Театрализованное представление на немецком языке ко Дню Матери "Волк и семеро козлят на новый лад"
Оценка 4.9

Театрализованное представление на немецком языке ко Дню Матери "Волк и семеро козлят на новый лад"

Оценка 4.9
docx
11.10.2022
Театрализованное представление на немецком языке ко Дню Матери "Волк и семеро козлят на новый лад"
сказка волк и семеро козлят на новый лад ко дню Матери на немецком языке.docx

Театрализованное представление на немецком языке, посвященное Дню Матери в Германии «Der Wolf und die sieben  Geißlein auf eine neue Art und Weise».

 

Пояснительная записка

Данная театральная постановка может быть использована для работы в языковой театральной студии, в школе с углубленным изучением немецкого языка, а также во внеурочной деятельности в общеобразовательной школе.

Действующие герои  постановки: волк, коза, семеро козлят. Песни, сценка «О том, как слоненок искал маму» могут быть исполнены другими участниками театральной студии. Данное представление приурочено ко Дню Матери в Германии, которое отмечают во второе воскресенье мая, но может быть поставлено и в ноябре, ко Дню Матери в России.

Песни и стихи взяты из Интернет-источников:

https://text.ru/rd/aHR0cHM6Ly92cG96LnJ1L3N0aWhpLW5hLW5lbWVja29tLXlhenlrZS1rby1kbnl1LW1hdGVyaS8%3D

https://kopilkaurokov.ru/nemeckiy/meropriyatia/dien-matieri-stsienarii-vnieklassnogho-mieropriiatiia

http://infourok.ru/den-materi-v-germanii-3807965.html?

https://www.party-princess.de/blog/wp-content/uploads/2018/04/Muttertagsherz_1.pdf

https://www.zeitblueten.com/muttertagsgedichte/

https://www.mangoldschule.de/wp-content/uploads/2020/04/Muttertagsgedichte.pdf

https://www.oebv.at/flippingbook/9783209101433/40/

 

Сценарий мероприятия:

Сцена:  Семейная идиллия

 На полу сидят, играют, бегают, прыгают козлята. Некоторые накрывают на стол, готовят для мамы-козы завтрак.

Звучит мелодия из фильма- сказки "Мама"(минусовка песни"Тише воды, ниже травы").
-Guten Morgen, meine lieben Kinder.
Wie habt ihr geschlafen?
- Guten Morgen, Mutti. Danke, gut.
- Frühstück ist schon fertig. Mutti, komm früstücken.
- Setze dich, Mutti.
-Darf ich dir Tee oder Kaffee anbieten.
-Darf ich dir ein Butterbrot anschmieren.
- Danke schön, meine Lieben. Ihr seid heute so lieb. Jetzt muss ich schon gehen.
Пьет чай, спешит.
- Tschüss, Mutti.
- Tschüss, Kinder. Passt auf. Der böse Wolf ist immer daneben. Macht
die Tür nicht auf.

Коза уходит, козлята остаются на сцене.
7 Geißlein: Ihr, alle, kommt her. Heute ist Muttertag. Was schenken wir unserer Mutter?
1Geißlein: Basteln wir was?
2 Geißlein: Lieber kochen
3 Geißlein: Wir müssen putzen.
4 Geißlein: Und singen
5 Geißlein: Und Gedichte rezitieren.
6 Geißlein: Nun, machen wir an die Arbeit!
Слышится громкий стук в дверь.
1 Geißlein: Wer ist denn da?
Wolf: Macht auf. Ich weiß, das die Geiß weg ist.
2 Geißlein: Geh weg. Wir haben heute viel zu tun.
3 Geißlein: Wir haben heute Muttertag . Wir müssen uns vorbereiten.
Wolf: Mutterstag? Was ist das? Ich habe auch meine Mutter.
Wie feiert man das?
Волк заглядывает через импровизированное окно на сцену. Идет презентация про празднование Дня Матери в Германии.
Презентация

Man feiert den Muttertag am zweiten Sonntag von Mai. Die Tradition, der teuersten Menschen in der Familie,der Mutter zu gratulieren ,hat eine lange Geschichte. Im Mittelalter war es eine Tradition an einem Sonntag im Frühjahr alte Verwandten zu besuchen und ihnen Gesundheit, Glück und Wohlstand zu wünschen. Besonders ehrte man die Mütter. Mit der Zeit wechselten sich Sitten und Bräuche. Nur eines blieb ungewechselt: Mütter zu gratulieren. Warum feiert man das im Frühling? Frühling ist ein Symbol der Gebuhrt eines neuen Lebens,weil die Mutter das Leben gibt. An diesem Tag schenken die Kinder den Müttern Souvenirs, die sie selbst basteln, Blumen,denken Gedichte aus. Man schenkt am Muttertag unbedingt 12 Blumen. Es gibt noch eine Tradition, man befreit Mutter von der Hausarbeit . Den ganzen Tag  danken Kinder ihren Müttern für ihre Geburt, sagen ihnen, wie sie sie lieb haben.

 

Wolf: Ich habe meine Mutti auch lieb.

Презентация
Vor einem Tag vor seiner Geburt fragte ein Kind Herr Gott:
- Ich weiß nicht, wozu ich in diese Welt komme. Was soll ich da tun?
Herr Gott antwortete:
-Ich schenke dir einen Engel, der immer daneben sein wird. Er wird dir alles erklären.
- Aber wie werde ich ihn verstehen? Ich kenne seine Sprache nicht.
Der Engel wird dich seine Sprache beibringen. Er wird dich von allen Sorgen behüten.
-Wann und wie soll ich zurückkehren?
Dein Engel wird dir alles erzählen.
- Wie ist meines Engels Name?
Das ist nicht wichtig, er hat viele Namen. Du wirst ihn Mutter nennen.

Wolf: Ich brauche auch mich auf den Muttertag vorzubereiten.

Волк уходит со сцены.
Козлята создают эффект уборки на сцене (подметают, вытирают пыль, складывают вещи)

Один козленок читает стихотворение.

Wenn Mutti von der Arbeit kommt

Wenn Mutti von der Arbeit kommt,
da helf ich immer ihr,
wir fegen, waschen, wischen Staub
und fertig sind bald wir.
Besen, Besen,
mach das Zimmer rein.
Wenn Mutti von der Arbeit kommt,
soll alles sauber sein.
Lappen, Lappen,
wisch die Möbel rein.
Wenn Mutti von der Arbeit kommt,
soll alles sauber sein.

5 Geißlein: Alles ist so rein und sauber.

4 Geißlein: Wir müssen noch einen Muttertagskuchen backen.

На сцене на столе с надписями на немецком языке расставлены мука, сливочное масло, молоко, сахар, яйца, орехи, печенье, посуда. На сцену выходят девочки-козлята в передничках, поварских колпаках, подходят к столу .

1 Geißlein (держит кроссворд в руках и пытается разгадать): Ohne sie könnten wir keinen Kuchen backenFünf  Buchstaben. Ist das “Mehl”?

2 Geißlein: Nein, das passt nicht. Ist das “Milch”?

3 Geißlein: Nein, das ist “Mutti”!


Инсценировка выпекания пирога. Девочки читают стихи и показывают действие.

 

1. Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!
Heute rühr’n wir Teig  zu Kuchen ein.
In der Küche wird gebacken,
Helft nur alle Mandeln knacken!
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein! (
Девочки вынимают ядра из орехов)

2. Heute rühr’n wir Teig  zu Kuchen ein.
Butter, Zucker glatt gerührt. (
Девочкикладутвмиску «сахар» и «масло»)
Und die Bleche eingeschmiert (
Намазывают «противень»)
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!

3. Heute rühr’n wir Teig  zu Kuchen ein.
Eier in den Topf geschlagen («
разбивают» в миску яйца)
Und die Mehl herzugetragen («
сыплют» вмиску муку)
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein! (
размешивают «тесто»)

4. Heute rühr’n wir Teig  zu Kuchen ein («раскатывают» скалкой тесто)
Anja sticht die Formen aus («
делают» с помощью формочек печенье)
Herzen, Sterne  werden draus (
показывают друг другу «печенье»)
Oh, es riecht gut!
Oh, es riecht fein! (одна из девочек уносит противень с печеньями за кулисы)

5. Heute rühr’n wir Teig  zu Kuchen ein.
Der Muttertagskuchen  wird fertig sein (
девочка приносит блюдо с пирогом)
Muttertagskuchenl, braun und rund, (
девочки берут с блюда печенья и пробуют их на вкус)
Eins zum Kosten in den Mund.
Oh, es riecht gut! Oh, es riecht fein!

Показывают готовый пирог зрителям.

1 Geißlein: Dieser Kuchen ist für alle Mütter, weil jedes Kätzchen, jedes Hündchen, jedes Schäfchen und jedes Wölfchen seine allerbeste, allerliebste Mutter hat.

Сценка «Как слоненок искал свою маму».

Звучит минусовка «Песни про мамонтенка».

Autor: Ein Jungtier ist den ganzen Tag und die ganze Nacht spazierengegangen. Es war sehr müde. Es was verloren. Es wusste nicht, wie es hieß. Es wusste nicht, wer es war. Es wollte seine Mutter finden.
Jungtier: ich bin verloren. Ich weiß nicht, wer ich bin. Ich kenne meinen Namen nicht. Ich will meine Mutter finden. Wessen Jungs bin ich?
Autor: Es hat eine Hündin getroffen. Sie strickte einen Pullover für ihre Kinder.
Jungtier: Ich bin verloren. Ich kenne meinen Namen nicht. Werden Sie meine Mutter sein?
Hündin: Kannst du bellen wie ein Hund? Kannst du sagen: "Wauwau"?
Jungtier: Ugh.
Hündin: Entschuldigung. Du kannst nicht mein Baby sein. Du kannst nicht bellen.
Autor: Das Jungtier hat eine Katze getroffen. Sie hat einen Kuchen für ihre Kinder gebacken.
Jungtier: Ich bin verloren. Ich weiß nicht,wer ich bin. Ich kenne meinen Namen nicht. Werden Sie meine Mutter sein?
Katze:
Каnnst du miauen? Kannst du " Miau, miau" sagen?
Jungtier: Ugh.
Katze: Entschuldigung.Du kannst nicht mein Baby sein.Du kannst nicht miauen.
Autor: Das Jungtier hat eine Bärin getroffen. Sie hat ein Buch für ihre
Bärket gelesen.
Jungtier: Ich bin verloren. Ich weiß nicht, wer ich bin. Ich kenne meinen  Namen nicht. Werden Sie meine Mutter sein?
Bärin: Kannst du brummen? Kannst du sagen "Grr,grr"?
Jungtier:Ugh.
Bärin: Entschuldigung. Du kannst nicht mein Baby sein. Du kannst nicht brummen.
Autor: Das Jungtier hat eine Elefant
еnkuh getroffen. Sie war ganz alleine. Sie jammert.
Jungtier: Ich bin verloren. Ich weiß nicht, wer ich bin. Ich kenne meinen Namen nicht. Werden Sie meine Mutter sein?
Elefantenkuh: Kannst du sagen "Ugh,ugh"?
Jungtier: Ugh,ugh,ugh!
Elefantenkuh: Ich bin glücklich. Du bist mein verlorenes Kind. Dein Name ist Elis. Ich bin deine Mutter
Jungtier: Mein Name ist Elis. Ich bin so glücklich, Mutter.


 
Песня про мамонтенка

(Das Lied des Mammutchens)

 

На сцену заходит коза. Козлята окружают ее.

Geiß: Wie habt ihr den Tag verbracht? Was habt ihr gemacht?
1. Geißlein: Mutti, wir wollten dir helfen und die ganze Hausarbeit tun. Ich habe das Geschirr gespült.
Mutter: So ein fixer Kerl. Du bist aufmerksam und sorgsam.
2. Geißlein: Ich bin auch ein fixer Kerl. Ich habe das Geschirr abgetrocknet.
Mutter: Du hast auch gut gearbeitet. (Wendet sich an dem dritten Geiß) Was hast du den ganzen Tag gemacht?
3.Geißlein: Ich habe alles Bruchglas abgefegt und das Müll abgeworfen.
Мама в шутку падает в кресло, потом приходит в себя и говорит.
Mutter: Auf jedem Fall ihr seid meine allerliebste und allerbeste Kinder. Danke schön für eure Hilfe und euer Fleiß.

Козлята выносят и дарят козе пирог, усаживают ее в кресло.

Geißlein: Heute ist Muttertag. Wir gratulieren Dir und alle Mütter zum  Muttertag.

Козлята читают по-очереди стихи-поздравления.

 

Liebe Mama!
Ich mir heut was ausgedacht
Und hoff, daß es dir Freude macht.
Gratulieren will ich hier
Und wünsche alles Gute dir.
Du bist die beste auf der Welt,
Schon oft hab ich das festgestellt.
Allen möchte ich laut es sagen:
" Ich will keine andere Mama haben."

 

Von allen Mamas auf der Welt
Ist keine, die mir so gefällt,
Wie meine Mama, wenn sie lacht,
Mich ansieht, mir die Tür aufmacht.
Und nachts in Ruhe bei mir sitzt,
Wenn es draußen wettert, donnert, blitzt.
Und hin und wieder wundert' s mich
Daß wir uns fanden- du und ich

 

Mutter,laß mich lieb und fein
Heute etwas bei dir sein.
Laß dich in die Arme nehmen
Dich ans Herz drücken
Laß dir die Sehnsucht nehmen
Und dir Blumen pflücken.
Mutter,laß mich lieb und fein
Heute etwas bei dir sein.

Mama,ich hab nachgedacht
Und ein Gedicht für dich gemacht.
Ein kleines, aber liebes Gedicht,
Das nur von guten Dingen spricht.
Ich mir im Wörterbuch
Ganz viele liebe Wörter gesucht.
" Herzensgüte" und"edel" und fein
Müssen in mein Gedicht hinein.
"Treu" und "Zärtlich", "klug" und "Humor"
Kommen darin auch noch vor.
Ich schreibe vom "liebenden Mutterherz",
Von " Mutterhand" und " Mutterschmerz".
Am Ende steht da einfach drin,
Wie stolz ich auf meine Mama bin!

Все вместе поют песню:

„Mutti ist die beste!“ (Text: Anne Geelhaar, Musik: Wolfgang Richter)

 

Слышится стук в дверь.

Geißlein: Wer ist denn da?

Wolf: Da bin ich, Wolf. Ich hätte gerne die Geiß gratuliert. Ich habe ein Gedicht vorbereitet.

Волк читает стих:

Heute ist Frauentag,
Frauentag ist heute.
Unsrer Mutti haben wir
Eine große Freude.
Heute will ich alles machen,
heute hab’ ich viel zu tun.
Unsre Mutti soll nur lachen,
feiern und sich freun und ruhn.

Веселая песня, все танцуют, взявшись за руки.


 

Скачано с www.znanio.ru

Театрализованное представление на немецком языке, посвященное

Театрализованное представление на немецком языке, посвященное

Geißlein: Lieber kochen 3 Geißlein:

Geißlein: Lieber kochen 3 Geißlein:

Zimmer rein. Wenn Mutti von der

Zimmer rein. Wenn Mutti von der

Autor: Ein Jungtier ist den ganzen

Autor: Ein Jungtier ist den ganzen

Козлята выносят и дарят козе пирог , усаживают ее в кресло

Козлята выносят и дарят козе пирог , усаживают ее в кресло

Mutti ist die beste !“ (

Mutti ist die beste !“ (
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
11.10.2022