Тематическое планирование уроков родного (русского) языка в 10 классе (базовый уровень)
Тематическое планирование составлено на основе проекта Примерной программы по родному языку (русскому). Размещенной на сайте «Единое содержание общего образования» и рассчитано на 2 часа в неделю (68 часов)
№ |
Тематический блок |
Тема |
Кол-во часов |
Дата |
Основное содержание |
Виды деятельности учащихся |
1 2 |
Язык и культура (22 часа) |
Родной язык в жизни человека, общества, государства |
2 |
|
Разные подходы к определению понятия «родной язык» (общее представление, обзор). Русский язык среди других родных языков народов России. Русский язык — база традиционных общероссийских духовно-нравственных ценностей, объединяющих нашу многонациональную и многоконфессиональную страну. Сохранение родного русского языка — нравственная обязанность его современных носителей. |
Объяснять роль родного языка в жизни человека, общества, государства; смысл понятия «традиционные российские духовно-нравственные ценности»; объяснять роль русского языка в сохранении традиционных российских духовно-нравственных ценностей; аргументировать необходимость ответственного отношения к использованию родного русского языка во всех сферах жизни. Создавать высказывания о языковом многообразии Российской Федерации, приводить соответствующие примеры; объяснять необходимость уважительного отношения к национальным культурам и языкам народов России. |
3 4 5 6 |
|
Русская языковая картина мира и отражение в языке менталитета русского народа (повторение, обобщение)
|
4 |
|
Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа. Восприятие человеком мира через призму родного языка. Национально-специфическая лексика русского языка и её основные типы. Языковая картина мира (общее представление). Основные разряды ключевых слов русской культуры. |
Приводить примеры, иллюстрирующие взаимосвязи языка и культуры, языка и истории народа и комментировать их; сравнивать примеры своеобразного членения действительности и концептуализации мира в русском языке и в других языках; опознавать слова, обладающие национально-специфическим значением, определять их лексические значения; проводить классификацию национально-специфической лексики русского языка, приводить соответствующие примеры и комментировать их; правильно употреблять слова с национально-культурным компонентом значения. Характеризовать основные признаки ключевых слов. русской культуры, определять основные разряды ключевых слов русской культуры, приводить соответствующие примеры и комментировать их; проводить классификацию ключевых слов по тематической принадлежности, проводить смысловой анализ текстов о ключевых словах русской культуры; комментировать фрагменты текстов с точки зрения употребления в них ключевых слов русской культуры; создавать текст на заданную тему. Использовать толковые словари, в том числе «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля, фразеологический словарь, словарь крылатых слов, школьный этимологический словарь |
7 8 9 10 |
|
История русского народа и русской культуры сквозь призму лексики и фразеологии русского языка (повторение, обобщение) |
4 |
|
Устаревшая лексика, традиционные русские фразеологизмы, пословицы и поговорки, в которых упоминаются исторические события, особенности жизни русских людей в тот или иной исторический период; прецедентные имена, называющие важнейшие события русской истории и культуры или тесно связанные с ними. Процессы актуализации и пассивизации слов и устойчивых сочетаний под влиянием трансформаций в общественной жизни, культуре и определённых исторических событий; переосмысление значений слов |
Опознавать и комментировать устаревшие слова, традиционные русские фразеологизмы, пословицы и поговорки; прецедентные имена, называющие важнейшие события русской истории и культуры или тесно связанные с ними с точки зрения отражения в них исторических событий, особенностей жизни людей в тот или иной исторический период; истолковывать значения устаревших слов. Опознавать и характеризовать значения слов, вернувшихся в новейший период развития русского языка в его активный запас, приводить примеры таких слов, объяснять причины их актуализации. Использовать толковые словари, в том числе «Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля, фразеологический словарь, словари пословиц и поговорок, словарь устаревших слов, школьный этимологический словарь |
11 12 13 14 |
|
Старославянская лексика в русском языке: прошлое и настоящее
|
4 |
|
Старославянизмы и их признаки (повторение, обобщение). Старославянизмы в русской языковой картине мира. Роль старославянизмов в формировании лексического состава русского литературного языка и высокого стиля русской речи. Узкое и широкое значение термина «старославянизм». Судьба старославянской лексики в советский период развития русского языка. Актуализация старославянизмов в русском языке новейшего времени. Тенденция к повышению функционально-стилистической значимости старославянизмов в современных текстах. Возрождение религиозно-проповеднического стиля русского литературного языка. |
Комментировать влияние старославянского языка на развитие национального русского языка и формирование русского литературного языка как его высшей разновидности; опознавать старославянизмы по их характерным признакам, приводить соответствующие примеры; объяснять употребление термина «старославянизм» в узком и широком значениях. Комментировать причины пассивизации старославянизмов в советский период и их актуализации на рубеже XX—XXI вв. Анализировать текст и характеризовать роль старославянской лексикив создании стилистической тональности текста; анализировать и характеризовать фрагменты текстов религиозно-проповеднического стиля с точки зрения языковых особенностей (в рамках изученного). |
15 16 17 18 |
|
Словари русского языка как хранилище сведений об истории и культуре народа (общее представление)
|
4 |
|
Общие толковые словари русского языка, отражающие прошлые периоды его истории. Словари устаревших слов, исторические и этимологические словари как источники сведений об истории и культуре русского народа. Словарь русской ментальности. Словари новых слов, словари новых иностранных слов. |
Характеризовать словари разных типов с точки зрения отражения в них истории и традиционной культуры, особенностей русского быта и мировоззрения русского народа (Словарь Академии Российской; Словарь церковнославянского и русского языка, Словарь живого великорусского языка В И Даля, словарь устаревших слов, исторический и этимологический словари, Словарь русской ментальности, словари новых слов, словари новых иностранных слов). Извлекать из словарей информацию об истории и традиционной культуре, особенностях русского быта и мировоззрения народа и комментировать её. |
19 |
|
Проверочная работа 1 |
1 |
|
|
|
20 21 22 |
|
Проектно-исследовательская деятельность
|
3 |
|
Представление проектов, результатов исследовательской работы |
Публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного лингвистического эксперимента, исследования, проекта; самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты. |
23 24 |
Культура речи (22 часа) |
Типы речевой культуры носителей языка
|
2 |
|
Речь правильная и речь хорошая. Речевая культура и её типы (общее представление). |
Комментировать основные типы речевой культуры человека, приводить соответствующие примеры. Анализировать тексты, содержащие примеры проявления разных типов речевого поведения человека. |
25 26 |
|
Языковая норма и современный русский литературный язык
|
2 |
|
Языковая норма и история её развития. Роль А С Пушкина в истории русского литературного языка. Устойчивость и изменчивость нормы. Основные причины изменения языковых норм. Вариантность нормы как естественное свойство современного русского литературного языка. Нормативные и ненормативные варианты. Равноправные варианты. |
Комментировать основные причины изменения языковых норм, приводить примеры, иллюстрирующие динамику языковой нормы (в рамках изученного). |
27 28 29 |
|
Орфоэпические нормы современного русского литературного языка |
3 |
|
Орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Изменения в ударении и в произношении. Нормативные и ненормативные варианты ударения и произношения в отдельных грамматических формах самостоятельных частей речи (в рамках изученного). Орфоэпические словари ХХI в. |
Анализировать примеры вариантов произношения и ударения в отдельных грамматических формах самостоятельных частей речи (в рамках изученного) с опорой на современные словарные пометы в орфоэпических словарях ХХI в. Комментировать изменения орфоэпических норм современного русского литературного языка, современные варианты орфоэпической и акцентологической нормы современного русского литературного языка. Использовать орфоэпический словарь. |
30 31 32 |
|
Лексические нормы современного русского литературного языка |
3 |
|
Лексические нормы современного русского литературного языка. Изменения лексических норм: переосмысление значений слов, освоение терминологической лексики, изменение стилистической окраски слов. Современные словарные пометы. Толковые словари ХХI в. Словари лексической сочетаемости слов русского языка. |
Комментировать примеры, иллюстрирующие изменения лексических норм современного русского литературного языка. Объяснять значение словарных помет в толковых словарях ХХI в. (в рамках изученного). |
33 34 35 |
|
Морфологические нормы современного русского литературного языка |
3 |
|
Морфологические нормы современного русского литературного языка. Изменения морфологических норм: варианты форм имени существительного, глагола. Грамматические словари и справочники русского языка ХХI в. |
Характеризовать изменения морфологических норм современного русского литературного языка. Анализировать и сопоставлять примеры, включающие варианты форм имени существительного, глагола. Использовать современные грамматические словари и справочники русского языка. |
36 37 38 |
|
Орфографические варианты |
3 |
|
Русская орфография: нормы и варианты, правила и исключения (обобщение и повторение). Орфографическая вариативность в современном русском языке. Орфографический вариант (общее представление). Орфографические словари и справочники русского языка ХХI в. |
Анализировать примеры орфографических вариантов. Использовать современные орфографические словари и справочники русского языка. |
39 40 |
|
Языковая игра |
2 |
|
Языковая игра как тип речевого поведения. Отступление от языковых норм в языковой игре. Графические, фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические особенности языковой игры в художественном тексте (общее представление). |
Комментировать примеры отступления от языковых норм в языковой игре; сопоставлять примеры языковой игры и примеры нарушения языковых норм. Анализировать и оценивать с точки зрения соблюдения норм современного русского литературного языка речевые высказывания. Корректировать речь с учётом её соответствия основным нормам современного литературного языка |
41 |
|
Проверочная работа 2 |
1 |
|
|
|
42 43 44 |
|
Проектно-исследовательская деятельность «Ошибка в рекламе? Не может быть!» (исследуем текст рекламы). |
3 |
|
Представление проектов, результатов исследовательской работы
|
Публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного лингвистического эксперимента, исследования, проекта; самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты |
45 46 47 |
Речь. Речевая деятельность. Текст (22 часа) |
Текст как средство передачи и хранения культурных ценностей, опыта и истории народа |
3 |
|
Тексты как памятники культуры. Отражение в памятниках письменности патриотизма русских людей. Значение труда летописца в истории русской культуры. Библиотеки как культурные центры. |
Характеризовать тексты как средство передачи и хранения культурных ценностей, опыта и истории народа; как памятники культуры Выявлять структурно-смысловые компоненты и анализировать языковые особенности художественных текстов; интерпретировать художественные тексты. |
48 49 50 |
|
Линейный текст и гипертекст
|
3 |
|
Гипертекст как разветвлённая система текстов, связанных гиперссылками. Использование линейного и нелинейного чтения с целью ознакомления с содержанием текста и его усвоения. |
Различать линейный текст и гипертекст; использовать гиперссылки при создании и восприятии гипертекстов. Приводить соответствующие примеры линейного текста и гипертекста, комментировать их. Осуществлять информационную переработку линейных текстов и гипертекстов. |
51 52 53 |
|
Современные тексты как особое явление в практике общения
|
3 |
|
Возможности использования в тексте различных знаковых систем. Отражение в текстах современных тенденций к визуализации и диалогизации общения. Графические, орфографические и пунктуационные средства выразительности. |
Дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного или прослушанного текста; выявлять роль фактического и иллюстративного материала в содержательном наполнении текста; устанавливать логическую связь между выявленными фактами. Анализировать прослушанный или прочитанный текст с учётом различных способов представления в нём информации. |
54 55 56 |
|
Стратегии чтения и понимания текста
|
3 |
|
Приёмы оптимизации процессов чтения и понимания текста (глоссарий, гиперссылки, приём постановки вопросов) Приёмы использования графики как средства упорядочения информации прочитанного и/или услышанного текста |
Использовать основные стратегии, приёмы оптимизации процессов чтения и понимания текста (создание глоссария, гиперссылок; использование приёма постановки вопросов, графических организаторов информации, обеспечивающих понимание текста: кластеры, таблицы, граф-схемы и др.). Использовать графику как средство упорядочения информации прочитанного и/или услышанного текста. |
57 58 |
|
Русская речь в повседневном устном общении
|
2 |
|
Специфика устной речи. Речевой опыт. Социальные роли в повседневном общении. |
Оценивать устные высказывания с точки зрения их эффективности; точного, уместного и выразительного словоупотребления. Выявлять основные причины коммуникативных неудач и объяснять их. Использовать свой речевой опыт в процессе коммуникации. |
59 60 |
|
Письменная речь в Рунете |
2 |
|
Коммуникация в Рунете как отражение современного состояния русского языка и основных тенденций его развития. Коммуникативные площадки Рунета. Культура электронного общения. |
Оценивать особенности функционирования современного русского языка, проявляющиеся в интернет-коммуникации. Использовать возможности преодоления негативных тенденций развития современного русского литературного языка. Владеть культурой электронного общения. |
61 62 |
|
Обучающий корпус Национального корпуса русского языка как информационно-справочный ресурс |
2 |
|
Обучающий корпус Национального корпуса русского языка (НКРЯ) Состав и структура НКРЯ Возможности работы с Обучающим корпусом |
Использовать Обучающий корпус Национального корпуса русского языка как информационно-справочный ресурс. Использовать современные электронные базы, онлайн-ресурсы для решения учебных задач. |
63 |
|
Проверочная работа 3 |
1 |
|
|
|
64 65 66 |
|
Проектно-исследовательская деятельность
|
3 |
|
Представление проектов, результатов исследовательской работы |
Публично представлять результаты проведённого языкового анализа, выполненного лингвистического эксперимента, исследования, проекта; самостоятельно выбирать формат выступления с учётом цели презентации и особенностей аудитории и в соответствии с ним составлять устные и письменные тексты. |
67 68 |
|
Подведение итогов |
2 |
|
|
|
Использованный источник: https://edsoo.ru/Primernaya_rabochaya_programma_srednego_obschego_obrazovaniya_predmeta_Rodnoi_yazik_russkii_.htm
Скачано с www.znanio.ru
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.