Русский язык нормы орфографии и пунктуации

  • docx
  • 26.12.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала русский язык нормы орфографии и пунктуации_49.docx

I.          ОБОСОБЛЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ

 

Обстоятельства обособляются в следующих случаях:

1.   Деепричастия и деепричастные обороты

Деепричастие относится к сказуемому, выраженному глаголом, обознача- ет добавочное действие и отвечает на вопрос: что делая? что сделав?

Деепричастие с зависимыми от него словами (к которым можно задать вопрос от деепричастия) называется деепричастным оборотом. Например: Ни разу не взглянув на него, она прошла мимо. (Не взглянув на кого? на него; не взглянув сколько раз? – ни разу.)

Запятая при употреблении одиночных деепричастий и деепричастных оборотов ставится:

Правило

Примеры

1) Запятая ставится при упо- треблении одиночных деепри- частий и деепричастных оборо- тов (они сообщают о добавоч- ном действии)

ü Пошумев, река успокоилась.

ü Грохот, не умолкая, катится дальше.

ü Рискуя быть замеченными, партизаны подошли к неприятелю совсем близко.

ü Партизаны подошли к неприятелю со- всем близко, рискуя быть замеченными.

ü Партизаны, рискуя быть замеченными,

подошли к неприятелю совсем близко

Запятая при употреблении одиночных деепричастий и деепричастных оборотов не ставится:

Правило

Примеры

1) Запятая не ставится при употреблении одиночных деепричастий, имеющих значение простого наречия и выступаю- щих в роли обстоятельств образа дей-

ствия. Их можно заменить синонимич- ными наречиями

ü Яков шел не торопясь (то есть

медленно).

 

ü  О прогулке он рассказывал

смеясь (то есть весело).

2) Запятая не ставится при употреблении деепричастий с зависимыми словами, которые сливаются с глаголом, будучи тесно связанными с ним по смыслу

ü Старик сидел опустив голову. (то есть понурившись; т.е. устал, расстроился).

3) При употреблении деепричастий, ко- торые в сочетании с зависимыми от них словами стали устойчивыми выражени- ями (идиомами) и фразеологизмы

ü Работать засучив рукава

ü Нестись сломя голову

ü Выполнять работу играючи

ü Жить припеваючи

ü Делать умеючи

ü Говорить положа руку на сердце

ü Делать что-либо скрепя сердце

4) При употреблении группы однород- ных членов, состоящей из наречия

и деепричастия

ü Мальчик отвечал на вопросы

откровенно и нисколько

не смущаясь.

 


 

Скачано с www.znanio.ru

Посмотрите также