СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ РАБОТЫ НА УРОКЕ
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Все хотят изучать иностранные языки легко и без усилий. Поэтому преподаватели находятся в постоянном поиске способов и методов, которые позволили бы сделать процесс обучения более эффективным и интересным. Кроме того, студенты часто мотивированы на изучение дисциплин по специальности, а общеобразовательные считают чем-то лишним. Поэтому необходимо сделать занятия необычными и интересными.
Это вполне осуществимо при использовании современных технологий. Например, при работе с диалогами предлагаю записать диалог на диктофон, затем осуществляем обмен аудиозаписями (пересылаем в соцсетях, мессенджерах и так далее), далее выполняем работу по прослушанному материалу(ответы на вопросы, выделить главное, пересказать в косвенной речи и тд)
Интересна форма опроса, когда на несколько минут каждый превращается в интервьюера, хаотично передвигаясь по аудитории, необходимо узнать мнение каждого по заданной теме, затем на интерактивной доске выводим результат группы(каждый студент заполняет свой столбик диаграммы, например, опрос по увлечениям, причинам выбора специальности, предпочтениям по направлениям путешествия и тд).
Известно, что чем больше делает обучающийся и чем меньше педагог- тем эффективнее. Мне нравится следующая форма систематизации изученного материала: студенты разбиваются на малые группы по 5-7 человек, пишут вопросы по изученным темам на лист(обычно предлагаю 30 вопросов), затем меняются листами, обсуждают, после чего спрашиваю любого ответить на рандомные вопросы, например первые 10 нечетных. К доске выходит абсолютно каждый, зная об этом ребята стараются запомнить то, что не знали, ликвидируя пробелы в знаниях. Кроме того, при создании списка вопроса они также повторяют изученные темы, конструктивно общаются и помогают друг другу.
Особого внимания заслуживает применение подкастов. Давайте разберемся в терминологии.
Подка́стинг — процесс создания и распространения звуковых или видеофайлов в интернете.
Подка́стом называется либо отдельный аудиофайл, либо регулярно обновляемая серия таких файлов.
Подка́стер — человек, который занимается подкастингом на любительской или профессиональной основе.
В принципе, разница между обычными обучающими видео и аудио материалами и подкастами заключается лишь в удобстве их получения. В первом случае вам приходилось самостоятельно искать нужную вам информацию. В случае же с подкастами, вы «подписываетесь» на интересующую вас информацию и в дальнейшем получаете новинки по выбранной тематике.
Обычно подкасты используют для отработки навыков восприятия иностранного языка на слух. При этом необходимо прослушать подкаст или его часть, затем прослушать его, глядя в текст, после чего понять содержание и выписать незнакомые слова. И, в конце концов, послушать подкаст еще пару раз, понимая содержание.
Обычно подкасты можно прослушать прямо на сайте, либо скачать их с сайта и загрузить на компьютер, плеер, телефон, слушая их в любом месте и в любое время, для постоянной практики английского.
В настоящее время для изучения языка предлагается большое количество подкастов, но самостоятельная запись подкастов студентами позволяет реализовать сразу несколько задач.
Студенты, первый раз получившие задание записать предложенный текст на диктофон, были уверены в легкости его выполнения. Однако в процессе работы учащиеся столкнулись с рядом трудностей: невозможностью с первого (второго, и даже третьего раза) безошибочно и без запинки прочитать текст, появляются сомнения в чтении некоторых слов, возникают сложности с правильностью интонаций и произнесением некоторых звуков, нехарактерных для русского языка. Тем не менее, практически все выполнили задание в срок, что говорит об интересе к необычному заданию. Некоторые студенты пользовались функцией воспроизведения слов в электронных переводчиках, а затем старались добиться максимально приближенного к оригиналу произношения. Затем студентам было предложено рассказать текст, глядя на русский перевод. Большинство справилось с заданием успешно, предварительно прослушав запись еще раз (несколько раз, при необходимости).
В ходе дискуссии мы со студентами составили план, которому необходимо следовать, чтобы успешно сделать запись, а затем пересказать текст максимально приближенно к оригиналу:
1. Прочитать текст, перевести, выписать незнакомые слова.
2. Выделить труднопроизносимые слова, посмотреть их транскрипцию в словаре, при необходимости послушать произношение в электронном переводчике, если такой возможности нет, проконсультироваться с преподавателем.
3.Прочитать текст необходимое количество раз, добиваясь правильного произношения и нужной интонации.
4. Сделать запись.
5. Прослушать запись, при необходимости повторить.
6. Прослушать запись, используя русский текст, выделить слова, перевод которых вызывает трудность.
7. Прослушать запись без русского текста, стараясь понимать смысл каждого слова. Если это вызывает затруднения, то можно пользоваться отдельно выписанными сложными словами с переводом.
После того, как студенты выполнили запись, они сдают их мне перед уроком. Во время урока я их прослушиваю (обычно во время небольшой проверочной работы, что позволяет экономить время), фиксируя ошибки каждому на отдельный лист. Наиболее удачными записями прошу поделиться с другими студентами. К следующему уроку предлагаю выучить текст наизусть и рассказывать его, глядя в перевод, при этом проверяю знания отдельных слов. Удобство заключается в том, что текст учится гораздо легче, так как можно прослушивать запись в транспорте, на прогулке, на перемене, не затрачивая при этом много времени.
Кроме того можно использовать подкасты для других видов работ на уроке, например, предлагаю записать рассказ о своем хобби, на уроке студенты меняются своими записями, прослушивают чужой текст, затем отвечают на вопросы, либо выполняют задания по типу верно-неверно, более сильным студентам можно предложить составить отзыв о прочитанном. Огромный плюс такой работы в том, что все студенты задействованы и понимают свою личную ответственность, нет возможности списать или попросить помощь друга. В этом случае трудность только в том, чтобы все принесли наушники.
Работая с подкастами можно также давать задания по составлению таблиц, соединить факты, вставить пропущенные слова и тд, то есть классические задания для урока иностранного языка, только они будут гораздо более эффективны
Таким образом, работа студентов с собственными аудиозаписями позволяет повысить мотивацию к изучаемому языку, экономить временной ресурс и студентам и преподавателю, улучшить произношение и знание лексики.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.