Внеклассное мероприятие по английскому языку

  • docx
  • 30.05.2021
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала up-in-yaz-5kl-rus.docx

 

Учебная программа по учебному предмету
«Иностранный язык
(английский, немецкий, французский, испанский, китайский)»
для V класса учреждений общего среднего образования
с русским языком обучения и воспитания

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

В современном мире иностранный язык рассматривается как средство формирования и воспитания морально ответственной личности, как средство общения, познания, осмысления и интерпретации фактов иной культуры. Главное назначение иностранных языков – обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, исключать возможности негативного влияния на процесс национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности; повышать готовность человека к личностной и профессиональной самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком в качестве материальной формы функционирования своего мышления. Владение иностранными языками – важное предусловие адаптации человека к жизни в глобализующемся мире.

Учебный предмет «Иностранный язык» призван служить формированию поликультурной личности. Соответственно, процесс обучения иностранному языку направлен на подготовку учащихся к различным формам отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.

Возможности учебного предмета «Иностранный язык» в подготовке учащегося к межкультурной коммуникации чрезвычайно велики. Учащийся приобщается к духовному богатству других народов; у него формируется образ мира, который соответствует социальным, политическим и культурным реалиям современной действительности; формируется вторичное когнитивное сознание, обеспечивающее весь комплекс иноязычной коммуникативной деятельности; происходит развитие речевых процессов и речевых механизмов, способностей передавать в ходе иноязычного общения собственные мысли и чувства; возникают предпосылки для развития личности учащегося посредством обогащения эмоционально-чувственной сферы личности. Языковые способности формируются в единстве речепорождения и речевосприятия.

Цели обучения иностранному языку

Генеральная цель обучения иностранному языку состоит в формировании учащихся как субъектов межкультурной коммуникации посредством овладения ими иноязычной коммуникативной компетенцией и развития у них качеств поликультурной личности, востребованных современным информационным обществом в условиях глобализации. Генеральная цель предполагает постановку и реализацию образовательных, развивающих и воспитательных целей в их единстве.

Образовательные цели: языковое и речевое развитие личности учащегося путем обеспечения практического владения иностранным языком как эффективным средством общения в единстве его когнитивной, коммуникативной и экспрессивной функций; усвоение и актуализация знаний об изучаемом иностранном языке; овладение навыками и умениями иноязычной речевой деятельности (восприятие и понимание иноязычной речи на слух, говорение, чтение, письмо и письменная речь).

Развивающие цели: обеспечивают когнитивное, коммуникативное, эмоциональное развитие учащихся; овладение способами формирования и формулирования мысли на иностранном языке; развитие лингвистического компонента гуманитарного мышления; обогащение эмоционально-чувственной сферы личности.

Воспитательные цели: обеспечение обогащения духовного мира учащихся, воспитания у них культуры мышления, чувств, поведения; развития гуманистических ценностных ориентаций, умений осуществлять общение в контексте диалога культур; формирование психологической готовности к межъязыковой межкультурной коммуникации; адаптация личности к иной социальной среде.

Задачи иностранного языка как учебного предмета:

– развитие коммуникативной культуры учащихся, усвоение ими устной и письменной речи на уровне, который является достаточным для адекватной трактовки передаваемой и принимаемой информации;

– когнитивное развитие учащихся, проявляющееся в переструктурировании отдельных фрагментов индивидуального образа картины мира и восприятии мира изучаемого языка через искусственно формируемый в сознании лингводидактический конструкт, позволяющий воспринимать познаваемый мир в соответствии с его (этого мира) собственными социальными, политическими, культурными, языковыми реалиями, а не посредством прямого перевода на этот язык схем родной, национальной картины мира;

– социокультурное развитие личности, ориентированное на восприятие «иного» в его непохожести через познание ценностей новой культуры в диалоге с родной; сопоставление изучаемого языка с родным и культуры этого языка с национальной; формирование умений представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

– развитие ценностных ориентаций учащихся, осуществляемое посредством формирования гуманистической позиции личности через создание условий для обогащения соответствующего конструктивного опыта эмоционально-чувственных отношений как важнейшего фактора возникновения у человека положительного восприятия «иного», уважительного отношения к нему, признания многообразия культур; появления у учащихся стремления к сотрудничеству и взаимодействию с другими народами;

– развитие мотивации к изучению иностранного языка через формирование потребностей лучше и точнее понимать окружающий мир и быть понятым им; осознание важности владения иностранным языком для социализации в современном мире;

– развитие самообразовательного потенциала учащихся, обеспечение их готовности к самостоятельной работе над языком, в том числе необходимыми техниками учебно-познавательного труда, стратегиями самоанализа, самонаблюдения.

В качестве комплексных характеристик, выражающих содержание задач, рассматриваются компетенции, так как они задают нормы и требования к владению иностранным языком, позволяющие проследить степень совокупной реализации целей и задач.

Межкультурная компетенция – стратегическая компетенция, владение которой призвано обеспечивать осмысление учащимися иной социокультуры, познание ими смысловых ориентиров другого лингвосоциума, умения видеть сходства и различия между культурами и учитывать их в процессе иноязычного общения.

Коммуникативная компетенция – владение совокупностью речевых, языковых, социокультурных норм изучаемого языка, а также компенсаторными и учебно-познавательными умениями, позволяющими выпускнику учреждения общего среднего образования решать стоящие перед ним речевые, образовательные, познавательные и иные задачи. В состав этой интегративной компетенции входят языковая, речевая, социокультурная, учебно-познавательная, компенсаторная компетенции, рассматриваемые как субкомпетенции.

Речевая компетенция – совокупность навыков и умений речевой деятельности (говорение, восприятие речи на слух, чтение и письмо), знаний норм речевого поведения; приобретение на этой основе опыта их использования для построения логичного и связного по форме и содержанию высказывания, а также для толкования смысла высказываний других людей.

Языковая компетенция – совокупность языковых знаний о правилах функционирования языковых средств (фонетических, орфографических, лексических и грамматических) в речи и навыков их использования в коммуникативных целях.

Социокультурная компетенция – совокупность знаний о национально-культурной специфике стран изучаемого языка, умений строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с этой спецификой, умений представлять на этой основе свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Компенсаторная компетенция – совокупность умений использовать дополнительные вербальные средства и невербальные способы для решения коммуникативных задач в условиях дефицита имеющихся языковых средств.

Учебно-познавательная компетенция – совокупность общих и специальных учебных умений, необходимых для осуществления самостоятельной деятельности по овладению иностранным языком, опыт их использования.

Последовательное и взаимосвязанное овладение обозначенными ключевыми компетенциями обеспечивает формирование у учащихся соответствующих компетентностей.

В своей совокупности цели и задачи предполагают проектирование и организацию образовательного процесса на основе требований личностно ориентированного, компетентностного, коммуникативного, когнитивного и социокультурного подходов в их единстве. Отсюда в качестве важнейших принципов осуществления образовательного процесса определяются следующие:

обеспечение понимания культуры и образа жизни другого народа и готовности «воспринимать другого в его непохожести» и осознания учащимися принадлежности к родной культуре;

единство реализации коммуникативной, культурно-прагматической и аксиологической функций изучаемого языка;

ориентация процесса обучения на обеспечение диалога культур на основе всестороннего учета взаимосвязей языка – мышления – культуры;

обеспечение социализации учащихся средствами иностранного языка;

организация обучения иностранному языку как средству иноязычного общения на основе моделирования ситуаций межкультурной коммуникации.

Изложенные положения определяют требования к содержанию образования.

Общие требования к содержанию образования

Содержание учебного предмета «Иностранный язык» определяется в единстве предметного и эмоционально-ценностного компонентов.

Эмоционально-ценностный компонент содержания образования включает совокупность отношений личности к мировому языковому и культурному наследию, к процессу овладения им в целях личностного роста; обеспечивает приобретение опыта иноязычного общения путем рефлексии, самопознания, самоопределения. Процесс овладения иностранным языком приобретает для учащегося личностный смысл.

Предметное содержание образования включает следующие компоненты:

сферы общения и предметно-тематическое содержание речи;

виды речевой деятельности и языковой материал;

социокультурные знания: культуроведческие, страноведческие и лингвострановедческие;

компенсаторные и учебно-познавательные умения и навыки самостоятельной работы с иноязычным материалом.

Предметный компонент содержания обеспечивает владение иностранным языком как средством межкультурного общения.

Отбор содержания учебного материала, подлежащего усвоению, осуществляется на основе следующих методологических ориентиров:

направленность педагогического процесса на подготовку к межкультурному общению;

всесторонний учет взаимосвязей: язык – мышление – культура;

предъявление ценностей познаваемой культуры в диалоге с родной;

интеграция языкового, социокультурного, аксиологического компонентов содержания обучения;

аутентичность и ценностная значимость иноязычных материалов;

соответствие учебного материала современным разговорным нормам изучаемого языка.

Структурирование учебного материала осуществляется на основе следующих требований:

непрерывное концентрическое предъявление и накопление знаний;

поэтапное формирование навыков и умений;

преемственность этапов процесса овладения иностранным языком;

постоянная опора на языковой, речевой и личностный субъектный опыт учащихся;

сопряженность в овладении речью и системой языка;

создание возможностей для формирования умений самостоятельной работы с иноязычными информационными источниками в самообразовательных целях.

Специфика содержания языкового образования предполагает последовательный учет в образовательном процессе следующих основных положений коммуникативно-ориентированного обучения:

осуществление образовательного процесса в условиях, приближенных к реальному общению;

моделирование ситуаций общения, стимулирующих учащихся к решению коммуникативных задач в процессе изучения иностранного языка;

использование коммуникативно-ориентированных заданий на основе имитационного, игрового и свободного общения;

ситуативно обусловленное овладение лексикой и грамматикой изучаемого языка;

активное вовлечение учащихся в процесс общения в качестве речевых партнеров;

создание мотивационной готовности и потребности учащихся в восприятии и усвоении учебного материала в условиях, приближенных к реальному общению.

Сферы общения и предметно-тематическое содержание речи
III–IX классы

Социально-бытовая сфера. Моя семья. Внешность. Продукты питания. Моя комната. Классная комната. Животные. Семья и друзья. Квартира. Распорядок дня. Одежда. Характер. Внешность и характер. Межличностные отношения. Друзья. Еда. Национальная кухня. Здоровый образ жизни. Помощь по дому. Покупки. Деньги. Мир моды. Дом и квартира. Город и деревня. Жизнь в городе и деревне.

Учебно-трудовая сфера. Школьные принадлежности. Школа. Учеба. Расписание уроков. Урок иностранного языка. Школьные традиции.

Социально-культурная сфера. Праздники. Культурный досуг. Каникулы. Выходной день. Любимые занятия. Литература. Кино. Фильмы. Книги. Телепередачи. Музыка. Современные средства коммуникации. Спорт. Путешествия. Путешествие по разным странам.

Социально-познавательная сфера. Страны и континенты. Республика Беларусь и страны изучаемого языка. Природа. Времена года. Погода и климат. Обычаи и традиции Республики Беларусь и стран изучаемого языка.

Речевые умения

Восприятие и понимание речи на слух – умения понимать иноязычную речь в процессе непосредственного общения с собеседником, умения понимать разножанровые аудио- и видеотексты, с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание.

Говорение – умения осуществлять диалогическое, монологическое и полилогическое общение в соответствии с целями, задачами и условиями коммуникации, с соблюдением норм речевого и неречевого этикета.

Чтение – умения читать и понимать разножанровые тексты с разной полнотой и точностью проникновения в их содержание в зависимости от вида чтения и дальнейшего использования информации.

Письмо/Письменная речь – умения продуцировать различные виды письменных текстов в соответствии с нормами, принятыми в странах изучаемого языка, с учетом коммуникативных задач и адресата.

Языковые знания и навыки

Знания о системе изучаемого языка, о правилах функционирования языковых средств (фонетических, лексических, грамматических) в речи и навыки их использования в коммуникативных целях.

Социокультурные знания и умения

Знание социокультурного контекста своей страны и стран изучаемого языка, умения строить свое речевое и неречевое поведение в соответствии с его спецификой, представлять свою страну и ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения.

Компенсаторные умения

Умения использовать различные вербальные и невербальные средства для компенсации пробелов в коммуникации в условиях дефицита языковых средств, недостатка речевого и социального опыта.

Учебно-познавательные умения

Общие и специальные учебные умения, необходимые для осуществления самостоятельной познавательной деятельности по овладению иноязычным общением и культурой стран изучаемого языка.

 

* * *

Содержание обучения представлено в учебной программе через предметно-тематическое содержание общения, требования к практическому владению видами речевой деятельности, языковой материал (фонетика, лексика, грамматика).

В предметно-тематическом содержании общения обозначены коммуникативные задачи для учреждений общего среднего образования, в которых на изучение иностранного языка предусмотрено 105 часов в год, – прямым шрифтом, а для учреждений общего среднего образования, в которых на изучение иностранного языка предусмотрено 175 часов в год, – прямым шрифтом и курсивом.

Требования к практическому владению видами речевой деятельности: длительность звучания текста, количество реплик на каждого собеседника в диалогической речи, объем высказывания в монологической речи, объем текста для чтения, объем текста для письменной речи – задают основные параметры для всех видов речевой деятельности. Данные параметры, а также объем продуктивного и рецептивного лексического минимума представлены для разных типов учреждений общего среднего образования в соответствии с количеством учебных часов, отведенных на изучение предмета.

Например: длительность звучания текста: 1–1,5 минуты; продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц; рецептивный минимум: 150–250 лексических единиц; общий объем продуктивной лексики: 820–900 лексических единиц; общий объем рецептивной лексики: 390–550 лексических единиц.

Грамматический материал, подлежащий изучению, одинаков для всех видов учреждений общего среднего образования. Требования к владению грамматическим материалом отличаются объемом его продуктивного усвоения. Грамматические явления для рецептивного усвоения, отмеченные звездочкой (*), предназначены для продуктивного усвоения в гимназиях.

Различия в овладении иностранным языком при его изучении (в зависимости от количества отведенных часов) проявляются в следующих параметрах:

объем усвоенного продуктивного и рецептивного лексического материала;

количество продуктивно усвоенного грамматического материала;

степень сложности и количество решаемых коммуникативных задач;

степень самостоятельности в интерпретации явлений межкультурной коммуникации;

степень подготовленности осуществлять речевое и неречевое поведение адекватно социокультурной специфике страны изучаемого языка;

уровень готовности к самостоятельной деятельности учащихся по овладению иностранным языком.

Более высокие требования к владению языковым и речевым материалом в гимназиях обеспечат более высокий уровень формирования у учащихся языковых навыков и речевых умений, что будет выражаться в их способности более качественно решать учебные коммуникативные задачи.

 

105/175 часов

 

Сферы общения

Предметно-тематическое содержание

Коммуникативные задачи

К концу года учащийся должен уметь

Социально-бытовая

Здоровый образ жизни

Рассказать о завтраке, обеде и ужине в семье.
Расспросить родственника/друга о завтраке, обеде и ужине в его семье.
Рассказать о здоровом питании.
Расспросить собеседника о здоровом питании.
Рассказать об основных недомоганиях.
Расспросить собеседника об основных недомоганиях.
Дать совет о здоровом образе жизни (гигиена, питание, зарядка)

Город и деревня

Расспросить, как пройти куда-либо.
Объяснить, как пройти куда-либо.
Запросить и дать информацию о месте проживания (адрес, телефон).
Назвать правила безопасного поведения на улицах города/деревни.
Описать родной город/деревню.
Рассказать о жизни в городе/сельской местности.
Расспросить собеседника о жизни в городе/сельской местности

Социально-культурная

Каникулы

Рассказать о своих занятиях на каникулах.
Расспросить друга о его занятиях на каникулах.
Рассказать о летнем отдыхе.
Рассказать о самом ярком впечатлении во время каникул

Праздники

Рассказать об основных праздниках Республики Беларусь.
Расспросить собеседника об основных праздниках страны изучаемого языка.
Поздравить с праздником.
Ответить на поздравление.
Назвать традиционные праздничные блюда в своей стране и стране изучаемого языка.
Сравнить празднование Нового года/Рождества в своей стране и стране изучаемого языка

Телепередачи

Назвать любимые телепередачи.
Расспросить о любимых телепередачах.
Высказать мнение о телепередаче.
Порекомендовать посмотреть телепередачу и аргументировать
свое мнение

Путешествия

Рассказать о путешествии (место, время, транспорт, впечатления).
Расспросить о путешествии (место, время, транспорт, впечатления).
Принять/отклонить предложение о путешествии.
Рассказать о путешествии, запомнившемся по книге/фильму

Социально-познавательная

Страны и континенты

Назвать континенты.
Описать природные особенности континентов.
Назвать страны, в которых говорят на изучаемом иностранном языке.
Рассказать о животном мире разных континентов.
Расспросить о животном мире разных континентов

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух указания учителя, связанные с ведением урока, иноязычные тексты монологического и диалогического характера, построенные на изученном языковом материале, в предъявлении учителя и в звукозаписи, в темпе, приближенном к естественному, с визуальной опорой.

Виды текстов: сказка, рассказ, рифмовка, стихотворение, детская песня.

Длительность звучания текста: 1–1,5 минуты.

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь запрашивать и сообщать информацию личного характера.

Виды диалога: диалог-расспрос, диалог-поздравление, диалог – побуждение к действию.

Количество реплик на каждого собеседника: 4–5.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

сообщать информацию;

описывать предметы и явления;

кратко пересказывать содержание прослушанного/прочитанного текста с использованием визуальных опор.

Виды монологического высказывания: сообщение, повествование, описание.

Объем высказывания: не менее 6–8 фраз.

Чтение

Учащиеся должны уметь читать про себя и полностью понимать тексты, содержащие 1–2 % незнакомых слов, не влияющих на понимание.

Объем текста – примерно 1300–2000 печатных знаков с пробелами.

Виды текстов: сказка, рассказ, рифмовка, песня.

Письмо и письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды текстов в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

подписывать поздравительную открытку, приглашение;

писать личное письмо в пределах изученной тематики.

Объем текста – не менее 30–40 слов.

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Ритм английской речи. Интонация перечисления. Интонация повелительных и восклицательных предложений. Интонация формул речевого этикета.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 120–180 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 610–650 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 240–300 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен прилагательных -(i)an, наречий -ly, глаголов -ate.

Указатели времени: this (week), last (year), next (summer).

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: особые случаи образования множественного числа (man – men, woman – women, child – children, tooth – teeth, foot – feet, goose – geese, sheep – sheep, mouse – mice). Исчисляемые и неисчисляемые существительные.

Артикль: a/an, the (основные значения), значимое отсутствие артикля. Артикль с географическими названиями (улицы, города, страны, континенты).

Имя прилагательное: особые случаи образования степеней сравнения имен прилагательных (good, bad).

Местоимение: неопределенные местоимения some, any, no, much, many. Объектный падеж личных местоимений.

Глагол: утвердительная, отрицательная и вопросительная формы глаголов в Past Simple, Future Simple.

Модальный глагол: should/shouldn’t для выражения совета, рекомендации, must/mustn’t для выражения долженствования и запрещения.

Наречие: yesterday, ago, next, tomorrow, today, always, often, sometimes, rarely, never, well, fast.

Предлог: предлоги направления движения to, along, past, over; предлоги места at (home), behind, in front of, between, opposite, next to; предлоги времени in (November), to (quarter to two), past (half past two), at (Easter), on (New Year’s Day); by (plane).

Союз: because.

Синтаксис

Порядок слов в предложении. Сложносочиненное предложение с союзами and, but.

 

 

 

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Ударение в сложных словах. Отсутствие ударения на служебных словах. Интонация простых распространенных предложений. Интонация побудительных предложений.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 120–180 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 610–650 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 240–300 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен существительных -er, -in для обозначения национальностей, жителей городов, населенных пунктов.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: склонение имен существительных во множественном числе в дательном падеже. Исчисляемые и неисчисляемые имена существительные.

Артикль: артикль перед географическими названиями (континенты, страны, города, улицы).

Определенный артикль перед именем собственным, если перед ним стоит определение.

Неопределенный артикль перед именем существительным после безличного оборота es gibt.

Mестоимениe: возвратное местоимение sich.

Глагол: возвратные глаголы.

Глагол sein в простом прошедшем времени (Präteritum Aktiv). Временная форма прошедшего времени Perfekt Aktiv.

Повелительное наклонение.

Предлог: предлоги durch, für, um, требующие винительного падежа. Предлоги zu, mit, требующие дательного падежа.

Синтаксис

Порядок слов в простом распространенном предложении с дополнением в дательном и винительном падежах; со сказуемым, выраженным глаголами во временной форме Perfekt Aktiv (рамочная конструкция); со сказуемым, выраженным возвратным глаголом; в побудительных предложениях.

Сложносочиненные предложения с союзом denn. Порядок слов в сложносочиненных предложениях.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Морфология

Имя существительное: склонение имен существительных во множественном числе.

Сложные имена существительные: основа глагола + имя существительное.

Имя прилагательное: склонение имен прилагательных после неопределенного артикля, притяжательных местоимений и местоимения kein/keine в именительном и винительном падежах.

Артикль: неопределенный артикль перед именем существительным после глаголов suchen, sich wünschen.

Mестоимениe: вопросительное местоимение welcher/welches/welche.

Предлог: предлоги bis, entlang, требующие винительного падежа.

Синтаксис

*Сложноподчиненные предложения с союзом weil. Порядок слов в сложноподчиненных предложениях.

 

 

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Различение на слух и четкое произношение всех звуков французского языка. Сцепление и связывание. Интонационная модель повествовательного (утвердительного и отрицательного), побудительного и вопросительного предложений. Интонация формул речевого этикета.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 120–180 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 610–650 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 240–300 лексических единиц.

Словообразование: суффиксы имен существительных и прилагательных -ien, -ienne; -ais, -aise; -aine; -ois, -oise; глагольная приставка re-.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Имя существительное: мужской и женский род имен существительных, обозначающих национальность.

Артикль: употребление неопределенного, определенного, частичного артиклей (повторение); артикль перед географическими названиями (страны, континенты); отсутствие артикля в названиях городов; отсутствие артикля при отрицании. Слитный артикль в выражении avoir mal à ... .

Имя прилагательное: степени сравнения качественных имен прилагательных (кроме bon, mauvais).

Местоимение: неопределенно-личное местоимение on; вопросительные местоимения qui.

Имя числительное: количественные числительные до 1000; порядковые числительные до 100.

Глагол: le présent глаголов I, II, III групп; прошедшее сложное время le passé composé с глаголами avoir и être (кроме возвратных); прошедшее незаконченное время l’imparfait. Повелительное наклонение.

Наречие: наречия hier, aujourd’hui, demain; d’abord, ensuite, puis, enfin. Вопросительные наречия où, d’où, quand, pourquoi, comment, combien.

Предлог: предлоги места и направления движения; предлоги en/а для обозначения способа передвижения.

Синтаксис

Порядок слов в вопросительном предложении с простой и сложной инверсией (общий вопрос; вопрос к одушевленному подлежащему; вопрос к обстоятельству).

Грамматический материал для рецептивного усвоения

Ближайшее будущее время le future proche и ближайшее прошедшее время le passé récent.

*Будущее простое время le futur simple глаголов I и II групп. *Употребление предлога после слов, обозначающих количество. *Степени сравнения имен прилагательных bon, mauvais.

 

ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК

Фонетика

Интонация побудительных и восклицательных предложений.

Лесика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 120–180 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 610–650 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 240–300 лексических единиц.

Словообразование: приставки re-, in-(im-), des-.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Presente de Indicativo знаменательных глаголов.

Наречие: Наречия ya, todavía, jamás, nunca, siempre, aveces.

Синтаксис

Восклицательные и побудительные предложения.

Грамматический материал для рецептивного усвоения

*Ознакомление с Pretérito Perfecto, Pretérito Imperfecto, Pretérito Iindefinido. *Ознакомление с Modo Imperativo (утвердительная форма на , vosotros).

Синтаксис

Сложносочиненные предложения с союзом pero, у.

 

КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

 

ТРЕБОВАНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ ВЛАДЕНИЮ ВИДАМИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 

Восприятие и понимание речи на слух

Учащиеся должны понимать на слух указания учителя, связанные с ведением урока, и иноязычные тексты монологического и диалогического характера, построенные на изученном языковом материале, в предъявлении учителя и в звукозаписи, в темпе, приближенном к естественному, с визуальной или вербальной опорой.

Виды текстов: рассказ, рифмовка, песня, стихотворение, скороговорка.

Длительность звучания текста – 1–1,5 минуты.

Говорение

Диалогическая речь

Учащиеся должны уметь запросить и сообщить информацию, определяемую предметно-тематическим содержанием общения.

Виды диалога: диалог-расспрос, диалог-поздравление, диалог – побуждение к действию.

Количество реплик на каждого собеседника – 4–5.

Монологическая речь

Учащиеся должны уметь:

сообщать информацию;

описывать предметы и явления;

кратко пересказывать содержание прослушанного/прочитанного текста с использованием визуальной опоры.

Виды монологического высказывания: сообщение, повествование, описание.

Объем высказывания – 6–8 фраз.

Чтение

Учащиеся должны уметь читать про себя тексты, написанные с помощью иероглифов, понимать основное содержание и выделять отдельные детали прочитанного.

Объем текста – 0,3 страницы.

Учащиеся должны уметь читать иероглифы (100–200 единиц) и простые предложения, написанные иероглифами.

Виды текстов: рассказ, скороговорка, рифмовка, детская песня, комиксы, стихотворение, песня, школьное расписание.

Письмо и письменная речь

Учащиеся должны уметь продуцировать несложные виды текстов, написанные с помощью транскрипционных знаков, в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка:

подписать поздравительную открытку, приглашение;

писать личное письмо в пределах изученной тематики.

Объем текста – 30–40 слов.

Учащиеся должны уметь писать иероглифы (80–160 единиц) и простые предложения, написанные иероглифами.

 

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

Фонетика

Произнесение следующих подряд слогов третьего тона. Изменение тона числительного. Интонация перечисления. Интонация побудительных и восклицательных предложений. Интонация формул речевого этикета.

Лексика

Продуктивный минимум: 210–250 лексических единиц.

Рецептивный минимум: 120–180 лексических единиц.

Общий объем продуктивной лексики: 610–650 лексических единиц.

Общий объем рецептивной лексики: 240–300 лексических единиц.

Грамматика

Грамматический материал для продуктивного усвоения

Морфология

Счетное слово:

Имя числительное: числительные от 50 до 100.

Числительные и

Имя прилагательное:

Местоимение: указательные местоимения и в сочетании со счетными словами.

Глагол: показатель настоящего времени .

Наречие: .

Послелог: .

Дополнение состояния (……) (1)

Синтаксис

Предложения, обозначающие расположение предметов в пространстве .

Предложения наличия с глаголом .

Выражение последовательности действий с помощью наречий .

Глагольное дополнение состояния (……) (1).

Специальные вопросы с вопросительными словами

Альтернативный вопрос с союзом .

Вопросительные предложения с уточняющими выражениями:

Побудительные предложения с частицей или

 

* * *

Учащиеся должны владеть социокультурными знаниями и умениями:

знать названия континентов и основных стран изучаемого языка;

знать отдельные произведения детского фольклора, поэзии и др.;

знать популярные праздники Республики Беларусь и стран изучаемого языка;

уметь вежливо обратиться за помощью к кому-либо в стране изучаемого языка (расспросить, как пройти куда-либо);

уметь описать зарубежному сверстнику свой родной город/деревню.

Учащиеся должны владеть компенсаторными умениями во всех видах речевой деятельности:

восприятие и понимание речи на слух

прогнозировать содержание аудиотекста по заголовку;

опираться на ситуацию, представленную учителем перед прослушиванием аудиотекста;

использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка);

опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);

чтение

прогнозировать содержание текста по заголовку;

опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);

использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка);

использовать двуязычные словари.

говорение

обращаться за помощью к собеседнику, используя переспрос;

уточнять содержание высказывания с помощью мимики и жестов;

письмо и письменная речь;

использовать текст-образец в качестве опоры.

Учащиеся должны владеть учебно-познавательными умениями:

составлять план прочитанного/прослушанного текста;

выполнять самостоятельные задания репродуктивного характера с использованием печатных материалов (раздаточный материал, наглядность);

использовать двуязычные словари.

Учащиеся должны использовать приобретенный языковой, речевой и социокультурный опыт для:

преодоления психологических барьеров в процессе устного общения на иностранном языке;

ознакомления с детским зарубежным фольклором;

развития доброжелательного отношения к представителям других стран.