Великий русский язык.
русский имеет неоспоримое превосходство
перед всеми европейскими…
А.С.Пушкин.
Язык – величайшее достижение человечества, важнейшее средство
социализации личности, самый эффективный способ интеграции народов и
государств. Вся общественная жизнь приводится в движение и осуществля-
ется посредством языка. Он в словах закрепляет наши мысли, наше знание об окружающем мире. Через слово мы узнаём то, чего сами не видели. Так,
расшифровав надписи на вазах, черепках, табличках, найденных при архео- логических раскопках, учёные узнали, как жили люди за тысячи лет до нас.
Язык, таким образом, хранит и бережёт почти всё с древнейших вре-
мён до современности.
«Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социаль- ной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего» ( А.Н.Толстой ).
Русский язык относят к группе славянских языков, которые делятся на три подгруппы: восточную, южную, западную.
Вместе с украинским и белорусским языками он входит в группу восточнославянских языков. Восходя к одному и тому же источнику – обще-
славянскому языку, все славянские языки близки друг другу, о чём свидетельствует сходство ряда слов, а также явлений фонетической системы и грамматического строя.
И характерные черты русской, белорусской и украинской культуры – восточнославянской культуры Древней Руси – восходят к тому времени, когда христианство сменило собой язычество, соединяя Русь с культурой Византии, наиболее передовой страны того времени. Надо сказать, что Русь никогда не была отгорожена от других стран: она впитала в себя и византий-скую культуру, и западную, и скандинавскую, и культуру южных соседей – кочевников. Потому что своя основа была необычайно сильна. Какой язык был ещё до влияния церковного, книжного языка! Как поразительны по краткости и красоте обращения князей к войску и речи на княжеских съездах! Эта ораторская устная традиция была необычайно сильна.
Древняя Русь… Около тысячи лет протекло с тех времён. Но история
помогла воскресить многое из жизни наших далёких предков. Мы знаем о
славных походах Святослава Игоревича, о судьбе князя Олега, о тяжёлых,
кровавых сечах и ратных подвигах древних славян. История сохранила память о великолепии княжеского двора в Киеве, и о чудо-мастерах, которые
умели «ткать» воинскую кольчугу из трёхсот тысяч мелких колечек, и о
златоглавых соборах, и о тёмных годах татаро-монгольского нашествия,
превратившего богатые города в руины и пепелища. История сохранила многое. Но история – это ведь записи, книги, а, следовательно, умение писать
и читать. С давних времён книга на Руси была предметом истинного восхи-
щения и уважения. Сохранилось множество свидетельств почитания грамоты и книг у наших далёких предков. Книги тогда не только любили читали, их
ревностно берегли. В монастырях существовал строгий порядок выдачи книг
и их возврата в «книгохранительницу», для нарушителей устанавливались наказания. Ведь писались книги на дорогом материале – пергаменте, чтобы они не коробились. Однако именно принятие христианства явилось тем историческим моментом, с которого, по существу, и начала распространяться
письменность в Древней Руси. Необыкновенно изменилась быстротекущая
жизнь, а с нею и наш язык. Однако многое, и к тому же весьма важное, в нём оказалось устойчивым и, пережив века, позволяет нам, хотя и не в полной
мере, понимать речь наших предков. Совершенно очевидно одно: язык развивается неравномерно. Подобно реке, то плавно несущей свои воды по гладкой равнине, то низвергающейся бурным потоком в горных ущельях,
язык знает и периоды относительного застоя, и ускоренного обновления.
Русский язык, хотя и принадлежит, как родной, только русской нации,
выполняет и функцию межнационального общения, используется в качест-
ве официального языка в нашей республике и, бесспорно, имеет важное меж-
дународное значение, так как является одним из распространённых среди
языков, известных на земном шаре.
И роднились мы им, и спаялись мы Словом.
Неразлучна навеки с ним Родина-мать…
Так вернёмся же к Слову, как к первоосновам, -
Станем лучше и Жизнь и себя понимать!
Большинство корневых слов зародилось в древности, и мы уже не можем назвать ни их творцов, ни повода их возникновения. «Язык,- справед-
ливо замечал В.Г.Белинский, - идёт вместе с жизнью народа». При всей неза-
висимости объективных закономерностей развития языка он всё же продукт
исторической судьбы нации. Язык – это наше бесценное наследство, с ним мы не расстаёмся на протяжении всей жизни. И, конечно, нельзя быть без- различным к тому, как мы пользуемся языком, как мы выражаем свои мысли,
как мы ценим родное слово. К.Г. Паустовский сказал: «Человек, равнодуш-
ный к родному языку, - дикарь… Потому что безразличие его к языку объяс-
няется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему, будущему своего народа».
История возникновения письменности на старославянском языке свя-
зана с именами двух братьев-миссионеров – Кирилла и Мефодия. Их деятель-
ность как славянских просветителей протекала в двух славянских княжест-
вах, где они проповедовали христианскую религию. Но до того как братья
уехали из Византии в Великую Моравию, Кирилл составил славянскую азбу-
ку и начал перевод на славянский язык греческого служебного евангелия. Пе-
реводом греческих богослужебных книг братья продолжали заниматься и по
прибытии в княжество. Но ещё при их жизни появилась глаголица. И папа Римский был вынужден разрешить церковную службу на славянском языке: уж очень был велик авторитет Кирилла и Мефодия. Они изменили некоторые буквы кириллицы, придумали другие. Некоторые буквы глаголицы были по-
хожи на перевёрнутые буквы кириллицы. Но буквы кириллицы – квадрат-
ные, строгой формы, а буквы глаголицы пестрят кружочками, петлями, зави-
тушками.
В Древнюю Русь с принятием христианства пришло немало книг из
Византии, писанных уставом, из Болгарии – кириллицей. И кириллица при-
вилась, стала основой русской письменности.
В начале ХVΙΙΙ Пётр Первый провёл реформу азбуки. Трудные для написания буквы были заменены так называемым гражданским шрифтом,
по поводу чего М.В.Ломоносов шутливо писал: «При Петре Великом не одни бояре, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».
Такого вида буквами с небольшими изменениями пользуемся и мы сейчас.
Позже Пётр Ι счёл некоторые буквы ненужными, но убрал только три.
Время от времени исчезали ещё некоторые необязательные буквы. Так в 1918
году была новая реформа и из алфавита были «изгнаны» «ять», «ижица»,
«фита» и «ер» в конце слова. Ещё в 1748 году В.К.Тредиаковский в статье
«Разговор о правописании» писал: «На что без пользы мучиться и терять время для того токмо, чтоб знать, где должно писать «фиту» и где «ф»?
Не все у нас учились греческому, или латинскому, или какому другому языку, без знания которых невозможно знать различия в сих буквах».
Вопрос о языке не был только научным вопросом: в большой мере он был ещё и вопросом общественно-государственным. Пётр I был непримири-мым противником «славенщизны», невнятных переводов, вообще использо-вания славянских слов и оборотов в законах, приказах, донесениях и т.п.
Новые жизненные ценности несли с собою новые слова. Язык русской эпохи петровских реформ пребывал в трудном процессе перестройки, не
только грамматической, но и лексической. Проблема славянизмов отражала
в себе один из важнейших аспектов более широкой, исторически глубокой и больной проблемы, а именно: проблемы соотношения двух культур, средне-вековой и новой, самобытной и европеизированной, во всём дальнейшем развитии послепетровской России. В языке острее всего ощущалась необхо-
димость изжить отрицательные культурные последствия петровского пере-
ворота. Ломоносов принял на себя выполнение этой задачи. Изменения в грамматическом строе русского языка по сравнению со средневековым пери-
одом были осмыслены и подытожены в «Российской грамматике». Теперь
в «Предисловии о пользе книг церковных», Ломоносов решал задачу отыска-
ния оптимальной меры, определяющей соотношение различных лексических пластов в выражении нового культурного содержания, мировоззрения нового
человека. «Предисловие» решает три филологических задачи:
1. Задачу сочетания церковнославянской и собственно русской лексики.
2. Задачу разделения литературных стилей.
3. Задачу разграничения литературных жанров.
Пройдёт около семидесяти лет, и Пушкин, завершая начатое Ломоно-
совым великое дело создания литературной нормы русского языка, оглянет-
ся на его историю, охарактеризует её проще и лаконичнее, но при этом не оспорит ни одного из пунктов, выдвинутых Ломоносовым. И Пушкин утвер-
ждает: «Как материал словесности, язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими».
Язык – бессмертие духовного опыта народа. Бессмертие во плоти.
Современный русский литературный язык не появился внезапно, в нём
отложились незаметные накопления и сдвиги, происходившие в течение
многих веков. Изменение языка неотвратимо. Вот как красочно сказал об этом ещё в начале прошлого века писатель Н.Макаров: «Удержать язык в одном состоянии невозможно: такого чуда не было от начала света… Придёт время, и нынешний язык будет стар: цветы слога вянут подобно всем другим цветам».
Современный русский литературный язык – это один из богатейших и
весьма развитых языков мира. Его обширный лексический фонд позволяет не только бесконечно расширять свой собственный словарный запас, но и
находить то единственно нужное слово, которое необходимо в разнообраз-ных и сложных ситуациях нашей жизни. Справедливо писал М.Горький: «Русский язык неисчерпаемо богат и всё обогащается с быстротой порази-тельной». Но в языке нового времени нашло отражение и реалистическое восприятие мира, стремление к строгому следованию фактам.
Современный русский язык – это плод тысячелетнего развития.
Познать неотвратимое и неизвестное будущее – самая древняя и самая манящая мечта человечества. И надо сознаться, что будущее для людей в общем-то важнее прошлого. Прошлое интересует нас часто не само по себе, а как ступенька, средство для постижения будущего. Русский язык, как, впро-чем, и все другие живые языки, не стоит на месте, а находится в состоянии непрерывного, хотя и не всегда заметного изменения и развития.
Современный русский язык стал нужным не только политическим деятелям, литераторам, конструкторам и учёным. С каждым годом расширяются международные торговые и деловые контакты. Немалая доля мирового оборота внешней торговли приходилась на Россию. А чтобы выгодно торговать, надо знать своего партнёра. И вот за учебники русского языка садятся уже бизнесмены и представители иностранных торговых фирм. Не только научные идеи русских, но и художественные творения, добротные товары завоевали признание человечества и нашли спрос на мировом рынке. Всё большее количество русских слов становится всеобщим достоянием жителей Земли. По воле истории этот богатейший язык продолжает своё победоносное шествие по планете. Количество людей, владеющих русским языком, приближается к полумиллиарду. Более 120 тысяч человек преподаёт русский язык за рубежом. В разных странах его изучают 19 миллионов школьников. Таково, например, мнение о русском языке германского школьника Енас Кителя: «Я изучаю русский язык, потому что мне нравится эта страна и её люди. Я надеюсь, что, когда я вырасту, смогу использовать русский язык в своей работе». Несколько иные планы у Морица Мёршеля: «Я изучаю русский язык, потому что меня интересует Россия. Может быть, я стану переводчиком или журналистом и буду работать в Москве или в Санкт-
Петербурге. Возможно, я буду изучать русский язык в университете и потом работать преподавателем в школе». Патрик Холланд-Мориц объясняет: «Я изучаю русский язык, потому что хочу стать репортёром. Я хочу поехать в Россию. В будущем я, может быть, буду работать в Москве. Я тоже думаю, что русский язык очень интересный. На русском языке можно общаться во многих странах. Я хочу читать русские газеты и книги. Я хочу учиться в России, и тогда русский мне будет очень полезен. Русский язык я изучаю также потому, что играю в шахматы и знаю – это один из любимых видов спорта в России».
А ведь именно им, молодому поколению, суждено вершить историю в новом, ХХІ столетии. Известный немецкий писатель И.Бехер мудро назвал русский язык тем языком, на котором «история, будущее человечества обращается ко всем передовым людям мира».
Судьбы и роль русского языка меняются на наших глазах. Освободив-шись от идеологической одномерности и пропагандистских ограничений, русский язык ныне получает возможность полностью раскрыть себя, уверен-нее служить тем межнациональным задачам, которые поставила перед ним история. Задачи эти будут решаться в условиях, когда высвобождаются новые пласты национальных культур, изменяются наши представления об устройстве мира и о роли разных языков в нём. Однако народы ещё долго будут овладевать мировой технической и гуманитарной культурой через русский язык, и русский язык по-прежнему будет осуществлять связь между народами.
Великий поэт и просветитель казахского народа Абай говорил: «Нужно учиться русской грамоте… Русский народ откроет нам глаза на мир. Русские наука и культура – ключ к мировым сокровищницам». Весьма лаконично выразил эти же мысли Н.А.Назарбаев: «Русский язык – наше великое богатство».
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.