Mooring Orders
1)Is ________clear? - Гребной винт________?
2)________ propeller clear – Держать гребной ______ чисто.
3)Stop propeller –___________гребной __________.
4)Are ___________on berth? – На причале __________кранцы?
5)Yes, fenders on ________ – Да,на ________ имеются _________.
6)_________ fenders ready ____ and _____ – Приготовить кранцы на носу и корме
7) We _________ port/ starboard side ________– Мы ___________левым/ правым бортом.
8) We will moor _______ahead and astern – Мы будем швартоваться к _______носом и ______.
9)We will ___________- Мы будем ___________к причалу
10) We will moor ___________- Мы будем швартоваться к кустам свай.
11) __________head/ stern/____________ –____________носовой, продольный, кормовой, прижимной конец
12) Send out spring forward – Подайте носовой шпринг .
13) Send out ______________aft – Подайте кормовой ___________.
14) Do you have___________? – У вас есть автоматические_____________________?
15) Have lines ready _________and ___________ – ____________носовые и кормовые бросательные концы.
16) ___________ / heaving/ head/ stern/ __________ashore – Подавайте бросательные, носовые, ________,прижимные концы на берег.
17) The __________will use______ / ________ for securing mooring –_____________будут использовать_________ / __________ для крепления швартовов.
18) Use centre /________– Подавайте через ____________/панамский ____.
19) Use bow lead – Подавайте через носовой скуловой клюз
20) Use port quarter /starboard ________– Подавайте через левый/ правый ____________.
21) _________…line(s) …spring – ____________ конец…шпринги….
22) ________________… line(s) …spring –_____________…конца….на шпринги.
23) __________away – выбирать.
24) Stop __________– стоп ________.
25) _________…line(s)…spring – ___________ швартовы… шпринги.
26) Stop ________…line(s)…spring - стоп _______швартовы… шпринги.
27) ________…line(s)…spring –___________конец…шпринги.
28) Heave__________– подбирать понемногу
29) _____________- поджимайтесь к причалу
30) __________ lines_________ -держать швартовы __________
31) Report ________/ aft distance to… - сообщите расстояние __________…/по корме до….
32) We __________… metres ahead / _________– мы должны ___________на …метров вперед/_________.
33) We are in____________ …мы находимся в нужном положении
34) ___________fore and aft –____________носовые и кормовые швартовы.
35) Fast _____________– крепить ________.
36) ____________aft - _______________кормовые.
37) Stand by_____________ - приготовить __________.
38) Engines ___________– машина готова
39) Are you ready___________– вы готовы начать ______________?
40) ___________get underway in …minutes – мы ___________начать движение через… минут.
41) Stand by for________– приготовиться к отшвартовке
42) ______________for let go! – к отшвартовке
43) __________…lines and…springs fore and __________ –_________по одному продольному и шпрингу на носу и ____________.
44) ___________head/ stern / breast line – ____________ носовой/ кормовой /прижимной.
45) Slack away __________springs – травить носовой/ кормовой шпринг
46) Hold on head/ ________/ breast line – задержать носовой/___________ прижимной.
47) ____________fore/ aft spring - ___________носовой/ кормовой шпринг.
48) ______________on fore /aft spring – выбрать носовой/ кормовой шпринг
49) Let go _____________/ aft – отдать все ____________________/ кормовые.
50) Let go head / stern/ _________- отдать носовой/ кормовой/ ____________.
51) __________fore / aft spring –___________носовой/кормовой шпринг
52) Let go tug line - отдать буксирный трос
53) Stand by__________– приготовить к отдаче _____________.
54) Both anchors______________– оба якоря готовы __________.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.