« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»
Оценка 4.7

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

Оценка 4.7
Занимательные материалы
doc
русский язык
5 кл—7 кл
07.02.2017
« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»
разработка внеклассного мероприятия, выполненного методом проектной деятельности. эта разработка рассчитана на учащихся пятых-седьмых классов, включает в себя интересные сведения о школьном сленге, которые каждый учитель может изменять по-своему, чем-то дополнять. работу творческих групп в зависимости от количества учеников можно организовать либо силами одного класса, либо кружка, либо учениками разных классов.
МБОУ Новоивановская СОШ Зерноградского района.doc
МБОУ Новоивановская СОШ Зерноградского района РАЗРАБОТКА ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ  К ДНЮ РУССКОГО ЯЗЫКА « Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке» (ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 5­6 КЛАССОВ)                                                            Разработала учитель  русского языка и литературы                                           I категории                                                                        Силенко Алла Михайловна С.Новоивановка 2015 Цель мероприятия – приобщать к основам исследовательской деятельности,  познакомить с историей возникновения слов школьной тематики, развивать  коммуникативные навыки учащихся.  Оборудование: выставка этимологических словарей разных авторов. Тип проекта: информационно­исследовательский. Категория обучающихся: 5­6 классы Предметная область: русский язык Информационные ресурсы: лингвистические словари и энциклопедии,  справочники, ресурсы сети Интернет. Актуальность выбранной темы: в современном обществе от каждого  человека требуется умение самостоятельно добывать и интерпретировать  информацию. Такая деятельность строится на работе со словом,  с его  лексическим значением. Лексическое значение «школьных слов» наиболее   привлекательно для возрастной группы младших подростков. Некоторые  слова школьной тематики живут века, другие пришли в язык не так давно. В  частности, это касается школьного сленга, являющегося неотъемлемой частью «школьных слов». Цель проекта: проследить историю рождения общеупотребительных и  сленговых «школьных» слов, их роль в связи поколений Задачи: ­ формировать навыки работы со словарем и словом; ­ развивать у обучающихся логическое мышление, наблюдательность,  исследовательские умения; ­ развивать познавательные интересы и навыки взаимодействия; ­ учить самостоятельной работе со справочной литературой; Методы и приёмы изучения: исследовательский, творческий; изучение и  анализ различных источников информации по теме: справочной  литературы,монографий, словарей, интернет­ресурсов.                         План  реализации проекта:  План рассчитан на 3 недели: ­ формирование групп для проведения исследований по теме , определение  формы представления результатов – 1 день; ­ обсуждение плана работы каждой группы, распределение обязанностей – 3  дня;  ­ самостоятельная работа учащихся в группах – 7­10 дней; ­ подготовка учащимися отчётов о проделанной по темам исследований ,  оформление результатов исследований, подготовка к выступлению на  празднике, создание слайдовых презентаций ­1 неделя. Первая неделя посвящена подготовительной работе, во время которой  учитель помогает учащимся определить конкретные направления  исследований, рекомендует литературу, необходимую для каждой творческой группы;  Проблемный вопрос:  как лексика школьной тематики живёт и развивается в  языке? Ход мероприятия: Слово учителя:  Задумывались ли вы когда – нибудь над тем, почему всё вокруг называется  так, а не иначе? Как рождаются слова и можно ли разгадать тайну  происхождения того или иного наименования?  Нужно ли доискиваться до  ответов на эти вопросы? Конечно, нужно! Поиском ответов на эти вопросы и  занимается наука этимология.  И сейчас я предлагаю выступить со своим исследованием группе историков языка. Они­то и поведают нам об  этимологии самых известных всем нам школьных слов. 1 группа ­ историки языка    Задание : составить этимологический словарик слов школьной тематики. «Этимология – наука увлекательная»  (Ю.Гвоздарев) Этимология (греч. etymologia, от etymon – истина и logos – слово, учение) –  раздел лингвистики (языкознания), изучающий происхождение слов, а также  научно­исследовательская процедура, направленная на раскрытие  происхождения слова, и результат такого научного исследования. Об  этимологии слов информирует специальный справочник – этимологический  словарь. С его помощью вы познакомитесь с родословной некоторых  «школьных» слов.  ­Слово школа.  Все мы привыкли к тому, что, когда в школе начинаются занятия,  прекращается досуг («свободное, незанятое время»). Однако, именно слово  досуг (схолс по­гречески) явилось базой для нашего русского слова школа.  Это странное, на первый взгляд,  обстоятельство объясняется тем, что школа  не всегда была местом занятий. Древние греки под досугом понимали не  безделье, а беседы о разных науках мудрецов­философов со своими  учениками в свободное от работы время. Вначале проводились только беседы, но постепенно они превратились в самые настоящие занятия, где детям преподавали чтение, письмо, счет, гимнастику,  поэзию, ораторское искусство. Кстати, в те далекие времена далеко не все имели достаточно досуга для  получения образования. Уже позднее, когда образование стало более  доступным, греческое слово схоле приобрело значение, близкое к  современному. УРОК ­ Скажите, урок и уговор – одно и то же? Оказывается, слово урок —  почти точная копия слова уговор: приставка та же самая, а основа — говор  (говорить) заменена тут новой — рок, ­рек, того же корня, что и слово реку—  «говорю речь». У­рок — это у­словие, указание. Наши современные значения  его — «задание», а также «обусловленное время занятий» — образовались из  этого, древнейшего. ДИСЦИПЛИНА ­ любимое слово учителя. Вам, наверное, приходилось помногу раз в день слушать от учителей  замечания по поводу дисциплины. А ведь это слово является синонимом к  слову предмет. По­латыни discepe — «учиться»; cipulus — «ученик»:  дисциплина сначала значило «наука», «обучение» и только потом приобрело  еще и смысл «строгий порядок», «выдержка» — это качества, необходимые  для занятия наукой, школьными предметами или «дисциплинами».  ЖУРНАЛ Каково истинное значение слова журнал? Французское "journal" ­  "дневник", "поденная запись", связанное с "jour ­ "день", стало затем означать  "ежедневное издание", "газета". Первое из этих значений сохранилось и,  перейдя в наш язык, получило название "классный журнал". А вот из печатных органов мы зовем "журналами", то есть "ежедневными", как раз  еженедельные, ежемесячные издания, придав ежедневным название "газета".  Что же касается классного журнала, то ему столько лет, сколько и нашей  школе.       Сейчас наш классный журнал — сама справедливость и честность, но  таким он был, к сожалению, не всегда. И назывался некрасиво — кондуит,  что в переводе с французского — «поведение». Из школ Германии (где он  был распространен в XIX веке) он перекочевал и в некоторые школы России  (там записывалось только плохое, все жалобы и ябеды типа опозданий, драк, замечаний, кто у кого списал, кто кому не поклонился, кто что забыл). АЗБУКА и АЛФАВИТ   Оба слова построены совершенно одинаково.  В древнерусском языке первая буква алфавита называлась «аз», вторая   «буки». Вот и получилось: аз­буки или азбука. Слово алфавит ­ точная  копия греческого alfa­beto.     Две первые буквы греческого письма звались «альфа» и «бета». Их история непростая; они были получены греками от финикийцев вместе со всей  иероглифической финикийской письменностью. Каждый иероглиф назывался  словом. Первый в их ряду имел очертание головы быка; «бык» ­ по­ финикийски «алеф». Вторым стоял рисунок дома; слово «дом» звучало как  «бет». Постепенно эти значки стали означать звуки а и б.    Значения финикийских слов греки не знали, но названия значков­букв они сохранили, чуть переделав их на свой лад: «альфа» и «бета». Их сочетание «альфа­бетос» превратилось в слово, означавшее «обычный порядок букв», «азбука». Из него получилось и наше «алфавит».  АТЛАС  Великий немецкий географ Гергард Меркатор изготовил в XVI веке лучший,  образцовый по тем временам альбом географических карт. На его переплете  был изображен мифический гигант Атлант ( с греческого Атлас), держащий  на могучих плечах свод небесный. Альбом так прославился, что с этих пор все подобные ему собрания карт стали называться атласами. Кстати говоря, от  имени того же сказочного  великана произошли и географические имена:  Атлас (горный хребет в Африке), Атлантический океан, Атлантида...  ГЛОБУС Все школьники знают, что это такое. Люди знакомы с глобусом уже несколько тысячелетий. Ну а почему же все­таки глобус  назван глобусом, а не как­то  иначе? Дело в том, что само латинское слово globus означает «шар». Вот, оказывается, в чем секрет. Вот уж действительно, держа в руках глобус, вы  держите земной шар. ТЕТРАДЬ  Тетрадь — это древнерусское заимствование из греческого языка. В  памятниках встречается с XI века. Образовано от tetras — «четвертая часть  листа» или tetro — «сложенный вчетверо». А почему такое название? Дело в том, что раньше тетрадки имели всего четыре листка:  один большой лист складывали пополам, потом еще пополам, разрезали,  сшивали посередине — и тетрадь готова. АЛЬБОМ  Все ученики любят рисовать. И рисуют они в альбомах. Какие листы в ваших  альбомах? Цветные и белые. Знаете ли вы, что по­латыни album означает  «белый». В Древнем Риме альбомом называли доску, покрытую белым гипсом. На этой белой доске писали разные сообщения, распоряжения, имена  отличившихся воинов и выставляли ее для всеобщего обозрения в местах, где  собиралось много народу. А для средневекового рыцаря альбом был  тетрадкой обязательно из белых листков, в которой размещалось важное для  народа:  история древнего рода, рыцарские гербы, девизы и мудрые  высказывания знаменитых людей. Нынешние альбомы не всегда белые, но язык неохотно отказывается от своих первоначальных названий. КАРАНДАШ  Слово карандаш образовано от тюркского karadas — «сланец», «графит»  (kara — «черный» и das — «камень»). Свои путь карандаш начинает от графитовых и свинцовых палочек,  служивших для письма. Но прошло много, очень много времени, прежде чем научились делать для  карандаша деревянную «рубашку» и карандаш стал иметь такой современный  вид, к которому мы привыкли. ЛИНЕЙКА  Слово "линейка" состоит в родстве со словом "лён".  По­латыни "лён" ­  "линум"; "линэа" некогда значило "льняная нить", лишь впоследствии  возникло значение "черта", "линия". Нет, нет, не подумайте, что линейки  делались изо льна, здесь связь с ниткой. А линейка буквально означает  «инструмент для проведения линий». Ровная линия получается, как по  натянутой ниточке.      ПЕНАЛ                                                                                                                 Перо по­латыни —penna. А где хранили перья? В специальной коробочке,  которую назвали пенал. Раньше писали настоящими гусиными перьями. И  хотя потом они были заменены более удобными , металлическими  пластинками для письма, названия перо, перья, по традиции, сохранились.  Теперь мы в неё складываем и ручки, и карандаши, и даже для ластика там  найдется местечко. А название осталось прежнее, как это часто бывает в  языке.  КАНИКУЛЫ– волшебное слово всех учеников школы.                                       Если само слово вызывает довольную улыбку на лице каждого школьника, то  его этимология должна доставить еще больше удовольствия: в буквальном  переводе оно значит "собачонки" (по­латыни "канис" ­ "собака"). Недаром  немцы называют каникулы "хундстаге", англичане ­ "догздэйз" ­ "собачьи  дни". Каникулой древние римляне называли Сириус—самую яркую звезду в  созвездии Большого Пса. В самые жаркие дни (с середины июля до конца  августа) солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в  занятиях, наступали каникулы. Слово перешло в русский язык и тоже означает перерыв в занятиях, но уже не  только летом. Бывают осенние, зимние, весенние и летние каникулы.                 ОШИБКА Из слов ушиб, пришибить, зашибить легко выделить корень — шиб­, означающий «бросок», «удар». В народных говорах и сейчас ошибаться значит «нанести удар мимо цели». Таким образом, ошибка буквально  понималась как промах, неточное попадание при ударе. Старейшее значение  глагола ошибаться — «оказаться на отшибе», «отстать», «лишиться чего­ либо». В Древней Руси хвост называли «ошибь» И правда: тот, кто много  ошибается, всегда будет в хвосте плестись.       ШПАРГАЛКА  ­ Что общего между пелёнкой и шпаргалкой? Шпаргалка означает...  «лохмотья», «пеленка». В польском языке так называли измаранный,  негодный клочок бумаги. Это потом уже появился у нас и другой, известный  смысл. Так что шпаргалка —дело не очень чистое, даже с этимологической  точки зрения.                                                                                                               АТТЕСТАТ                                                                                                                   Аттестат выдают в грустную минуту расставания с любимой школой. И  называется он «аттестат зрелости». Происходит слово от немецкого attestat, а  оно, в свою очередь, от латинского attestatum, означающего «свидетельство».  А явится ли окончание школы свидетельством вашей зрелости, будет зависеть только от вас. 2группа – литературоведы Задание: найти  загадки и стихотворения о предметах школьного обихода (не менее 5) и оформить результат в виде мультимедийной презентации с целью демонстрации на празднике русского языка. Во время работы  использоват фонд школьной библиотеки и интернет­ресурсы. Некоторые предметы школьного обихода нашли свое отражение в загадках и  стихотворениях . Вот  некоторые из них: Буквы­значки, как бойцы на парад,  В строгом порядке построены в ряд. Каждый в условленном месте стоит,  И называется он ... Алфавит  Я  сборник карт,  От ударения зависят два моих значения. Захочешь ­ превращусь в название  Блестящей, шелковистой ткани. (атлас) ГЛОБУС Шар невелик, Лениться не велит, Если знаешь предмет, То покажет весь свет ТЕТРАДЬ  Тетрадки в портфеле шуршали, Что в жизни важнее, решали. Тетрадка в линейку бормочет: ­Грамматика! А в клетку тетрадка ворчит: ­Математика! На чём примирились тетрадка с тетрадкой, Для нас до сих пор остаётся загадкой. ПЕНАЛ  В этой узенькой коробке Ты найдёшь карандаши, Ручки, перья, скрепки, кнопки, Что угодно для души. 3 группа – лингвисты, занимающиеся исследованием русского языка на  современном этапе. «Важнейший способ узнать человека…прислушаться к тому, как он  говорит.»  (Д.С.Лихачёв) Задание: собрать информацию о том, как представлена школьная жизнь  в речи ваших сверстников . оформить результат исследований в виде  словаря под названием «Школьный сленг». С целью выявления распространения сленга и его роли в жизни школьников  был проведен социологический опрос: 1. Как ты считаешь, школьный сленг возник а) в прошлом году; б) как только появились школы; в) когда в школу ходили наши родители. 2. Школьный сленг возник для того, чтобы            а) никто из взрослых не понял, о чем речь;           б) выделить язык школьников в особую группу;           в) речь школьников стала богаче. 3. Школьный сленг            а) нужен, чтобы речь школьников стала ярче и богаче;            б) не  нужен, он засоряет  русский  литературный язык;            в) показатель современности  школьника.     При написании исторического раздела «Школьный сленг XIX–XX веков»  пришлось обратиться к художественной литературе, а также к устным  воспоминаниям старших современников (в частности, наших родителей). В  сборе материала о сегодняшнем школьном сленге нам помогали  одноклассники. Старшие братья, сёстры  и знакомые. Некоторые материалы  взяты из интернета. Сленг – разновидность речи, используемой преимущественно в устном  общении отдельной относительно устойчивой социальной группой,  объединяющей людей по признаку профессии или возраста. Из этого  определения следует, что сленг – разновидность нелитературной речи. Школьный сленг, по­видимому, был всегда, но о словаре школьников  далекого и даже не очень далекого прошлого сведений сохранилось очень  мало. Ведь сленг – это фольклор и, следовательно, письменно специально не  фиксировался. Поэтому, рассказывая о сленге прошлого, приходится  опираться на художественную литературу, мемуары и устные воспоминания.  О школьном сленге до XIX века мы вообще ничего не знаем. Разве что  отдельные слова. Например, свистульки – так еще с петровских времен  называли розги для школяров В описании семинарии в повести  Н.В.Гоголя «Вий» уже встречаются  некоторые сленговые выражения: отправляться на кондиции – заниматься  репетиторством, пробовать крупного гороху – быть наказанным. Но  особенно много таких выражений содержится в «Очерках бурсы»  Н.Помяловского. Отправлять за ворота – исключать из училища; майские –  розги; титулка – аттестат; гляделы – глаза; лупетка – лицо.  Некоторые примеры речи воспитанниц пансиона благородных девиц 80­х  годов XIX столетия можно найти в произведениях Лидии Чарской. Так, в ее  «Записках институтки» читаем: «– Кого вы называете синявками? –  полюбопытствовала я.  – Классных дам, потому что они все носят синие платья».  У Чарской же употребляется слово силюльки – маленькие комнатки для  музыкальных упражнений. На сленге тех времен слова сливки и парфетки  обозначали лучших учениц, а слово мовешки – худших по поведению. Здесь  любопытно то, что сленг воспитанниц отражал их дворянское происхождение, последние слова заимствованы из французского языка. Константин Паустовский учился в знаменитой  Первой Киевской гимназии и  окончил ее в 1912 году. Первая фраза, которую он услышал в школе, была:  «Привели еще одного несчастного кишонка». Вот как объясняет это слово  автор в автобиографической «Повести о жизни»: «Я вступил в беспокойное и  беспомощное общество приготовишек, или, как их презрительно звали старые  гимназисты, в общество кишат. Кишатами нас прозвали за то, что мы,  маленькие и юркие, кишели и путались на переменах у взрослых под ногами».  Паустовский приводит еще много примеров «гимназической терминологии».  Если кто­то растерялся – значит, он выпустил пар, подсказывать на уроке –  это подавать.  Наверное, навешать крендель (что означает подраться) – это самое  невинное, что в реальной жизни говорили герои «Кортика» А.Рыбакова. По­ видимому, именно в это время школьный сленг значительно пополнился  воровской лексикой. Вот ее примеры из повести Л.Пантелеева и Г.Белых  «Республика ШКИД»: тискать – воровать, накатить – пожаловаться , лепить горбатого – притворяться, стоять на стреме – сторожить, охранять,  шамовка – еда и т.д. Мы  расскажем  вам о «Толковом словаре русского школьного и  студенческого жаргона». Его авторы Харри Вальтер, Валерий Мокиенко и  Татьяна Никитина. Открыв словарь, находим в нем слова и выражения ,  известные не одному поколению школьников, такие, как «домашка»,  «жиртрест» и «взрыв на макаронной фабрике». «домашка» ­ домашняя работа «жиртрест» ­ очень полный ученик, обычно мальчик «взрыв на макаронной фабрике» ­ когда длинные волосы  школьника торчат во все стороны  Есть здесь и всем знакомая «камчатка» — последние парты в классе, за  которыми обычно сидят плохие ученики ЖЕЛЕЗНО, ЖЕЛЕЗОБЕТОННО ­ точно, гарантированно, наверняка.  ЗАВАЛИТЬСЯ, ЗАСЫПАТЬСЯ ­ не сдать экзамен, зачет.  круто­ очень современно Прикольно – смешно, интересно Не юзает­ не понимает Въезжать в тему­ понимать, поддерживать разговор Съезжать с темы, переводить стрелки­ забалтывать кого­либо с целью уйти  от ответа Всё в шоколаде, шоколадно­ всё просто отлично, прекрасно А есть и весьма новаторские, оригинальные идеи. Убедиться в этом можно на  примерах различных учительских прозвищ. Причем встречаются как  привычные всем «истеричка» (историчка) и «химоза»( учительница  химии), АЛГЕБРОИД ­ учитель алгебры.  «Австралопитек», по словарю, конечно, учитель истории, «амперметр» –  учитель физики, «векторовна» – учительница математики с отчеством  Викторовна, «гиббон» или «супербизон» – физрук, «Жануария» –  учительница домоводства (по имени кухарки из бразильского сериала  «Рабыня Изаура»).         Но больше всего потрясают не те слова, которые обозначают  преподаваемый предмет, а те, что выражают отношение ученика к учителю,  восприятие его внешних данных или особенностей характера. Вот, например,  «аллигатор» – строгий, придирчивый учитель, а злобная, придирчивая  учительница – это «Верка Сердючка»; «бен ладен» – учитель с бородой.  «Филин» – учитель, который дремлет во время урока . «рябина» – это учительница, которая покачивается, когда говорит.  «Комарик» ­ об учительнице с писклявым голосом Есть слова перевертыши. Известный всем «спиногрыз» — это в речи  учеников «учитель», а в речи учителей – «ученик». Как вы уже заметили, проникают в школьный жаргон и современные реалии.  Вот, например, отличник, всезнайка – это уже не просто «ботаник» от слова  «ботать», а «Гарри», он же «Гарри Поттер», эрудированный, способный  ученик. «Масяня» — непонятно, правда, почему — классная  руководительница, а «Чичерина» — это черчение, по созвучию. Отдельно стоит сказать о словах, которые обозначают оценки. Все знают, что  такое «двойбан», «банан», «дуля», «параша» или «твикс». Для тройки  более скучные определения – «троян», «трюндель», «ни рыба ни мясо»,  «государственная оценка». «Не хватило шага для победы» – это четверка. Пятерка – «баунти», «чудное мгновенье», «нежданная гостья»,  «пентиум», «отлэ», «отпад»        Слово учителя: Ребята, завершилась наша работа над лингвистическим проектом.  Думаю,  каждый из вас за время работы что­то для себя взял, обдумал, осознал, сделал какие­то выводы. Хотелось бы, чтобы вы поделились тем, что же вы  приобрели во время работы. .  ru   /  imgpreview    ?  key   =  http  /5   fb   /23794.  jpg   &   mb   =  imgdb  _  preview  _281        .  ru   /  catalog  /  images  /085807.      jpg    .  ru   /  images  /58753.    jpg        .  ru   /  upload  A   //  www   ://   go   1.   imgsmail Источники из сети Интернет: 1. Азбука http  %3     .  kanctovary 2. Атлас­ http  3.  Альбом ­ http  4.  Глобус   http     3.   proshkolu  .  ru   /  content  .  interpres    ://   www   ://   dava  ://   img       /  media    /  pic   /  std   /3000000/2083000/2082960­    efa   1.   png  c  9979 c  246473   5. Классный журнал ­  http  6.    Каникулы­ http  7.http://ojargone.ru/info/sokr/shkolnyj­sleng/  ://   cs   11306.  userapi    .  fabrikaglamura    ://   photo  .  com       moy  /211761.    /1/265/    .  ru   /  photo    jpg    /  u  60191165/­14/    x  _12   be   0  f  59.  jpg   8. http://www.slovonovo.ru/ 9. http://www.slideshare.net/Ardos/ss­11999778 10. http://etymological.academic.ru/ 11. . http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=vasmer Использованная литература: 1.Л. В. Успенский  «Почему не иначе? Этимологический словарь школьника»  М.: Издательство «АСТ» , 2009 2. Харри Вальтер, Валерий Мокиенко и Татьяна Никитина. «Толковый словарь русского школьного и студенческого жаргона»  3. В.В.Волина "Этимологический словарь"  М.: Издательство «Зенит,  Дидактика 4. Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка.  Происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. — 7­е изд., стереотип. —  М.: Дрофа, 2004

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и школьный сленг, их место в русском языке»

« Школьные слова и  школьный сленг, их место в русском языке»
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
07.02.2017