Ресурс подготовила
учитель русского языка и литературы
Подольская Ирина Александровна
Стилистические тропы в художественном тексте
(от греч. «образ») – это обобщенное название стилистических приемов, состоящих в употреблении слов в переносном значении с целью особой образности, изобразительности.
(от греч. «перенесение») – скрытое сравнение.
Пустых небес прозрачное стекло.
Горит костер рябины красной.
«Выпил две кружки».
от греч. «переименование» – перенос значений по смежности явлений.
«Съел целую тарелку».
От коли, умная, бредешь ты, голова.
Ирония
от греч. «притворство» – употребление слова или высказывания в смысле противоположном прямому.
от греч. «преувеличение» -переименование, состоящее в переносе
значения по количественному признаку или количественное усиление признаков предмета, явления, действия.
(от греч. «перенесение») – прием, состоящий в перенесении свойств человека (лица) на неодушевленный предмет, явления природы, животных.
От греч. «соотнесение» – обозначение целого через его часть. Нечто меньшее, входящее в большее.
Все флаги в гости будут к нам.
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.