«С. Я. Маршак и детские английские стихотворения»
Оценка 5

«С. Я. Маршак и детские английские стихотворения»

Оценка 5
Мероприятия
docx
английский язык
2 кл—3 кл
22.03.2023
«С. Я. Маршак и детские английские стихотворения»
Мероприятие затрагивает творчество С.Я.Маршака как поэта-переводчика английских детских стихотворений. Стихи несложные, второклассники могут при подготовке выучить их наизусть
Мероприятие.docx

Внеклассное мероприятие на тему:

«С. Я. Маршак и детские английские стихотворения»

Класс: 2-Б

Цели:

- повысить интерес ребят к изучению английского языка;

- знакомить с английским поэтическим фольклором;

- знакомить с творчеством С.Я. Маршака в качестве поэта-переводчика;

- развивать навыки понимания аутентичных текстов (стихи, загадки);

Ход мероприятия:

Учитель:

Dear guests, dear children! We are glad to see you here. Today we have a nice trip to the land of poetry.

Добрый день уважаемые гости! Мы рады вас приветствовать у нас в гостях. Сегодня мы совершим увлекательное путешествие в страну поэзии.

Ведущий 1

Ребята, вам хорошо известны детские сказки, которые читали вам мамы, такие как «Кошкин дом», «Двенадцать месяцев», «Сказка об умном мышонке», «Усатый -полосатый», «Вот какой рассеянный»…А кто же их автор?

Ведущий 2: Наш замечательный поэт, великолепный мастер перевода, человек высокой культуры и самых разнообразных интересов и знаний Самуил Яковлевич Маршак родился в 1887 г. В Воронеже.

Будущий поэт рано полюбил стихи. В четыре года он пытался сам сочинять стихотворные строчки.  В 11 лет, когда стал учиться в гимназии, уже занимался переводами.

Ведущий 2:

В 1912 г. Самуил Яковлевич уехал в Англию и поступил в Оксфордский университет на факультет искусств.

Маршак  не просто изучал язык, он впитывал  историю страны, нравы, обычаи.  Это было связано с  его работой переводчика. А к своему труду Маршак относился ответственно.  Работая над переводами английских баллад, тогда же   он столкнулся  с  замечательным английским  детским  фольклором, полного  причудливого юмора. Воссоздать на русском языке  эти стихотворения было очень сложно. И здесь Маршаку помогло хорошее знание русского детского фольклора. Стих в его переводах сохраняет свою упругость и звонкость, первозданные народные краски английского фольклора и юмора.

Ведущий 1: Маршак и сегодня – один из главных детских писателей в России, именно его стихи для многих детей становятся самыми первыми в жизни.

Давайте послушаем ребят, которые расскажут много интересных стихотворений.

 

Ученик 1: Вот посмотрите на этого человечка (показывает на интерактивной доске рисунок с изображением Шалтая-Болтая), который свалился со стены. Думаю, что все вы его знаете. Кто это? Да, это Шалтай- Болтай. А ведь на самом деле его зовут Humpty-Dumpty.

Послушаем стихотворение про него.

Английская Песенка про Шалтая Болтая.

Humpty Dumpty sat on a wall.

Humpty Dumpty had a great fall. All the king’s horses

And all the king’s men

Couldn’t put Humpty together again.

 

Ученик 2:

Шалтай – Болтай

Сидел на стене.

Шалтай – Болтай

Свалился во сне.

Вся королевская конница,

Вся королевская рать

Не может

Шалтая,

Не может

Болтая,

Шалтая – Болтая,

Болтая – Шалтая,

Шалтая – Болтая собрать!

 

Ученик 3 : А с доктором Фостером вы знакомы? Давайте послушаем о нем.

Исполняется стихотворение «Doctor Foster» на английском языке.

Doctor Foster went to Gloucester

In a shower of rain;

He stepped in puddle,

Right up to his middle,

And never went there again.

 

Ученик 4:

Доктор Фостер

Отправился в Глостер.

Весь день его дождь поливал.

Свалился он в лужу.

Промок еще хуже,

И больше он там не бывал.

 

Ведущий 2: А к нам опять гости! О, это тетушка Трот.

тетя Трот и кошка. - YouTube

Котоальманах "Коты через века". Выпуск "Британский кот". Часть 5.

Исполняется инсценировка «Dame Trot» на английском языке

 

Dame Trot and her cat                          Тетя Трот и кошка

Sat down for a chat;                              Сели у окошка,

The Dame sat on this side                     Сели рядом вечерком

And puss sat on that.                             Поболтать немножко.

"Puss," says the Dame,                         Трот спросила: -Кис, кис, кис,

"Can you catch a rat,                            Ты ловить умеешь крыс?

Or a mouse in the dark?"                     –Мурр!-сказала кошка,

"Purr," says the cat.                               Помолчав немножко.

 

Ведущий 1: Ой, а это кто такой?

А вы, ребята, его знаете? А вот послушайте про него стихотворение, может быть вы что-нибудь, и вспомните о нем.

Робин Бобин Барабек скушал сорок человек | Мультфильм и стихи

Исполняется стихотворение "Robin the Bobin" на английском языке

 

Robin the Bobbin

Robin the Bobbin, the big-bellied Ben,

He ate more meat than fourscore men;

He ate a cow, he ate a calf,

He ate a butcher and a half,

He ate a church, he ate a steeple,

He ate the priest and all the people!

A cow and a calf,

An ox and a half,

A church and a steeple,

And all good people,

And yet he complained that his stomach wasn’t full.

 

Ведущий 2: А ты можешь рассказать это стихотворение по-русски?

Стихотворение исполняется на русском языке.

Робин-Бобин

Робин-Бобин

Кое-как

Подкрепился

Натощак:

Съел теленка утром рано,

Двух овечек и барана, съел корову целиком

И прилавок с мясником,

Сотню жаворонков в тесте

И коня с телегой вместе,

Пять церквей и колоколен,

Да еще и недоволен!

 

Ведущий 1: А это стихотворение вы, ребята, наверное, все хорошо помните. Его мамы читают совсем маленьким деткам. Посмотрите, кто это? (на экране демонстрируется картинка из книжного сборника английских песенок)

Барашек

- Baa, baa, black sheep,

Have you any wool?

- Yes, sir, yes, sir,

Three bags full;

One for the master,

And one for the dame,

And one for the little boy

Who lives down the lane.

 

Ученик 1: - Ты скажи, барашек наш,

Сколько шерсти ты нам дашь?

- Не стриги меня пока.

Дам я шерсти три мешка:

Один мешок -

Хозяину,

Другой мешок –

Хозяйке,

А третий – детям маленьким

На теплые фуфайки.

Учитель: Сегодня мы познакомили вас с творчеством замечательного поэта-переводчика Самуила Яковлевича Маршака. Теперь попробуйте ответить на вопросы:

1.Кто такой Маршак по профессии?

2.Когда он написал свое первое стихотворение?( в 4 года)

3.Сколько церквей съел Робин Бобин?(5)

4.Кто такой Шалтай Балтай? (яйцо)

5. Сколько мешков шерсти отдал хозяевам барашек? (3)

6.Куда отправился Доктор Фостер?( в Глостер)

7. Где сидели тетя Трот и кошка? (у окошка)

8.Какие еще стихотворения, которые перевел Маршак, вы знаете?( Храбрецы, Три мудреца в одном тазу; Котята и перчатки; Дом, который построил Джек и т.д)

Учитель:

Ребята, скажите, что было самым интересным сегодня? А какие стихи вам больше запомнились? Почему? Мы рады, что эти стихи останутся у вас надолго в памяти.

Ребята! Сколько чудесных стихов и песен прозвучало сегодня в этом классе и по-английски и по-русски! Они объединили вас и мальчиков и девочек из далёкой Англии. Вы изучаете английский язык, чтобы общаться на нём со своими английскими сверстниками, чтобы понять лучше другой народ, его душу. Именно воспоминания о детстве, любимые стихи и песни больше всего берегут люди в душе.

Вы вырастите и будете рассказывать эти стихи и песни своим детям, а они – своим, и эти стихи будут жить вечно.

 


 

Внеклассное мероприятие на тему: «С

Внеклассное мероприятие на тему: «С

Ведущий 1: Маршак и сегодня – один из главных детских писателей в

Ведущий 1: Маршак и сегодня – один из главных детских писателей в

Болтая – Шалтая, Шалтая – Болтая собрать!

Болтая – Шалтая, Шалтая – Болтая собрать!

Исполняется инсценировка «Dame

Исполняется инсценировка «Dame

Can you catch a rat,

Can you catch a rat,

Натощак: Съел теленка утром рано,

Натощак: Съел теленка утром рано,

Ученик 1: - Ты скажи, барашек наш,

Ученик 1: - Ты скажи, барашек наш,
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
22.03.2023