифмовки (если его нет в учебнике) может быть записан на карточках или  представлен на экране в  виде слайдов, его могут сопровождать иллюстрации,  транскрипция и т.д. Какова же последовательность работы над стихотворением? ­ интонационно­поэтическое предъявление поэтического текста учителем; ­ снятие лексико­грамматических трудностей (новую лексику записать на доске, по  необходимости с транскрипцией, фонетически отработать, перевести при помощи  иллюстраций или перевода); ­ проверка понимания текста посредством вопросов; ­ интонационно­фонетическая отработка стихотворения: первую строчку читаю я, вторую  – ученики, потом наоборот; я начинаю строчку, ученики заканчивают и наоборот; стих  читается учениками  по цепочке; ­ хоровая отработка текста с соблюдением ритма; ­ заучивание текста с письменной опорой, которая в процессе работы меняется (стирается  с доски по одному слову в каждой строчке и проговаривается полностью); Воспроизведение поэтического текста; На дом задается выучить стихотворение наизусть, подготовить его перевод и сделать  иллюстрацию. Расскажу о работе над стихотворением “Grasshopper” Little Grasshopper lives in the fields, He is a nice funny fellow. His coat is green, his hat is blue. His trousers are brown and yellow. 1. Прочитываю четко и выразительно стихотворение. 2. Провожу лексико­грамматическую работу: повторяем употребление глагола to be в  3­м лице единственного числа в настоящем времени; обращаю внимание на форму  глагола lives; повторяем при помощи картинок лексику по теме «Одежда»; 3. Задаю вопросы по содержанию с целью проверки понимания – Where does little  Grasshopper live? What colour is his coat?  Is his hat blue? Are his trousers brown and  yellow? 4. Учащиеся читают стих вслед за учителем, а потом по цепочке. 5. Стихотворение прочитывается хором вместе с учителем. 6. В тексте, представленном на доске или экране, стирается по одному слову в каждой строчке (на экране можно приготовить сразу три варианта с пропущенными  словами) … Grasshopper lives in the fields, He is a nice … fellow. His coat is …, his hat is blue. His trousers are brown and … Little Grasshopper … in the fields, He is a nice funny ... His …. is green, his … is blue. His… are brown and yellow. Little … lives …   … fields, He is a … funny fellow. His coat is …, his hat is …. …  trousers are … and yellow. 7. Читаем стихотворение без опоры. На дом задаю подготовить перевод и  проиллюстрировать содержание.  Хочется поделиться несколькими переводами английских стихотворений,  сделанных моими учениками. The Quarrel I quarreled with my brother, I don’t know what about, One thing led to another And somehow we fell out. The start of it was slight, The end of it was strong, He said that he was right, I knew that he was wrong. We hated one another. The afternoon turned black. Then suddenly my brother thumped me on the back, And said, “Oh, come along! We can’t go on, all right – I was in the wrong.” So he was in the right. Послушайте, ребята, что вам я расскажу: Поссорились мы с братом – не знаю почему. Как и любая ссора, началось все с ерунды. Потом все дальше, дальше в итоге – мы враги. Мой брат твердит, что прав лишь он. Я говорю, не будь глупцом, а мне в ответ несется «нет, нет, нет» Что с этим делать? В конце концов, мой брат решился – передо мною извинился и Сам признал, что был неправ. Мне остается лишь сказать, что брат, тут нечего гадать, На самом деле очень прав и поступил достойно. The little fish “Dear mother,” said a little fish. I want to catch that fly. I’m very hungry and I wish You’d let me to go and try.” “Oh, no, no, no!” his mother cried “That fly is only put to hide A sharp and wicked hook.” “I’ll only take a little bite, It will do no harm,” he thought, But sad to say, mamma was right, And the little fish was caught. История эта случилась в пруду, Куда я рыбачить часто иду.  Такое случается в каждой семье, А  дети, увы, одинаковы все. «Мамочка, мама, я голоден очень, Вон,  посмотри­ка какой червячок, Мамочка, мама, дозволь хоть кусочек Мне откусить», умоляет сынок.  «Разве не знаешь, что это такое, Разве не знаешь, что этот крючок Может поймать тебя, честное слово, Будь же разумен, ты мой дурачок!» Но дети упрямы, не слушают маму, А мама так часто бывает права, Вот и не стало больше упрямой, Маленькой рыбки – такие дела.  The       surprise “Good morning, Mr. Postman,              Is there anything for me?”            “Yes, my dear, there is today,              A lovely card,” said he. “A lovely card,” said Mary Ann, “I wonder who it’s from?” “Have a look at once, my dear, It says, “From Uncle Tom.” “But Uncle Tom‘s a­sailing, A­sailing on the sea; Fancy him remembering, To send a card for me.” Неожиданный поворот ­  «Доброе утро, мой друг почтальон,       Есть ли открытки и письма в мой дом?» ­  «Вот, дорогуша, примите открытку,      Да не забудьте захлопнуть калитку» ­  «Чудесное утро, не правда ль , мой друг.       Случайно не знаете, кто это вдруг?» ­  «Внимательны б были, так сами б прочли.        От дядюшки Тома, вот адрес – смотри!» ­   «От дядюшки Тома? Не может так быть.       Уж год как он в море и не может приплыть.       Вот, что скажу я тебе почтальон:       Ты постарайся ответить письмом,       Чтобы любимый мой дядюшка Том,        Плавая в море, помнил про дом» I want to buy an animal I want to buy an animal, I’d like to buy a cat; But the dog is sure to kill it: So, I can’t buy that. I want to buy an animal, An elephant would do; But our house has such a little door! I’d never get it through! I want to buy an animal, I’d like to buy a bird; But father says, “Oh, stop that noise! I can’t make myself heard!” I want to buy an animal, (I really don’t know why); It must be very, very small, And it must make no noise at all. I think I’ll buy a fly. Хотелось бы животное себе приобрести Друзья, вы не поверите, но очень я хочу Купить себе животное, не знаю почему. Быть может, мне котеночком скорей обзавестись, Но я боюсь, что пес чужой ему испортит жизнь. Друзья, вы не поверите, но очень я хочу Купить себе животное, не знаю почему. А может слон? Но слон большой, А где он станет жить? И домик мой не для слонов ведь так не может быть. Нет, это все не то… А что, Быть может, птичку мне купить,  Чтоб веселее стало жить, но…  Папа будет против.  Сейчас уж точно знаю я, Что в жизни нужно мне друзья:  Пусть твой любимец будет мал И не доставит хлопот нам –  Ведь, главное, он нужен.  Куплю себе я муху, надежную подругу. Таким образом, работа над поэтическим произведением позволяет  совершенствовать способности детей в овладении языковыми умениями и навыками, тренировать память, что способствует лучшему усвоению лексики.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка  в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка  в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка  в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка  в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка в начальном звене.

Работа над стихотворениями на уроке английского языка  в начальном звене.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
16.02.2018