СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА
Оценка 5

СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

Оценка 5
Исследовательские работы
doc
испанский язык
Взрослым
16.11.2018
СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА
Статья "Соматический сектор фразеологической картины мира" по испанскому языку предназначена для изучения испанской фразеологии в высших учебных заведениях. Соматизм охватывает невербальную лексику, которая передается из поколения в поколение на протяжении многих веков. Данная статья может быть полезна для студентов филологических вузов.
СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА.doc
Прожога Т. Ю.  Научный руководитель: ст. препод. Коловерова И. Г. г. Горловка, ДНР СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА Соматизм – это средства обозначения явлений, которые относятся к сфере телесности (анатомия человека); это любой значимый признак, положение или движение лица и всего тела человека. Данный термин охватывается все формы одного из невербальных языков, а именно жесты, мимику, позы, выражения лиц и разнообразные симптомы душевных состояний [1, с. 215]. Многие   соматизмы   являются   символичными   образованиями,   которые передаются   из   поколения   в   поколение   на   подсознательном   уровне.   Понять картину реального мира, образ мышления предков, облегчить процесс передачи информации внутри фразеологической единицы помогает знание мира символов. Большинство   символов   во   фразеологизмах   с   соматическим   компонентом являются   неоднозначными.   Это   обусловливает   возникновение   различных лексических   значений   фразеологических   оборотов   и   способствует возникновению синонимических и антонимических пар.  Соматическая лексика – это целостная система, которая имеет:  1) постоянное количество объектов номинаций; 2)   предназначена   для   обозначения   конкретного   состава   лексических единиц.  Первый   показатель   является   экстралингвистическим:   он   не   зависит   от национального языка, а второй находится в непосредственной зависимости от индивидуальных особенностей конкретного языка. Состав лексем различается в количественном и в качественном отношении [2, с. 26]. Многозначность   слова   в   испанском   языке   зависит   от   уровня   образно­ ассоциативной   активности   мышления   носителя   языка,   а   также   от   этнически обусловленной ассоциативной избирательности. В испанском языке воспевается все земное и в первую очередь – человек во плоти: de carne y hueso. Рассмотрим некоторые семантические различия в описании тела человека в испанском и русском языках.  Например, слово  boca  в испанском языке представляет собой огромную семантическую парадигму и значительно перегружено значениями, по сравнению с   русским   языком:   рот,   клешня,  дырка,   речь,  паз,  вход,  едок,  устье,   лезвие, отмель реки (коса). Такая же межъязыковая дисгармония наблюдается с такими соматизмами, как:  nariz  (нос),  brazo  (рука),  riñones  (почки),  hígado  (печень), tripas  (кишечник),  vientre  (живот)  и   т.п.   Их   метафоризация   намного разнообразнее по сравнению с русской. Русский ложится на спину или на живот, а испанец ­ ртом вниз или ртом вверх: boca abajo / boca arriba. Для русского человека обычной делом является «поговорить по душам». Испанец же будет говорить «boca a boca». В русском языке мы можем услышать выражение «встретится нос к носу». В испанском языке данное словосочетание звучит как  «encontrarse de manos en boca».  «У меня   ком   в   горле»   ­   обычное   выражение   в   русском   языке,   обозначающее большое горе. В испанском языке есть эквивалент: «con el  corazón  en  la  boca» (досл. «сердце во рту») [3, с. 115].  Соматические фразеологизмы разделяются на 10 лексико­семантических групп: 1) характер человека (Bocazas – трепло, не держащий язык за зубами; meter las narices – повсюду совать нос);  2) физическое состояние (A pierna suelta – спать спокойно и глубоко);  3) чувство­состояние  (Estar de pie – стоять на ногах, оставаться на ногах);  4) чувство­отношение к другому человеку или окружающему миру;  5) качественная характеристика человека  (blando de corazón; de corazón (blando); todo corazón — добрый; душевный);  6)   умственная   деятельность  (levantar   (sacar)   de   su   cabeza   una   cosa   – сочинять, выдумывать, фантазировать);  7) портрет человека (de pies a cabeza – с ног до головы);  8)   действия   и   поступки   человека  (A   pedir   de   boca   –   что­то   хорошо выходит, какие­либо события);  9) социальное положение  (brazo  del  estado  llano  – депутаты третьего сословия);  10) степень удаленности от объекта.  Таким   образом,   фразеологические   единицы   образуют   соматическую фразеологию,   в   основе   которой   лежат   названия   частей   тела   человека   или животного.   Соматизмы   являются   одним   из   древнейших   слоев   в   лексике различных   языков   и   входят   в   состав   словарного   фонда   испанского   языка. Актуальность   содержания   фразеологизмов,   яркая   образность,   простота грамматического   оформления,   стилистическое   разнообразие,   а   также народность способствовали популяризации соматизмов в испанском языке.   Наличие многочисленных аналогов отличает семантические фразеологизмы от других тематических групп фразеологических единиц. ЛИТЕРАТУРА 1. Верещагин   Е.М.,   Костомаров   В.Г.   Лингвострановедческая   теория слова / Е. М. Верещагин. – М. : Русский язык, 1980.  – 320 с. 2. Кевлюк   И.   В.   Соматический   сектор   фразеологической   картины   мира [Электронный ресурс] / И. В. Кевлюк // GISAP Philological Sciences. –2003.  – № 10. – Режим доступа: http://oaji.net/articles/2015/1927­1432719960.pdf   глазами     3. Кутьева М. Анатомия человека в семантике испанской языковой картины мира языка [Электронный ресурс] / М. Кутьева // Eslavística Complutense. – 2011. –Режим доступа: ht tps://revistas.ucm.es/index.php/ESLC/article/viewFile/ESLC1111110135A/30 141. – 11. 2011. носителя русского

СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

СОМАТИЧЕСКИЙ СЕКТОР ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
16.11.2018