РАЗВИТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ В ПРОцЕССЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ
Оценка 4.9

РАЗВИТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ В ПРОцЕССЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ

Оценка 4.9
doc
08.06.2024
РАЗВИТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ В ПРОцЕССЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ
Лекция1.doc

РАЗВИТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ

УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ ДВУЯЗЫЧНОГО ОБУЧЕНИЯ

 

В настоящее время в нашей стране проводится модернизация образования, которая связывается с качественным обновлением содержания и обеспечением его развивающего характера. В связи с этим особое внимание уделяется созданию условий для  развития творческого личностного потенциала учащегося и расширению возможностей современного углублённого образования, в том числе и языкового. В рамках углублённого языкового образования такие условия складываются в процессе обучения на билингвальной основе.

В последние годы все чаще ведётся обсуждение проблемы двуязычного обучения, подтверждается актуальность и прогрессивность данной технологии. В начале 21 века двуязычное обучение рассматривается как весьма перспективное направление.

Под двуязычным обучением понимается такая организация учебного процесса, когда становится возможным использование более чем одного языка как языка преподавания. Обучение на билингвальной основе включает ( в соответствии с современным подходом ): обучение предмету и овладение учащимися предметным знанием в определенной области на основе взаимосвязанного использование двух языков в качестве средства образовательной деятельности.

Таким образом, язык при таком обучении рассматривается, прежде всего, как инструмент приобщения к миру специальных знаний, и содержание обучения отличается совмещением предметного и языкового компонентов во всех звеньях учебного процесса.

Отсюда очевидна необходимость уделять особое внимание проблеме формирования способности эффективно участвовать в межкультурной коммуникации. В условиях современного образования одним из наиболее целесообразных путей решения этого вопроса является ориентация на двуязычное образование.

В настоящее время данные физиологии и психологии позволяют сделать достаточно аргументированный вывод, что овладение вторым языком – это не просто накапливание языкового материала в результате подбора лексических единиц, ситуаций и усвоение грамматических форм и структур, - это перестройка речевых механизмов человека для взаимосвязанного, а позже параллельного использования двух языковых систем. На первых этапах усвоения для этого необходимо сформировать  навык переключения с языка на язык, а на более поздних – нейтрализовать одну систему для создания более благоприятных условий функционирования другой.

Изучая параллельно два  иностранных языка, учащиеся имеют возможность сразу сравнивать фонетический, лексический, грамматический и социокультурный аспект языков. Несмотря на то, немецкий, французский, английский и русский языки относятся к разным группам языков –  но они принадлежат к индоевропейским языкам, что объясняет большое число сходных явлений, но и не исключают различий на соматическом уровне.

Учёные пришли к выводу, что многоязычное образование имеет огромный личностно-формирующий потенциал, оно развивает лингвистические способности обучающихся: вербальный интеллект, языковую рефлексию, аналитические способности, память, языковую интуицию.

Стремительно развиваются международные контакты, новейшие технологии позволяют оперативно получать и обмениваться информацией, требуют подготовки специалистов, владеющих иностранными языками на уровне профессионального общения. В современном подходе к изучению иностранным языкам появилась установка на профессиональное общение, которая не только не ограничивает  уровень владения иностранным языком, требуя знания специальной терминологии, но и предполагает умении пользоваться им в его социально-профессиональной среде, что в свою очередь, невозможно без межкультурной коммуникации.  

Английский язык стал языком межнационального общения по простой необходимости людям разных наций мира понять друг друга. Бизнес, путешествия, наука и новые технологии выбрали английский язык в качестве посредника. Четыреста пятьдесят миллионов человек, говорящие на этом языке, и восемьдесят наций, официально признающие его в качестве государственного, определили его объективную роль в современном мире.

Поэтому все наши студенты изучают английский язык, даже те, кто изучал  немецкий или французский  в школе, попадая в наш ВУЗ, начинают изучать английский язык как основной иностранный язык. У нас есть возможность сформировать группы по уровням знаний но и параллельно они начинают по выбору изучать второй иностранный язык.

Начиная с первого курса колледжа или с первого курса института, студенты изучают второй иностранный язык -  немецкий, французский, испанский, японский по сетке часов которую Вы видите –  в основном это, как правило, 3часа в неделю.

Усвоение второго иностранного языка идёт успешно, так как учащиеся уже знакомы с латинским алфавитом, с грамматическим строем предложения, у них развита способность сопоставлять, строить высказывание по аналогии. Так, например, при обучении немецкому языку для студентов не представляет трудности употребление глагола связки sein, поскольку в английском языке такую же  синтаксическую роль играет глагол to be, легко усваиваются однокоренные слова:

Das Papier – paper

Die Familie – family

Das Kamelcamel

Идиоматические выражения типа:

Wie alt bist du? – How old are you?

Употребление временных форм – Präsens, Perfekt, Imperfekt – так как они сопоставимы с временными формами английского языка.

Не вызывают затруднения изучение тем:

Meine Familie, meine Verwandschaft, das Studium, Haustiere, Warenhaus, Zoo, Wohnung.

Кроме того, студенты усваивают большой объём лексики. К концу первого года обучения они читают тексты на немецком языке объёмом 1000 – 1200 печатных знаков. Могут вести диалог, высказываться по пройденным темам, могут написать небольшое сочинение объёмом 10 – 12 предложений, овладевают так же переводом, пользуясь словарём и другой справочной литературой, - переводят тексты с русского языка на немецкий и с немецкого на русский. Проверка умений аудирования показала, что студенты уже на первом году обучения понимают немецкую речь, звучащую в нормальном темпе, включающую от 1 – 3 процентов незнакомых слов, о значении которых они могут догадаться.

Учась на I - IIкурсе колледжа, наши студенты принимают участие в городских олимпиадах по немецкому и французскому языках, хотя они изучают его не так много времени (это год – полтора) наряду со школьниками, которые изучают немецкий и французский как основной язык; успешно выступают на молодёжных и научных конференциях, на пример – конференция «Творчество юных» и занимают призовые места. Некоторые студенты готовят выступление сразу на двух языках.    

 


РАЗВИТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ

РАЗВИТИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ

На первых этапах усвоения для этого необходимо сформировать навык переключения с языка на язык, а на более поздних – нейтрализовать одну систему для создания более…

На первых этапах усвоения для этого необходимо сформировать навык переключения с языка на язык, а на более поздних – нейтрализовать одну систему для создания более…

Поэтому все наши студенты изучают английский язык, даже те, кто изучал немецкий или французский в школе, попадая в наш

Поэтому все наши студенты изучают английский язык, даже те, кто изучал немецкий или французский в школе, попадая в наш

Проверка умений аудирования показала, что студенты уже на первом году обучения понимают немецкую речь, звучащую в нормальном темпе, включающую от 1 – 3 процентов незнакомых…

Проверка умений аудирования показала, что студенты уже на первом году обучения понимают немецкую речь, звучащую в нормальном темпе, включающую от 1 – 3 процентов незнакомых…
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
08.06.2024