Урок литературного чтения Презентация на тему "Сказка о царе Салтане" 3 класс. В презентации содержатся яркие и красочные иллюстрации. Материал удобен и полезен для знакомства, закрепления и для проведения проверки знаний. Данный ресурс необходим учителям начальных классов, обучающимся 3 класса и их родителям.Урок литературного чтения Презентация на тему "Сказка о царе Салтане" 3 класс. В презентации содержатся яркие и красочные иллюстрации. Материал удобен и полезен для знакомства, закрепления и для проведения проверки знаний. Данный ресурс необходим учителям начальных классов, обучающимся 3 класса и их родителям.
А.С. Пушкин
«Сказка о царе Салтане,
о сыне его славном и
могучем богатыре князе
Гвидоне Салтановиче
и о прекрасной царевне
Лебеди»
История сказки
• «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем
богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной
царевне Лебеди» — сказка в стихах А. С. Пушкина. Создана
в 1831 году, впервые издана в 1832 году.
• Известно, что первоначально Пушкин хотел при написании сказки
чередовать стихи с прозой, но впоследствии отказался от этой
идеи.
• «Сказка о царе Салтане» — вольная обработка народной сказки,
которая была записана Пушкиным в двух различных вариантах.
Автор не следовал в точности ни одному из них, свободно
изменял и дополнял сюжет, сохраняя при этом народный
характер содержания. Длинное заглавие сказки имитирует
распространённые в XVIII веке заглавия лубочных повествований.
• «Сказка о царе Салтане» написана четырёхстопным хореем с
парной рифмовкой: в те времена таким образом часто писались
«подражания» народной поэзии.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
„Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир“.
„Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
Наткала я полотна“.
„Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря“.
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрыпела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во всё время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
„Здравствуй, красная девица,
—
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
То на весь бы мир одна
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха“.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
В сени вышел царь-отец.
Все пустились во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался.
Царь Салтан за пир честной
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха,
И завидуют оне
Государевой жене.
А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла.
В те-поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра-коня садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
Между тем, как он далёко
Бьется долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,
Чтоб обрадовать отца.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Извести ее хотят,
Перенять гонца велят;
Сами шлют гонца другого
Вот с чем от слова до слова:
„Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку“.
• Как услышал царь-отец,
Что донес ему гонец,
В гневе начал он чудесить
И гонца хотел повесить;
• Но, смягчившись на сей раз,
• Дал гонцу такой приказ:
• „Ждать царева возвращенья
• Для законного решенья“.
• Едет с грамотой гонец,
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
• Обобрать его велят;
• Допьяна гонца поят
• И в суму его пустую
• Суют грамоту другую —
• И привез гонец хмельной
• В тот же день приказ такой:
• „Царь велит своим боярам,
• Времени не тратя даром,
• И царицу и приплод
• Тайно бросить в бездну вод“.
• Делать нечего: бояре,
• Потужив о государе
• И царице молодой,
• В спальню к ней пришли толпой.
• Объявили царску волю —
• Ей и сыну злую долю,
• Прочитали вслух указ,
• И царицу в тот же час
• В бочку с сыном посадили,
• Засмолили, покатили
• И пустили в Окиян —
• Так велел-де царь Салтан.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица;
И растет ребенок там
Не по дням, а по часам.
День прошел, царица вопит...
А дитя волну торопит:
„Ты, волна моя, волна!
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь,
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли —
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!“
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
Мать с младенцем спасена;
Землю чувствует она.
Но из бочки кто их вынет?
Бог не уж то их покинет?
Сын на ножки поднялся,
В дно головкой уперся,
Понатужился немножко:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
„Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?“ — молвил он,
Вышиб дно и вышел вон.
Мать и сын теперь на воле;
Видят холм в широком поле,
Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.
Сын подумал: добрый ужин
Был бы нам однако нужен.
Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук,
Со креста снурок шелковый
Натянул на лук дубовый,
Тонку тросточку сломил,
Стрелкой легкой завострил
И пошел на край долины
У моря искать дичины.
морю лишь подходит он,
Вот и слышит будто стон...
Видно на´ море не тихо;
Смотрит — видит дело лихо:
Бьется лебедь средь зыбей,
Коршун носится над ней;
Та бедняжка так и плещет,
Воду вкруг мутит и хлещет...
Тот уж когти распустил,
Клёв кровавый навострил...
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил,
Лук царевич опустил;
Смотрит: коршун в море тонет
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
И не птичьим криком стонет,
Лебедь около плывет,
Злого коршуна клюет,
Гибель близкую торопит,
Бьет крылом и в море топит —
И царевичу потом
Молвит русским языком:
„Ты, царевич, мой спаситель,
Мой могучий избавитель,
Не тужи, что за меня
Есть не будешь ты три дня,
Что стрела пропала в море;
Это горе — всё не горе.
Отплачу тебе добром,
Сослужу тебе потом:
Ты не лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил;
Ты не коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Ввек тебя я не забуду:
Ты найдешь меня повсюду,
А теперь ты воротись,
Не горюй и спать ложись“.
Улетела лебедь-птица,
А царевич и царица,
Целый день проведши так,
Лечь решились на тощак. —
Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей. —
Он скорей царицу будит;
Та как ахнет!... „То ли будет? —
Говорит он, — вижу я:
Лебедь тешится моя“.
• Мать и сын идут ко граду.
• Лишь ступили за ограду,
• Оглушительный трезвон
• Поднялся со всех сторон:
• К ним народ навстречу валит,
• Хор церковный бога хвалит;
• В колымагах золотых
• Пышный двор встречает их;
• Все их громко величают
• И царевича венчают
• Княжей шапкой, и главой
• Возглашают над собой —
• И среди своей столицы,
• С разрешения царицы,
• В тот же день стал княжить он
• И нарекся: князь Гвидон.
• Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
• Корабельщики дивятся,
• На кораблике толпятся,
• На знакомом острову
• Чудо видят наяву:
• Город новый златоглавый,
• Пристань с крепкою заставой —
• Пушки с пристани палят,
• Кораблю пристать велят.
• Пристают к заставе гости;
• Князь Гвидон зовет их в гости,
• Их он кормит и поит
• И ответ держать велит:
• „Чем вы, гости, торг ведете
• И куда теперь плывете?“
• Корабельщики в ответ:
• „Мы объехали весь свет,
• Торговали соболями,
• Чернобурыми лисами;
• А теперь нам вышел срок,
• Едем прямо на восток,
• Мимо острова Буяна,
• В царство славного Салтана...“
• Князь им вымолвил тогда:
• „Добрый путь вам, господа,
• По морю по окияну
• К славному царю Салтану;
• От меня ему поклон“.
• Гости в путь, а князь Гвидон
• С берега душой печальной
• Провожает бег их дальный;
• Глядь — поверх текучих вод
• Лебедь белая плывет.
• „Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
• Что ты тих, как день ненастный?
• Опечалился чему?“ —
• Говорит она ему.
• Князь печально отвечает:
• „Грусть-тоска меня съедает,
• Одолела молодца:
• Видеть я б хотел отца“.
• Лебедь князю: „Вот в чем горе!
• Ну, послушай: хочешь в море
• Полететь за кораблем?
• Будь же, князь, ты комаром“.
• И крылами замахала,
• Воду с шумом расплескала
• И обрызгала его
• С головы до ног — всего.
• Тут он в точку уменьшился,
• Комаром оборотился,
• Полетел и запищал,
• Судно на море догнал,
• Потихоньку опустился
• На корабль — и в щель забился.
• Ветер весело шумит,
• Судно весело бежит
• Мимо острова Буяна,
• К царству славного Салтана,
• И желанная страна
• Вот уж издали видна.—
• Вот на берег вышли гости;
• Царь Салтан зовет их в гости;
• И за ними во дворец
• Полетел наш удалец.
• Видит: весь сияя в злате,
• Царь Салтан сидит в палате
• На престоле и в венце
• С грустной думой на лице;
• А ткачиха с поварихой,
• С сватьей бабой Бабарихой,
• Около царя сидят
• И в глаза ему глядят.
• Царь Салтан гостей сажает
• За свой стол и вопрошает:
• „Ой вы, гости-господа,
• Долго ль ездили? куда?
• Ладно ль за морем, иль худо?
• И какое в свете чудо?“
• Корабельщики в ответ:
• „Мы объехали весь свет;
• За морем житье нехудо,
• В свете ж вот какое чудо:
• В море остров был крутой,
• Не привальный, не жилой;
• Он лежал пустой равниной;
• Рос на нем дубок единый;
• А теперь стоит на нем
• Новый город со дворцом,
• С златоглавыми церквами,
• С теремами и садами,
• А сидит в нем князь Гвидон;
• Он прислал тебе поклон“.
• Царь Салтан дивится чуду;
• Молвит он: „Коль жив я буду,
• Чудный остров навещу,
• У Гвидона погощу“.
• А ткачиха с поварихой,
• С сватьей бабой Бабарихой,
• Не хотят его пустить
• Чудный остров навестить.
• „Уж диковинка, ну право, —
• Подмигнув другим лукаво,
• Повариха говорит: —
• Город у моря стоит!
• Знайте, вот что не безделка:
• Ель в лесу, под елью белка,
• Белка песенки поет
• И орешки всё грызет,
• А орешки не простые,
• Всё скорлупки золотые,
• Ядра — чистый изумруд;
• Вот что чудом-то зовут“.
• Чуду царь Салтан дивится,
• А комар-то злится, злится —
• И впился комар как раз
• Тетке прямо в правый глаз.
• Повариха побледнела,
• Обмерла и окривела.
• Слуги, сватья и сестра
• С криком ловят комара
• „Распроклятая ты мошка!
• Мы тебя!...“ А он в окошко,
• Да спокойно в свой удел
• Через море полетел.
• Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
• „Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
• Что ж ты тих, как день ненастный?
• Опечалился чему?“ —
• Говорит она ему.
• Князь Гвидон ей отвечает:
• „Грусть-тоска меня съедает;
• Чудо чудное завесть
• Мне б хотелось. Где-то есть
• Ель в лесу, под елью белка;
• Диво, право, не безделка —
• Белка песенки поет,
• Да орешки всё грызет,
• А орешки не простые,
• Всё скорлупки золотые,
• Ядра — чистый изумруд;
• Но, быть может, люди врут“.
• Князю лебедь отвечает:
• „Свет о белке правду бает;
• Это чудо знаю я;
• Полно, князь, душа моя,
• Не печалься; рада службу
• Оказать тебе я в дружбу“.
• С ободренною душой
• Князь пошел себе домой;
• Лишь ступил на двор широкой —
• Что ж? под елкою высокой,
• Видит, белочка при всех
• Золотой грызет орех,
• Изумрудец вынимает,
• А скорлупку собирает,
• Кучки равные кладет,
• И с присвисточкой поет
• При честном при всем народе:
Во саду ли, в огороде.
Изумился князь Гвидон.
„Ну, спасибо, — молвил он: —
Ай да лебедь — дай ей боже,
Что и мне, веселье то же“.
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
„Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?“
Корабельщики в ответ:
„Мы объехали весь свет,
Торговали мы конями,
Всё донскими жеребцами,
А теперь нам вышел срок —
И лежит нам путь далек:
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана...“
Говорит им князь тогда:
„Добрый путь вам, господа,
По морю по окияну
К славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Шлет царю-де свой поклон“.
• Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь — а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
• Молит князь: душа-де просит,
• Так и тянет и уносит...
• Вот опять она его
• Вмиг обрызгала всего:
• В муху князь оборотился,
• Полетел и опустился
• Между моря и небес
• На корабль — и в щель залез.
• Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана —
• И желанная страна
• Вот уж издали видна;
• Вот на берег вышли гости;
• Царь Салтан зовет их в гости,
• И за ними во дворец
• Полетел наш удалец.
• Видит: весь сияя в злате,
• Царь Салтан сидит в палате
• На престоле и в венце,
• С грустной думой на лице.
• А ткачиха с Бабарихой
• Да с кривою поварихой
• Около царя сидят,
• Злыми жабами глядят.
• Царь Салтан гостей сажает
• За свой стол и вопрошает:
• „Ой вы, гости-господа,
• Долго ль ездили? куда?
• Ладно ль за морем, иль худо,
• И какое в свете чудо?“
• Корабельщики в ответ:
• „Мы объехали весь свет;
• За морем житье нехудо;
• В свете ж вот какое чудо:
• Остров на море лежит,
• Град на острове стоит.
• С златоглавыми церквами,
• С теремами да садами;
• Ель растет перед дворцом,
• А под ней хрустальный дом;
• Белка там живет ручная,
• Да затейница какая!
• Белка песенки поет,
• Да орешки всё грызет,
• А орешки не простые,
• Всё скорлупки золотые,
• Ядра — чистый изумруд;
• Слуги белку стерегут,
• Служат ей прислугой разной —
• И приставлен дьяк приказный
• Строгий счет орехам весть;
• Отдает ей войско честь;
• Из скорлупок льют монету,
• Да пускают в ход по свету;
• Девки сыплют изумруд
• В кладовые, да подспуд;
• Все в том острове богаты,
• Изоб нет, везде палаты;
• А сидит в нем князь Гвидон;
• Он прислал тебе поклон“.
• Царь Салтан дивится чуду.
• „Если только жив я буду,
• Чудный остров навещу,
• У Гвидона погощу“.
• А ткачиха с поварихой,
• С сватьей бабой Бабарихой,
• Не хотят его пустить
• Чудный остров навестить.
• Усмехнувшись исподтиха,
• Говорит царю ткачиха:
• „Что тут дивного? ну, вот!
• Белка камушки грызет,
• Мечет золото и в груды
• Загребает изумруды;
• Этим нас не удивишь,
• Правду ль, нет ли говоришь.
• В свете есть иное диво:
• Море вздуется бурливо,
• Закипит, подымет вой,
• Хлынет на берег пустой,
• Разольется в шумном беге,
• И очутятся на бреге,
• В чешуе, как жар горя,
• Тридцать три богатыря,
• Все красавцы удалые,
• Великаны молодые,
• Все равны, как на подбор,
• С ними дядька Черномор,
• Это диво, так уж диво,
• Можно молвить справедливо!“
• Гости умные молчат,
• Спорить с нею не хотят.
• Диву царь Салтан дивится,
• А Гвидон-то злится, злится....
• Зажужжал он и как раз
• Тетке сел на левый глаз,
• И ткачиха побледнела:
• „Ай!“ и тут же окривела;
• Все кричат: „Лови, лови,
• Да дави ее, дави....
• Вот ужо! постой немножко,
• Погоди....“ А князь в окошко,
• Да спокойно в свой удел
• Через море прилетел.
• Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
• „Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
• Что ты тих, как день ненастный!
• Опечалился чему?“ —
• Говорит она ему.
• Князь Гвидон ей отвечает:
• „Грусть-тоска меня съедает —
• Диво б дивное хотел
• Перенесть я в мой удел“.
• — „А какое ж это диво?“
• — „Где-то вздуется бурливо
• Окиян, подымет вой,
• Хлынет на берег пустой,
• Расплеснется в шумном беге,
• И очутятся на бреге,
• В чешуе, как жар горя,
• Тридцать три богатыря,
• Все красавцы молодые,
• Великаны удалые,
• Все равны, как на подбор,
• С ними дядька Черномор“.
• Князю лебедь отвечает:
• „Вот что, князь, тебя смущает?
• Не тужи, душа моя,
• Это чудо знаю я.
• Эти витязи морские
• Мне ведь братья все родные.
• Не печалься же, ступай,
• В гости братцев поджидай“.
• Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
• Расплескалось в шумном беге
• И оставило на бреге
• Тридцать три богатыря;
• В чешуе, как жар горя,
• Идут витязи четами,
• И блистая сединами
• Дядька впереди идет
• И ко граду их ведет.
• С башни князь Гвидон сбегает,
• Дорогих гостей встречает;
• Второпях народ бежит;
• Дядька князю говорит:
• „Лебедь нас к тебе послала
• И наказом наказала
• Славный город твой хранить
• И дозором обходить.
• Мы отныне ежеденно
• Вместе будем непременно
• У высоких стен твоих
• Выходить из вод морских,
• Так увидимся мы вскоре,
• А теперь пора нам в море;
• Тяжек воздух нам земли“.
• Все потом домой ушли.
• Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
• Мимо острова крутого,
• Мимо города большого;
• Пушки с пристани палят
• Кораблю пристать велят.
• Пристают к заставе гости.
• Князь Гвидон зовет их в гости,
• Их и кормит и поит
• И ответ держать велит:
• „Чем вы, гости, торг ведете?
• И куда теперь плывете?“
• Корабельщики в ответ:
• „Мы объехали весь свет;
• Торговали мы булатом,
• Чистым серебром и златом,
• И теперь нам вышел срок;
• А лежит нам путь далек,
• Мимо острова Буяна
• В царство славного Салтана“.
• Говорит им князь тогда:
• „Добрый путь вам, господа,
• По морю по окияну
• К славному царю Салтану.
• Да скажите ж: князь Гвидон
• Шлет-де свой царю поклон“.
• Гости князю поклонились.
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
• Князь опять: душа-де просит...
• Так и тянет и уносит...
• И опять она его
• Вмиг обрызгала всего.
• Тут он очень уменьшился,
• Шмелем князь оборотился,
• Полетел и зажужжал;
• Судно на море догнал,
• Потихоньку опустился
• На корму — и в щель забился.
• Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
• И желанная страна
• Вот уж издали видна.
• Вот на берег вышли гости.
• Царь Салтан зовет их в гости,
• И за ними во дворец
• Полетел наш удалец.
• Видит, весь сияя в злате,
• Царь Салтан сидит в палате
• На престоле и в венце,
• С грустной думой на лице.
• А ткачиха с поварихой,
• С сватьей бабой Бабарихой,
• Около царя сидят —
• Четырьмя все три глядят.
• Царь Салтан гостей сажает
• За свой стол и вопрошает:
• „Ой вы, гости-господа,
• Долго ль ездили? куда?
• Ладно ль за морем иль худо?
• И какое в свете чудо?“
• Корабельщики в ответ:
• „Мы объехали весь свет;
• За морем житье нехудо;
• В свете ж вот какое чудо:
• Остров на море лежит,
• Град на острове стоит,
• Каждый день идет там диво:
• Море вздуется бурливо,
• Закипит, подымет вой,
• Хлынет на берег пустой,
• Расплеснется в скором беге —
• И останутся на бреге
• Тридцать три богатыря,
• В чешуе златой горя,
• Все красавцы молодые,
• Великаны удалые,
• Все равны, как на подбор;
• Старый дядька Черномор
• С ними из моря выходит
• И попарно их выводит,
• Чтобы остров тот хранить
• И дозором обходить —
• И той стражи нет надежней,
• Ни храбрее, ни прилежней.
• А сидит там князь Гвидон;
• Он прислал тебе поклон“.
• Царь Салтан дивится чуду.
• „Коли жив я только буду,
• Чудный остров навещу
• И у князя погощу“.
• Повариха и ткачиха
• Ни гугу — но Бабариха
• Усмехнувшись говорит:
• „Кто нас этим удивит?
• Люди из моря выходят
• И себе дозором бродят!
• Правду ль бают или лгут,
• Дива я не вижу тут.
• В свете есть такие ль дива?
• Вот идет молва правдива:
• За морем царевна есть,
• Что не можно глаз отвесть;
• Днем свет божий затмевает,
• Ночью землю освещает,
• Месяц под косой блестит,
• А во лбу звезда горит.
• А сама-то величава,
• Выплывает, будто пава;
• А как речь-то говорит,
• Словно реченька журчит.
• Молвить можно справедливо,
• Это диво, так уж диво“.
• Гости умные молчат:
• Спорить с бабой не хотят.
• Чуду царь Салтан дивится —
• А царевич хоть и злится,
• Но жалеет он очей
• Старой бабушки своей;
• Он над ней жужжит, кружится —
• Прямо на нос к ней садится
• Нос ужалил богатырь;
• На носу вскочил волдырь.
• И опять пошла тревога:
• „Помогите, ради бога!
• Караул! лови, лови,
• Да дави его, дави....
• Вот ужо! пожди немножко,
• Погоди!...“ А шмель в окошко,
• Да спокойно в свой удел
• Через море полетел.
• Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
• „Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
• Что ж ты тих, как день ненастный?
• Опечалился чему?“ —
• Говорит она ему.
• Князь Гвидон ей отвечает:
• „Грусть-тоска меня съедает:
• Люди женятся; гляжу,
• Неженат лишь я хожу“.
• — „А кого же на примете
• Ты имеешь?“ — „Да на свете,
• Говорят, царевна есть,
• Что не можно глаз отвесть.
• Днем свет божий затмевает,
• Ночью землю освещает —
• Месяц под косой блестит,
• А во лбу звезда горит.
• А сама-то величава,
• Выступает, будто пава;
• Сладку речь-то говорит,
• Будто реченька журчит.
• Только, полно, правда ль это?“
• Князь со страхом ждет ответа.
• Лебедь белая молчит
• И подумав говорит:
• „Да! такая есть девица.
• Но жена не рукавица:
• С белой ручки не стряхнешь,
• Да за пояс не заткнешь.
• Услужу тебе советом —
• Слушай: обо всем об этом
• Пораздумай ты путем,
• Не раскаяться б потом“.
• Князь пред нею стал божиться,
• Что пора ему жениться,
• Что об этом обо всем
• Передумал он путем;
• Что готов душою страстной
• За царевною прекрасной
• Он пешком итти отсель.
• Хоть за тридевять земель.
• Лебедь тут, вздохнув глубоко,
• Молвила: „Зачем далёко?
• Знай, близка судьба твоя,
• Ведь царевна эта — я“.
• Тут она, взмахнув крылами,
• Полетела над волнами
• И на берег с высоты
• Опустилася в кусты,
• Встрепенулась, отряхнулась
• И царевной обернулась:
• Месяц под косой блестит,
• А во лбу звезда горит;
• А сама-то величава,
• Выступает, будто пава;
• А как речь-то говорит,
• Словно реченька журчит.
• Князь царевну обнимает,
• К белой груди прижимает
• И ведет ее скорей
• К милой матушке своей.
• Князь ей в ноги, умоляя:
• „Государыня-родная!