Требования к подбору и разработке учебного материала при организаций предметно-языкового интегрированного обучения
Оценка 5
Исследовательские работы +1
docx
английский язык
6 кл—11 кл +1
16.01.2019
Работа посвящена одному из актуальных методик в учебном процессе - интеграция предметов. Идея интеграции в последнее время стала предметом теоретических и практических исследований в связи с начавшимися процессами дифференциации в обучении. При интеграции предметов во время учебного процесса учителям следует учитывать основные этапы этого метода. Каждый метод реализуется через несколько основных этапов: подготовительный, ознакомительный, аналитический, прикладной и итоговый. Автор дает описание каждому из этих этапов.
Требования к подбору материала при ПЯИО.docx
Требования к подбору и разработке учебного материала при
организаций предметноязыкового интегрированного обучения
Ажигулова Майя Салауатовна
Тренер, старший преподаватель кафедры
«Методика преподавания естественнонаучных (гуманитарных)
дисциплин и инновационных технологий»,
института повышения квалификации «Өрлеу»
педагогических работников г. Атырау
На сегодняшний день система образования требует от учителя развития
собственных компетенций, ориентации на практическое применение знаний,
использования разнообразных подходов в учебном процессе. И одним из
подходов приковывающих внимание творчески работающих учителей, это
интеграция предметов. Идея интеграции в последнее время стала предметом
теоретических и практических исследований в связи с начавшимися
процессами дифференциации в обучении. Ее нынешний этап характерен
разработкой, созданием и совершенствованием интегрированных курсов, в
ряде случаев объединяющих многочисленные предметы, изучение которых
предусмотрено учебными планами общеобразовательных учреждений.
Одной из частных принципов интегрированного обучения предмету и
языку относятся:
тройной фокус (обучение предмету, развитие речевой деятельности на
английском языке, развитие умений учиться),
безопасная и обогащающая учебная среда (аутентичность
используемых материалов),
активное обучение и сотрудничество.
Особые требования предъявляются и к подбору учебного материала и
разработке заданий к нему. Таким образом, перед преподавателем ставятся
следующие задачи:
Материал по учебному предмету должен быть подобран на уровне
сложности чуть ниже актуального уровня знаний студентов на этом предмете
на родном языке. Тексты должны быть тщательно отобраны и снабжены
достаточным количеством заданий для понимания и освоения материла.
Задания по обработке текста должны быть построены с акцентом на
предметное содержание, вовлекать студентов в процесс понимания, проверки,
обсуждения главной мысли текста.
Задания должны показывать особенности лингвистических форм,
отрабатывать умение в их создании, употреблении, использовать различные
виды проверки и оценки (в том числе взаимоконтроль). Задания должны стимулировать самостоятельную и творческую
деятельность студентов, коммуникативные задания для устного и
письменного общения на иностранном языке.
Студентов следует ознакомить с компенсаторными стратегиями для
решения языковых, содержательных и коммуникативных сложностей.
Выбор учебных материалов будет зависеть от структуры курса,
определённой учебным учреждением.
Предлагаемые разработки по ведению занятий по предметам (в нашем
случае: физике, химии, биологии и информатики) применяются в различных
методах: словесных, наглядных и практических.
Каждый метод реализуется через несколько основных этапов:
подготовительный, ознакомительный, аналитический, прикладной и итоговый.
На каждом этапе может использоваться тот или иной методический прием
(зависит от компетентности учителя).
І. Подготовительный этап.
Подготовительный этап предполагает предварительную предметно
языковую беседу (билингвальную (на родном (казахском и русском) и на
английском языках)), мотивирующую учеников на выполнение того или иного
задания по предмету, и раскрытие алгоритма действий учащихся при
поддержке учителя. Данная беседа направлена на выявление степени
готовности учащихся к новому виду деятельности и выполнение ими задания
или подачи материала на родном и английском языках.
ІІ. Ознакомительный этап.
На ознакомительном этапе ученик осуществляет следующие действия:
1 получает ту или иную предметную информацию билингвально (то
есть тематическую информацию по физике, химии, биологии и
информатике, на родном и английском языке) от учителя или
самостоятельно осуществляет ее поиск в различных источниках;
2 воспринимает тематическую информацию по тому или иному
предмету, на родном или английском языке (чтение, говорение или
прослушивание).
ІІІ. Аналитический этап
Этот этап включает в себя обработку полученной информации по
предметной тематике на родном или английском языке через осуществление
следующих стадий:
1 анализ полученной тематической информации по предмету (какие
слова, понятия и обороты понятны ученику в тексте и какие ему
нужно узнать); 2 работа со словарем, грамматическим справочником для поиска
неизвестных лексических единиц и грамматических конструкций;
3 запись неизвестных лексических единиц в предметноязыковой
словарь по тому или иному предмету (физике, химии, биологии и
информатике);
4 перевод с родного (казахского/русского) языка на иностранный и
наоборот.
ІҮ. Прикладной этап.
На прикладном этапе ученик использует полученную тематическую
информацию по предмету для:
1 предметноязыковой коммуникации т.е. вовлечение учащихся в
ситуации общения на родном и иностранном языках: обсуждение ими
полученной информации, выдвижение и отстаивание своих точек
зрения, дискуссия, выступление с докладом; если же у учеников
возникают трудности, то обсуждение может проводится на родном
языке;
2 выполнения письменных работ (тест, диктант, упражнения, решение
задач и т.д.) или практических заданий по предмету (лабораторные
занятия, экспериментирование, конструирование, моделирование).
Ү. Итоговый этап.
Заключительный этап предполагает предметноязыковую беседу, в
котором учащиеся должны быть вовлечены в тематическое обсуждение на
родном (казахском/русском) и иностранном языках), с показателями
результатов коммуникации, с включением письменных и проверочных работ,
также взаимо и саморефлексии.
При проведении урока с использованием метода предметноязыкового
интегрированного обучения учителю необходимо:
на начальном этапе изучения предмета на иностранном языке, учащиеся
могут использовать родной язык, но учитель при этом отвечает только на
иностранном языке;
говорить не спеша, произносить отчетливо;
четко оговаривать цели и ожидаемые результаты урока;
создавать благоприятную среду для изучения языка;
развивать речевую деятельность в чтении, слушании, говорении и
письме;
если возникнет необходимость, повторять непонятные для учащихся
слова, предложения, фразы несколько раз;
в своей речи использовать лексику, доступную для восприятия
учащимися;
проводить работу с тематическими ключевыми словами; следует поощрять учащихся за использование на уроке иностранного
языка;
использовать разные виды деятельности для повышения мотивации
учащихся.
Литература
1. Курс «Современные образовательные технологии и SMART» – ваш гид
по новым возможностям использования ИКТ на уроке.
URL:http://edguru.ru/blog/edutrends/
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Science,_technology,_engineering,_and_mathe
matics
3. www.teachingenglish.org.uk/article/contentlanguageintegratedlearning
Требования к подбору и разработке учебного материала при организаций предметно-языкового интегрированного обучения
Требования к подбору и разработке учебного материала при организаций предметно-языкового интегрированного обучения
Требования к подбору и разработке учебного материала при организаций предметно-языкового интегрированного обучения
Требования к подбору и разработке учебного материала при организаций предметно-языкового интегрированного обучения
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.