РИТМ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА КАК ФАКТОР ИДИОСТИЛЯ (на примере произведений У.С.Моэма)

  • Научно-исследовательская работа
  • docx
  • 30.04.2025
Публикация в СМИ для учителей

Публикация в СМИ для учителей

Бесплатное участие. Свидетельство СМИ сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

В статье рассматриваются особенности ритма актуализации авторской художественной концепции. Исследование ритмизации авторского замысла проводится с учётом моделей стилистического синтаксиса. Установлена специфика синтаксического ритма исследуемых литературных произведений. Выявлена частотная модель маркирования индивидуального стиля автора.
Иконка файла материала Статья_Ритм художественного дискурса как фактор идиостиля.docx

        

РИТМ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА КАК ФАКТОР ИДИОСТИЛЯ

Современные лингвистические исследования ориентированы на изучение особенностей функционирования языковой системы в различных регистрах коммуникации. Одной из актуальных проблем в этом направлении является ритмизация авторского замысла в контексте художественного дискурса. Ритм художественного произведения – одна из наиболее интересных и вместе с тем наименее разработанных проблем современной лингвистики. Несомненным является лишь тот факт, что ритм – это неотъемлемая характеристика литературного произведения, его подсистема со своей логикой организации.

Общие структурные принципы любого художественного дискурса характеризуются постоянными понятиями, как симметрия, гармония, ритм. Ритм является важным фактором, который объясняет специфику художественной речи и является обязательным условием художественной целостности.

Природа ритма объясняется постоянным, размеренным движением всех форм материи, и все они находятся в постоянном развитии. То есть ритм – это чередование превосходства каждого из двух начал. Благодаря их непрерывной борьбе устанавливается устойчивое равновесие этих предметов [6, с. 94].

Как отмечает профессор Гумовская Г.Н., ритм подразумевает повторение одного и того же события через приблизительно равные отрезки времени, но в действительности такой строгой и чёткой повторяемости событий и явлений быть не может. «Периодический процесс мы не должны сравнивать с движение по кругу, где всё опять возвращается к исходной точке, а с движение по спирали, где как будто происходит такое возвращение, но каждый раз на новом уровне» [4, с. 109, 133]. Таким образом,  ритм- это повтор каких–либо элементов дискурса через определенные промежутки в пространственно-временном континууме. Чередование такого рода может прослеживаться на любом уровне художественного произведения: так чередуются трагические и комические сцены, диалогические и монологические сцены, сюжетно–повествовательные и описательные части, напряжения и ослабления действия, наглядно–образные и отвлеченно–понятийные отрывки образного отражения окружающего мира. Обычно в этом чередовании одни элементы ощущаются как маркированные, другие — как промежутки между ними[2, с. 876].

Следует также отметить, что ритм в искусстве и литературе опирается и ориентируется на ритмические закономерности, существующие в мире, так же он соотносится с психофизиологической природой восприятия человека. Наше сознание воспринимает повтор явлений на уровне интуиции. Эта способность основана на относительной изохронности периодов между двумя подобными явлениями. В этом значении ритм как повтор в плане относительной изохронности вызывает главное условие предсказуемости – ожидание. Повторение единиц, расстояние между ними, время, наблюдение за этими единицами способствует выработке ожидания  и увеличивает объём полученной информации.

Ритм тесно связан с понятием ожидания. После какого–либо явления или действия приходит ожидание следующего, либо повторного, и это является основным критерием ритма. Результатом ожидания становится предсказуемость и уверенность, которые делают сообщения понятными, уменьшая энергию, затраченную на расшифровку сообщения.

Не вызывает сомнения тот факт, что в дискурсе возникает упорядоченность, которая помогает воспринимать информацию и  быть готовым к смене событий. Ритм выступает как упорядоченность во взаимодействии с разбросом, как норма и её вариативность. Ритм здесь есть подтверждение ожидания и его опровержение. Некоторые ученые полагают, что ритм художественного произведения нужно рассматривать как «организованность речевого движения, которая охватывает все элементы периодической повторяемости и закономерности членения на отдельные речевые единицы, закономерности следования этих единиц друг за другом, закономерности их взаимного сопоставления и объединения их в высшее единство» [3, с. 876].

Одним из важнейших отличий дискурса художественного от других типов дискурса является цель, которую  преследует автор литературного произведения. Так, цель художественного дискурса заключается в следующем: писатель посредством своего произведения осуществляет попытку воздействия непосредственно на «духовное пространство» читателя как реципиента с целью воздействия на него и внесения некоторых изменений.

Характеризуя стиль литературного произведения, профессор Жирмунский В.М. единство его содержательных и формообразующих  начал. «Художественный стиль писателя, – отмечал он, – представляет собой выражение его мировоззрения, воплощается в образах языковыми средствами. Поэтому, художественный стиль писателя в его функциональной целенаправленности нельзя изучать отдельно от идейно образного содержания произведения» [5,с. 103].Следовательно, стиль проявляет не только «онтологическую суть произведения, тип его целостности», но и личностную акцентность автора. Основным носителем индивидуальности стиля писателя есть отдельный стиль произведения, в котором все – от мироустройства в интонации – несет на себе отпечаток авторской личности, в частности его мироосознание, самочувствие, темперамент, отношение к литературной традиции и тому подобное. Но понятие идиостиля не ограничивается произведением как таковым, а занимает все творчество писателя, приобретая признаки системной обобщенности. По мнению М.Ф. Коцюбинской, именно постоянное присутствие авторского «я» в разных произведениях художника предопределяет их стилистический строй[3,c.351].

Идиостиль конкретного автора приобретает ярко выраженные индивидуальные черты; стилистическое экспериментирование становится смелее, и иногда формирование совершенно нового, ни на кого не похожего стиля, становится едва ли не главной целью поэта или писателя, и через формирование идиостиля происходит самовыражение и актуализация автора [6,с. 422.].       Таким образом, исследование индивидуального стиля писателей помогает не только выявить особенности того или иного автора, его стиля, но и раскрыть возможности языка в целом, проследить изменения литературной нормы. Анализ литературных произведений показывает, что ритм – это не только основа синергизма литературного дискурса, это маркер индивидуальности автора, его творческой манеры.

Объектом нашего исследования является художественный дискурс, отражающий творческую самобытность одного из известных английских писателей 20-го века У. С. Моэма. В рамках этой публикации наше внимание сосредоточено на синтаксическом уровне ритмизации авторского замысла.

Наши наблюдения позволяют констатировать, что особенности ритма литературных произведений автора отражают такие частотные ритмические фигуры как «анафорический повтор» и «синтаксический параллелизм».Этимоделисоздаютсвоеобразныйритмическийкомплексавторскойстилистики.Например:

Sometimes they were too large and sometimes they were too small, sometimes they were too far from the centre of things and sometimes they were too close; sometimes they were too expensive and sometimes they wanted too many repairs; sometimes they were too stuffy and sometimes they were too airy; sometimes they were too dark and sometimes they were too bleak. Roger always found a fault that made the house unsuitable [8, с. 32-33].

Этот отрывок литературного произведения отражает интегративную модель ритмизации. Анафорический повтор и синтаксический параллелизм подчеркивают, с одной стороны, динамику сюжета, а с другой – являются авторским акцентом развертывания вербального контекста.

Являясь частотной ритмической фигурой, анафорический повтор, в частности, маркирует  авторский замысел в нарративных блоках. Например,врассказе«The Lion’sSkin»:

I want just crying my eyes out by them. I saw what he meant. I felt he'd sooner die than let me think he was after my money. I knew that I wasn't worthy of him, but I saw, that if I wanted him I must go out and get him myself. I thought I should die, I loved him so much. Istretchedoutmyhand. [1, с. 13].

Этот образец иллюстрации авторского замысла отражает эмоциональное состояние главного героя, передаёт его стремление уверить себя и окружающих в том, что он сожалеет о случившемся. Повтор местоимения I усиливает общее напряжение картины и показывает развитие динамики сюжета, таким образом маркирует категорию «автор-функция» литературного произведения.

Рис. 1 Соотношение фигур синтаксического ритма

Как явствует из вышеизложенного, ритмические модели художественного дискурса маркируют психологизм, внутренние переживания главного героя,  к примеру, чувство растерянности и одиночества. Так, в рассказе «A Сasual Аffair» внутренний мир героя, динамизм общения с окружающим миром маркируется«анафорическим повтором» в следующем отрывке. Например:

He begged her again to see him, he implored her to have strength, he repeated that she meant everything in the world to him, he was frightened. He was frantic. He could not understand. He didn't know, if she was receiving his letters.  Hewasinanagony[1, с. 43].

В отрывке из рассказа «Red» специфически отражается манера репрезентации героя, оценочность мировосприятия, динамика его психоэмоционального состояния также благодаря «анафорическому повтору». Например:

I was a young man then. I wanted to enjoy all loveliness of the world. I thought it was the most beautiful spot I had ever seen. The first time I saw it I had a catch at my heart, and I was afraid I was going to cry. I wasn't more than twenty-five and thought I put the best faсe I could on it, I didn't want to die[1, с. 86].

Ритмизацию авторского замысла благодаря модели «парентезы», мы наблюдаем в рассказе «TheОutstation». Например:

Of course if you insist I will put the matter up to the Sultan, but I think you would be much wiser to drop it. I know Cooper is a rough diamond, but he is capable, and he had a pretty thin time in the war, and I think he should be given every chance. I think you are a little too much inclined to attach importance to a man’s social position. You must remember that times have changed. Of course it’s a very good thing for a man to be a gentleman, but it’s better that he should be competent and hard-working. I think if you’ll exercise a little tolerance you’ll get on very well with Cooper [8, с. 118].В этом образце вербального контекста синтаксическая модель I think ритмизирует точку зрения героя произведения и тем самым приковывает внимание читателя к личностным характеристикам этого персонажа.

Проанализированные произведения У.С. Моэма дают основания полагать, что «анафорический повтор» как фигура стилистического синтаксиса является одним из маркеров идиостиля писателя. Статистические данные анализа отражают высокую частотность (Рис.1) «анафорического повтора» в вербальном контексте исследуемых литературных произведений. Так, врассказе «The escape» частотность этого стилистического маркера составляет 41%, в рассказе «The LionsSkin» показательчастотности 67%, «A Casual Affair» - 62%,  « The Lotus Eater» - 52% и в рассказе «Red» - 50%. Следовательно, результаты наших наблюдений сигнализируют  один из релевантных признаков  индивидуальности автора.

Таким образом, наши первичные наблюдения показывают, что ритм, в частности, на синтаксическом уровне, как одном из пластов ритмизации творческого замысла, сигнализирует динамику развёртывания сюжета и способствует адекватному восприятию художественного произведения.  Дальнейшее исследование ритмизации художественного дискурса этого автора предполагает изучение явления«повтора» на лексико-семантическом уровне, специфики интеграции лексико-семантического и синтаксического ритма,выявление ритмических комбинаций и рекомбинаций, маркирующих авторский стиль.

 

 

ЛИТЕРАТУРА

1.АнтрушинаГ.Б. Short stories to read and discuss / Г.Б. Антрушина. М.: Междунар. отношения,1975. – 239 с

2. ГаспаровМ.Л. Ритмическая проза / М.Л. Гаспаров.М.: НПК: Интелвак, 2001. – С.876

3.Гиршман М.М. Литературное произведение: Теория художественной целостности. / М.М. Гиршман. М.: Языки славянских культур, 2007. – 560 с.

4. Гумовская Г.Н. Ритм как фактор выразительности художественного текста (на материале английского языка): автореф. дис. ... д-ра филол. наук. - М.: МПГУ, 2001. – 325 с. 

5. Жирмунский В.М. О ритмической прозе // Русская литература. –1966. – No4. – С.103

6. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов.энцикл., 1987. – 751 с.

7. W. Somerset Maugham. The Outstation. – COPYRIGHT 1999 The Gale Group, 1926,  118 p.

8. W. Somerset Maugham. The Escape. – COPYRIGHT 1999 The Gale Group, 1926,  32- 33 p.

 

 

 


 

Скачано с www.znanio.ru