АНАЛИЗ РАССКАЗА Н.ТЭФФИ «ПОТУСТОРОННЕЕ»
Рассказ "Потустороннее"
написан Надеждой Александровной Тэффи в форме сказа. Мы знаем, что талант
писательницы развивался в области сатирической прозы. Основной прием, на
котором строится повествование, - ирония, гротеск.
Тема этого небольшого произведения - досуг и общение обывателей-эмигрантов.
Автор рисует картину их праздного времяпрепровождения, показывает нам: в жизни, речах и мыслях этих людей много неискренности и необоснованных притязаний, мало душевности и глубины; интересы их мелочны, ничтожны, им страстно хочется казаться не тем, чем они являются в действительности. Зачем? Должно быть, чтобы скрыть от себя же свою никчемность, незначительность. Прозаичные, ограниченные, не блещущие умом и талантами, они претендуют на роль "людей с понятиями", желают придать себе вес в глазах окружающих. Однако псевдонаучные речи, нарушение логики в их высказываниях, наивные толкования и рассуждения, желание оказаться умнее разных Коперников ясно показывают нам точку зрения автора: эти люди уродливы, смешны. Приписывают себе несуществующие феноменальные способности, сами же себя разоблачают и могут обмануть лишь таких же недалёких приятелей. Да и могут ли? Итог рассказа говорит об обратном.
Таким образом вырисовывается круг
проблем, затронутых Н.А.Тэффи: вопросы обнищания человеческого духа, подмены
духовных ценностей, отрыва от национальной культуры.
Кольцевая композиция рассказа как надгробный венок… на чьей могиле? Давайте
разбираться: начало рассказа оказывается его финалом; в экспозиции читатель
сталкивается с идеей страха, на первый взгляд, совершенно нелепого, связанного
с существованием загробного мира (рассказчица упоминает полночь - время
символично, возникает мысль о покойниках...в метро, спуск под землю тоже знак
прозрачный), но эта идея оказывается продолжением, точнее следствием темы
разговора, происходящего в гостях у Ложкиных. Глупые, смешные, казалось бы,
рассуждения героев приводят их к тому, что заблуждения высокомерного человеческого
разума, гордыню и тщеславие непременно ждет возмездие, возникает образ ада и –
круг замыкается.
Мотив греховности человеческой натуры, мысль о том, что все сидящие за столом
не без греха, напоминает и читателю, что стоит всмотреться в себя попристальней.
Финальная сцена за столом напоминает гоголевскую немую сцену в "Ревизоре":
"На зеркало неча пенять..."
Смех автора очевиден в момент, когда эти ложкины-медиумы-пророки
переворачивают с ног на голову все представления о научных открытиях, о
разумном мироустройстве. И становится ясно, что их собственный мир вывернут
наизнанку и лишь они сами этого не видят.
Комический эффект возникает и при столкновении такого высокого понятия, как
дар пророчества и того, что является смыслом этих "пророчеств"
(пряники). Эти господа путают Божий дар с яичницей! Это и смешно, и горько.
А вот муж хозяйки - человек грубоватый: правду жене в глаза говорит,
отмечает рассказчица (можно теряться в догадках: то ли женщина простоватая и
наивная, то ли подтрунивающая над своими приятелями). Другое дело дамы! Они-то,
конечно, натуры куда более тонкие, поэтому и к главной мысли могут подвести
красиво, как это сделала наша героиня. Ведь заставила же она всех собравшихся
за столом взглянуть на себя со стороны, опустить головы и задуматься.
Её манера речи указывает на принадлежность к обывательскому кругу, взять хотя
бы употребление ею стилистически сниженной лексики. С другой стороны, развитие
сюжета демонстрирует нам, что она не так проста, как кажется. Именно её
риторические вопросы и восклицания помогают нам выявить авторский взгляд на
происходящее. По-видимому, она - герой-резонёр.
Комичной выглядит и беседа с «медиумом». «Стоит ему за стол сесть, как
моментально дух тут как тут». Здесь автор, возможно, играет словами,
подразумевая, что «медиум» не дурак выпить, и уже в состоянии опьянения ведёт
свои переговоры, чем и объясняется вопиющая алогичность его просьб к явившемуся
духу. Его речи вызывают смех у здравомыслящего человека, делая очевидной полную
невероятность такового общения. Это не мешает герою утверждать: "У них
(духов) там характеры очень портятся". А мы начинаем понимать, что автор
проводит параллель между "загробным" миром, миром мертвых, и средой
эмигрантов, недаром ведь все духи почему-то говорят по-русски и злословят.
Намек на это даётся и в словах мадам Ложкиной: "А вдруг у них там
гостиная, столовая... и так же в гости ходят...".
Так вот к чему в начале рассказа
говорится в отношении покойников: "Это в Париже все как-то незаметно выходит,
потому что по-французски..."! Да! А у нас, в России, уже все особенности
человеческой натуры давным-давно подметили и обрисовали писатели-сатирики,
предшественники Тэффи. Ведь от их острого взгляда и не менее острого пера не
спрячется никакой «дух-покойник». Думаю, речь здесь идет о русском духе,
который, будучи оторван от родной почвы, из могучего, сказочно-былинного
превратился в карикатуру на самого себя и отдает тухлым душком.
Таким образом раскрывается истинный смысл названия: эмигранты… отщепенцы,
обломки… неприкаянная часть некогда могучей державы, великой культуры.
Оказавшись по ту сторону баррикад, по ту сторону границ, вдали от родной земли,
теряют себя, свой человеческий облик, опускаются. Свой круг герои Тэффи желают
видеть как оплот уничтоженного «райского народонаселения и социального строя
блаженства» в отличие от большевистского ада с его безбожием, а на поверку
выходит, что они сами давно «впитали простецкие эманации» и утратили высокие
идеалы прошлого.
Тем не менее сатира Тэффи не
пригвождает к позорному столбу. Писательница дает понять, что, видя недостатки
персонажей, их несостоятельность, вместе с тем знает, что это ещё не
окончательно "мертвые души". Да, круг их интересов ограничен
сплетнями, модными увлечениями, нелепыми фантазиями. Но эти фантазии для них -
способ хоть как-то выразить себя, почувствовать себя живыми и значимыми. Это
люди, конечно, "маленькие" и по положению в обществе, и по уровню
духовно-нравственного развития, однако они способны ещё опомниться, трезво
взглянуть на себя и устыдиться, слава Богу!
Восхищает талант автора, сумевшего уместить гоголевский сюжет в масштаб
миниатюры.
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.