Министерство образования и наук Хабаровского края
КГБ ПОУ «Хабаровский машиностроительный техникум»
«Английский язык»
Открытый бинарный урок по теме
«A Job I'd Choose»
«Работа, которую я выбираю»
Climb every mountain until your dreams come true...
Карабкайся на каждую гору
до тех пор, пока твои мечты
не станут реальностью…
Хабаровск 2019
Автор: Гонтарук С.И., преподаватель английского языка высшей квалификационной категории КГБ ПОУ «ХМТ»
Данный урок предназначен для студентов специальности «Техническое обслуживание средств вычислительной техники и компьютерных сетей» как итоговый. Включает в себя межпредметные связи: этика делового общения, архитектура ПК, операционные системы, навыки трудоустройства.
«A Job I'd Choose»
Открытый мультимедийный урок
Пояснительная записка
Способы обучения иностранным языкам испокон веков были предметом жарких дискуссий методистов. Все сходились в одном: социальный заказ диктует формы обучения. Сегодня время требует навыков общения.
Дело в том, что знание языка и умение общаться на нем - две разные вещи. Даже очень хорошая языковая подготовка может остаться мертвым грузом, если человек не использует ее в речи. Мешает этому психологический барьер. Наши студенты изучают иностранный язык как предмет для того, чтобы сдать его и получить оценку, а не для того, чтобы общаться на нем.
Чтобы избежать этого, навыки общения необходимо, закладывать с самого начала. Для решения этой проблемы и был придуман этот урок, где студенты могли бы реализовать свою языковую компетенцию.
Открытый урок посвящен важнейшим и актуальным проблемам студентов сегодняшнего дня. Это - умение и навыки трудоустройства наших выпускников, с применением знаний информационных технологий и английского языка. Особенность данного урока заключается в том, что он проводится с помощью мультимедийных технологий.
Урок включает следующие этапы:
· Организационный момент
· Представление себя и своего резюме (в рамках работы с Power Point)
· Собеседование
· Работа с кроссвордом (использование интерактивной доски)
· Работа со схемой (работы в Power Point)
· Как вести себя в поисках работы
· Заключения
Презентация своего резюме - является ключевым моментом. При подготовке к уроку студенты самостоятельно провели отбор материала, и на его основе разработали свои собственные резюме в программе Power Point.
На уроке были рассмотрены некоторые важные аспекты:
· Как правильно оформить и составить резюме на английском и русском языках.
· Как самопрезентоваться и правильно вести себя при приеме на работу.
· Как вести себя в поисках работы.
В заключительной части подводятся итоги и делаются выводы, акцентируется внимание на ключевых аспектах. Здесь студенты также высказывают свое мнение. Это, на наш взгляд, способствует развитию умения высказывать и отстаивать собственную точку зрения.
Целью данного занятия являлась активизация иноязычного общения, на основе адекватного смыслового восприятия иноязычного материала и тренировка употребления профессиональной лексики.
Данная цель была реализована посредствам интеграции межпредметных связей между английским языком и профессиональными дисциплинами специальности «Техническое обслуживание средств вычислительной техники и компьютерных сетей».
А именно:
Образовательный компонент цели был реализован:
ü самопрезентацией (резюме) и самоактуализации,
ü совершенствованием навыков профессиональной лексики по средствам диалогических и монологических высказываний,
ü систематизацией знаний по английскому языку и специальным дисциплинам в виде кроссворда и схемы.
Развивающий и воспитательный компонент цели был реализован:
ü в диалогах (развитие способностей коммуникации)
ü в навыках взаимопонимания, сотрудничества и готовности работать в одной команде, ставился акцент на уважении мнения собеседника, выработке собственного мнения
ü воспитывался интерес к изучению английского языка и специальных дисциплин посредством актуальности темы занятия и необходимости ее практического применения в жизни каждого студента.
Познавательный компонент цели реализовался:
ü в поиске лексического материала по теме «Трудоустройство»,
ü знакомстве студентов с правилами трудоустройства,
ü самостоятельной работы с применением системы Microsoft Office.
На данном занятии у студентов были сформированы следующие умения:
ü участвовать в беседе по заданной теме - посредством диалогических высказываний;
ü осуществлять запрос информации – работа с лексикой по теме;
ü составлять резюме на русском и английском языках;
ü уметь выделять главное – работа с резюме и с правилами приема на работу;
ü уметь отвечать на вопросы в конкретной коммуникативной ситуации,
ü умения выбирать адекватный эквивалент профессиональной лексики.
и навыки:
ü совершенствование орфографии – работа с кроссвордом;
ü произношение профессиональной терминологии – работа со схемой;
ü развитие навыка неподготовленной речи – в виде диалога;
ü развитие навыка связанной речи – ответы на поставленные вопросы.
Исходя из выше сказанного, можно сделать вывод, что все поставленные цели данного занятия были реализованы в полном объеме.
Открытый урок по теме «A Job I'd Choose»
Climb every mountain until your dreams come true... |
Открытый урок по теме «Работа, которую я выбираю»
Карабкайся на каждую гору до тех пор, пока твои мечты не станут реальностью… |
|
Этап определения темы
|
||
Ведущий: Dear friends! Many roads open before us after technical school, but it's not easy to make the right choice. Of course, it's very important to choose a profession that suits your own interests and preferences. As for us, we want to be computer programmers. And now we’re trying to explain "why". So - Welcome to our job interview and professionals skills training. One foreign firm “Software Company links incorporated” announces vacancies for position of “System manager”, “Computer trouble-shooter”. There are 3 people in a foreign commission and 2 students of Khabarovsk machine-building technical school are seeking for one of these positions. Let’s see how they can do this.
|
Ведущий: Дорогие друзья! Много дорог открывается перед нами после окончания техникума, но сделать правильный выбор не просто. Конечно, очень важно выбрать профессию, которая соответствует нашим интересам и предпочтениям. Что касается нас, то мы хотим быть программистами. И сейчас мы попытаемся объяснить «почему». И так - добро пожаловать на наше собеседование при приеме на работу и практику профессиональных умений. Одна зарубежная компания “Software Company links incorporated” объявила вакансии на должности «Системного менеджера» и «Мастера по ремонту». В комиссии 3 человека и 2 студента Хабаровского машиностроительного техникума, претендующих на эти должности. Давайте посмотрим, как у них это получится. |
|
Этап самопрезентации |
||
Член компании № 1: Good day! We are glad to see you here. Let’s begin with introductions. My name is ….. . I am a chief manager of this company. |
Член компании № 1: Добрый день! Мы рады видеть вас. Давайте начнем с представления. Меня зовут ….. . Я главный менеджер этой компании. |
|
Член компании № 2: Nice to see you. My name is ….. . I am a chief engineer. |
Член компании № 2: Приятно видеть вас. Мое имя ….. . Я главный инженер. |
|
Член компании № 3: Very glad to see you. I am a staff manager. My name is ….. . I wish you luck! |
Член компании № 3: Очень рады видеть вас. Я менеджер по кадрам. Желаю вам удачи! |
|
Член компании № 2: And now introduce yourselves. Please, give us some personal details about your skills and interests. |
Член компании № 2: А сейчас представьтесь. Расскажите нам о себе, что вы умеете и чем интересуетесь. |
|
Представление 1 претендента:
|
||
Претендент № 1: Good day lady and gentlemen! My name is ….. . I am ….. . I am a student. I study at the Khabarovsk machine-building technical school. I study well and I want to become a good specialist. |
Претендент № 1: Добрый день дамы и господа! Меня зовут ….. . Мне ….. . Я студент. Я учусь в Хабаровском машиностроительном техникуме. Учусь я хорошо и хочу стать хорошим специалистом. |
|
Представление резюме (см. приложения)
|
||
Now I want to tell you about my plans for the future. I want to find a very interesting job which allows me to realize my abilities and skills, my full potential. I understand that in order to succeed in this field I need to be confident, active and ambitious. I should learn and learn and learn, work and work and work. I hope that thanks to my abilities and efforts I shall get a good place in society. But to be a real professional it's not enough to have only technical school knowledge. That's why I try to raise my educational level and absorb useful information from different sources. |
Разрешите рассказать вам о моих планах на будущее. Я хочу найти очень интересную работу, которая позволит мне реализовать мои знания и умения, раскроет полностью мой потенциал. Я понимаю, что для достижения успеха в этой области я должен быть уверенным, активным и амбициозным. Мне следует учиться, учиться и еще раз учиться и работать, работать и работать. Я надеюсь, что благодаря моим способностям и стараниям я получу хорошее место в обществе. Но для того, что бы быть настоящим профессионалом не достаточно только знаний техникума. Вот почему я пытаюсь повысить свой профессиональный уровень и получить полезную информацию из различных источников. |
|
Собеседование - вопросы к кандидату
|
||
Член компании № 2: What do you want to be? |
Член компании № 2: Кем вы хотите стать? |
|
Претендент № 1: I want to be a prosperous person and earn plenty of money. |
Претендент № 1: Я хочу стать преуспевающим человеком и зарабатывать много денег. |
|
Член компании № 1: To what fields of science are you going to apply your knowledge of English? |
Член компании № 1: В каких областях науки вы собираетесь применять свои знания английского? |
|
Претендент № 1: There are two aspects I'd like to deal with in future: computer technologies and English. Computer science is simply impossible without it. I think that the knowledge of English could help in my future work.
|
Претендент № 1: Есть два аспекта, которыми я бы хотел заниматься в будущем: компьютерные технологии и английский язык. Компьютерные технологии просто не возможны без знания английского язык. Я думаю, что знание английского сможет помочь в мне. |
|
Член компании № 3: Was it easy to make up your mind which job would suit you? |
Член компании № 3: Было ли вам легко определиться какая работа вам больше подходит? |
|
Претендент № 1: I'd like to say that my motto is only to be myself. And I'm sure everything is possible if I have faith. In spite of this I think I am the man you need. |
Претендент № 1: Я бы хотел сказать, что мой девиз - это просто быть самим собой. И я уверен, что все возможно если в это верить. Исходя из вышесказанного, я думаю, что я тот человек, который вам нужен. |
|
Член компании № 1: Thank you for your presentation. It was rather interesting. And now you. Tell us about yourself. Welcome! |
Член компании № 1: Спасибо за ваше представление. Это было интересно. А сейчас вы. Расскажите нам пожалуйста о себе. |
|
Представление 2 претендента:
|
||
Претендент № 2: Good day! My name is… . I am … . I am a student. I study at the Khabarovsk machine-building technical school too.
|
—Претендент № 2: Добрый день! Меня зовут…. Мне … . Я - студентка. Я тоже учусь в Хабаровском машиностроительном техникуме. |
|
Представление резюме (см. приложения)
|
||
As for me so when I leave technical school I’ll understand that the time to choose my future profession has come. It's not an easy task to make the right choice of a job. I have known for a long time that leaving technical school will be the beginning of a far more serious examination of my abilities and character. As the years passed, I changed my mind a lot of times about which science or field of industry to specialize in. It was difficult to make up my mind and choose one of hundreds of jobs to which I might be better suited. I realize that every educated person should know a foreign language, because this one, who doesn't know a foreign language, doesn't know his own one. I have always been interested in English and computer technologies. Learning English is not an easy thing. It is a long and slow process that takes a lot of time and patience. But to know English today is absolutely necessary for every educated person, for every good specialist. Besides, it is an international means of communication, people all over the world speak it. I'll have to do my best to master this language. English is the language of progressive science and technogy, trade, culture, commerce, international business. Such are my plans for the future, as I perceive them so far. As you can see, they are rather complicated and far-reaching.
|
Что касается меня, то когда оканчиваешь техникум, понимаешь, что пришло время выбирать свою будущую профессию. Нелегко сделать правильный выбор профессии. Я давно знала, что окончание техникума — это начало моей самостоятельной жизни, начало серьезных испытаний моих возможностей и характера. По мере того как проходили годы, я несколько раз меняла свое решение относительно того, в какой сфере науки или области специализироваться. Было очень сложно решить и выбрать одну из сотен профессий, которая, возможно, мне подошла бы больше всего. Я понимаю, что каждому образованному человеку следует знать иностранный язык, так как человек, который не знает иностранного языка, не знает и своего. Мне всегда нравился английский язык и компьютерные технологии. Изучение английского нелегкая вещь. Это длительный и медленный процесс, требующий много времени и терпения. Но знание английского сегодня - просто необходимо, для каждого образованного человека, для каждого хорошего специалиста. Кроме того, это международное средство коммуникации, люди во всем мире говорят на нем. Я должна сделать все, что в моих силах, что бы овладеть этим языком. Английский - это язык прогрессивной науки и технологии, торговли, культуры, коммерции, международного бизнеса. Таковы мои планы на будущее, так как я их себе представляю. Как вы видите, они довольно сложные и далеко идущие.
|
|
Собеседование - вопросы к кандидату
|
||
Член компании № 2: What makes you think you'll enjoy working for us? |
Член компании № 2: Что заставляет вас думать, что вам понравится работать на нас? |
|
Претендент № 2: I presume that this will be my primary occupation in future. I want to devote my life to it, as the role of computer science is a very important and powerful tool. |
Претендент № 2: Я полагаю, что это будет моя основная работа в будущем. Я хочу посветить этому свою жизнь, так как роль компьютерной науки - очень важное и мощное оружие. |
|
Член компании № 3: What is your best quality? |
Член компании № 3: Какие качества в себе вы считаете лучшими? |
|
Претендент № 2: I am energetic, never panic in a crisis, and I’m easy to deal with.
|
Претендент № 2: Я энергичная, никогда не паникую в трудных ситуациях и со мной легко иметь дело. |
|
Член компании № 1: What are your long-range goals? |
Член компании № 1: Каковы ваши дальнейшие цели? |
|
Претендент № 2: My ambition is to get higher education and open private business. |
Претендент № 2: Моя цель в жизни - получить высшее образование и открыть свое дело. |
|
Член компании № 3: Thank you! You have great ambitions and we like them. |
Член компании № 3: Спасибо! У вас большие амбиции и они нам нравятся. |
|
Этап формирования навыков неподготовленной речи. Закрепление навыков письма.
|
||
Работа с кроссвордом
|
||
Преподаватель спец. дисциплин: Давайте посмотрим, как хорошо наши студенты знают профессиональную лексику. В вашей работе потребуется знание определенных компьютерных терминов и умений. Вы готовы показать их? Только нам потребуется переводчик, что бы члены нашего жюри тоже смогли приняли участие. Нашего переводчика зовут Александр. Добро пожаловать! Давайте начнем! |
Ведущий: (перевод) Let’s see how well our students know professional vocabulary. Our job demands the knowledge of certain computer terminus and skills. Are you ready to demonstrate them? But we must to have an interpreter that the members of our staff can certainly participate too. Our interpreter’s name is Alexander. Welcome! Let’s start with professional crossword! |
|
1. |
That is a device for processing information (computer) |
Устройство для обработки информации ( компьютер) |
2. |
Computer components’ for storing information (memory) |
Компонент компьютера для хранения информации (память) |
3. |
Communication hardware (modem) |
Устройство для общения (модем) |
4. |
Input device (keyboard) |
Устройство ввода данных (клавиатура) |
5. |
Surname of the founder of Microsoft (Gates) |
Фамилия основателя Майкрософт (Гейтс) |
6. |
«brain» of the computer (CPU) |
«мозг» компьютера (ЦМП) |
7. |
A device which input a text and image data (scanner) |
Устройство, которое вводит текст и отображает данные (сканер) |
8. |
A processing hardware which shows the information (printer) |
Устройство обработки данных, которое отображает информацию (принтер) |
9. |
Computer takes it in the form of instructions and symbols (information) |
Компьютер принимает это в форме инструкций и символов (информация) |
10. |
A hand-held device connected to the computer with a small cable (mouse) |
«Ручное» устройство, присоединенное к компьютеру тонким кабелем (мышь) |
11. |
Subsystem that transfers data between the functional blocks of a computer (bus) |
Подсистема, которая передает данные между функциональными блоками компьютера (шина) |
12. |
It sets out the basic components of a PC (motherboard) |
Это входит в основные компоненты ПК (материнская плата) |
13. |
The menu bar and other sections of the screen (desktop) |
Бар меню и другие отделы экрана (настольный экран) |
14. |
Abbreviation of ‘random access memory’ (RAM) |
Сокращение для «оперативное запоминающее устройство» (ОЗУ) |
15. |
A display screen for viewing computer data (monitor) |
Экран показа для просмотра компьютерных данных (монитор) |
16. |
An operating system developed by Microsoft (Windows) |
Оперативная система, разработанная Майкрософт (Виндоус) |
17. |
The electronic mechanism that reads what is on a disk (drive) |
Электронный механизм, который читает то, что есть на диске (драйвер) |
18. |
It moves across the screen (cursor) |
Это двигается по экрану (курсор) |
19. |
It is worldwide system of computer networks (Internet) |
Это мировая компьютерная система (интернет) |
20. |
Abbreviation of ‘hard disk drive’ (HDD) |
Сокращение для «драйвер жесткого диска» (ДЖД) |
Работа со схемой “Computer system”
|
||
Преподаватель спец. дисциплин: Как я вижу вы знаете нашу профессиональную лексику достаточно хорошо. Как насчет более сложного задания? Мы бы хотели знать, как вы знаете компьютерную систему и ее работу, в общем.
Из чего состоит компьютерная система?
|
Ведущий: (перевод) You know our professional vocabulary quite well as I see. What about more complicated assignment? We’d like to know if you are familiar with computer system and its work in general. Let’s try to complete this diagram with the correct terms. What does the computer systems consist of? |
|
Претендент № 2: A computer system consists of two parts: the software and the hardware. |
Претендент № 2: Компьютерная система состоит из двух частей: программное обеспечение и оборудование. |
|
Претендент № 1: The software is the information in the form of data and program instructions. |
Претендент № 1: Программное обеспечение - это информация в форме данных и программных инструкций. |
|
Член компании № 1: The hardware components are the electronic and mechanical parts of the system. |
Член компании № 1: Составляющие оборудования - это электрические и механические части системы. |
|
Член компании № 2: The basic structure of the computer system is made up of three main hardware sections: 1. The central processing unit or CPU 2. The main memory 3. The peripherals |
Член компании № 2: Главная структура компьютерной системы состоит из 3 основных частей: 1. Микропроцессор или ЦМП 2. Главная память 3. Периферийные устройства |
|
Член компании № 3: The CPU is the microprocessor chip, which executes program instructions and coordinates the activities of all the other components. In order to improve the computer’s performance the user can add expansion cards for video, sound and networking. |
Член компании № 3: ЦМП - это чип микропроцессора, который выполняет программные инструкции и координирует деятельность других компонентов. Для того, что бы улучшить работу компьютера, пользователь может добавить расширяющие карты для видео, звуковой и сетевой работы. |
|
Член компании № 1: The main memory holds the instructions and data which currently be improved by the CPU. The internal memory of the microcomputer is usually composed of two sections: RAM (random access memory) and ROM (read only memory). |
Член компании № 1: Главная память содержит инструкции и данные, которые по ходу совершенствуются ЦМП. Внутренняя память микрокомпьютера обычно состоит из 2 отделов: ОЗУ (оперативное запоминающее устройство) и ПЗУ (постоянное запоминающее устройство). |
|
Претендент № 1: The peripherals are the physical units attached to the computer. They include input/output devices as well as storage devices. Input devices enable as to present information to the computer. For example: the keyboard and the mouse. |
Претендент № 1: Периферийные устройства - это физические единицы, подключаемые к компьютеру. Они включают устройства ввода/вывода, а так же устройства хранения данных. Устройства ввода данных - дают возможность вводить информацию в компьютер. Например: клавиатура и мышь. |
|
Претендент № 2: Output devices allows too extract to results from the computer. For example: we can see output on the monitor or in printed form. |
Претендент № 2: Устройства вывода данных позволяют извлекать результат из компьютера. Например: мы можем видеть выводные данные на мониторе или в печатной форме. |
|
Член компании № 3: Secondly, storage devices such as Floppy, Hard and Optical disks are used to store information permanently. For example: we use CDs or DVDs to store large amounts of information. |
Член компании № 3: Далее, устройства хранения данных - это гибкий, жесткий и оптический диски, которые используются для хранения постоянной информации. Например: мы используем CD или DVD для того, что бы сохранять большое количество информации. |
|
Ведущий: Perfectly done! And in conclusion let’s talk about what Dos and Don’ts for Job Seekers. Welcome! |
Ведущий: Отлично! И в заключении, давайте поговорим о том, что надо и что не надо делать в поисках работы. Сначала о том, что надо. |
|
Этап закрепления и обобщения.
|
||
Как вести себя в поисках работы.
|
||
- DO apply for a job in person. |
- Обращайтесь за работой лично. |
|
- DO assume an air of confidence. |
- Предполагайте атмосферу доверия. |
|
- DO try to be optimistic in your attitude. |
Старайтесь быть оптимистом. |
|
- DO have a good resume. |
Имейте при себе хорошее резюме. |
|
- DO recognize your limitations. |
Признавайте свои недостатки. |
|
- DO be well groomed and appropriately dressed. |
Старайтесь произвести впечатление ухоженного человека и одевайтесь соответственно случаю . |
|
- DON’T keep stressing your need for a job. |
НЕ подчеркивайте, что Вы нуждаетесь в работе. |
|
- DON’T apologize for your age. НЕ извиняйтесь за свой возраст |
НЕ извиняйтесь за свой возраст. |
|
- DON’T be untidy in appearance. НЕ производите впечатление неряшливого человека
|
НЕ производите впечатление неряшливого человека. |
|
- DON’T mumble or speak with muffled voice. |
НЕ говорите приглушенным голосом или невнятно. |
|
- DON’T hedge in answering questions. |
НЕ уклоняйтесь от прямого ответа на вопросы. |
|
- DON’T display a feeling of inferiority. |
НЕ демонстрируйте чувство приниженности. |
|
Член компании № 1: We plan to expand our activity on English-speaking countries, mainly on England, to buy equipment and technologies from them and run training programs here. We need a team of creative persons to make our company competitive in the world market. |
Член компании № 1: Мы планируем развернуть деятельность в англо - язычных странах, в основном в Англии, закупать там оборудование, технологии, а также организовать здесь обучение специалистов. Нам нужна сильная творческая команда, чтобы наша фирма со временем стала конкурентно - способной на мировом рынке. |
|
Член компании № 2: We are quite prepared to offer you a job with us. You have done your job interview excellent. Our congratulations. |
Член компании № 2: Мы готовы предложить Вам работать с нами. Вы отлично пошли интервью. Примите наши поздравления. |
|
Член компании № 3: … you are offered a job as a System manager. For you … we offer a job as a Computer trouble-shooter. |
Член компании № 3: Для вас … предлагается работа системного менеджера. А для вас … мы предлагаем работу мастера по ремонту. |
|
Заключение
|
||
Ведущий: In our opinion, it’s very difficult for young people to choose a career and become successful. We think we must be ambitious, hard working and intelligent. |
Ведущий: По нашему мнению, для молодых людей очень трудно определится с выбором карьеры и стать успешными. Мы думаем, что мы должны быть амбициозными, трудолюбивыми и образованными. |
|
Член компании № 2: Companies need people who can work cooperatively and get on well in a team. Good communication skills are very important.
|
Член компании № 2: Компаниям нужны люди, которые могут работать кооперативно и хорошо уживаться в команде. Навыки хорошего общения очень важны. |
|
Член компании № 3: We hope we will get all the necessary skills to become successful. |
Член компании № 3: Мы надеемся, что мы получим все необходимые умения, для того, что бы стать успешными. |
|
Член компании № 1: Choosing a career depends upon your character, intellect, abilities and talent. |
Член компании № 1: Выбор карьеры зависит от твоего характера, интеллекта, способностей и таланта. |
|
Претендент № 1: There are a lot of interesting and noble professions. |
Претендент № 1: Есть много интересных и нужных профессий. |
|
Претендент № 2: If you steel your strength of will, your dreams will come true soon. |
Претендент № 2: Если вы будете укреплять свою волю, ваши мечты вскоре станут реальностью. |
|
GOOD LUCK TO ALL OF YOU!
|
ПРИЛОЖЕНИЯ
(схемы и таблицы - ответы)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
o |
m |
p |
u |
t |
e |
r |
|
d |
e |
s |
c |
t |
o |
p |
|
o |
|
s |
|
|
a |
i |
|
|
|
|
|
|
u |
|
n |
|
|
|
|
m |
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
f |
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
m |
|
|
|
r |
|
|
|
m |
o |
t |
h |
e |
r |
b |
o |
a |
r |
d |
m |
o |
u |
s |
e |
|
|
d |
|
|
|
d |
|
|
r |
a |
|
|
|
m |
|
|
d |
|
w |
|
e |
|
|
i |
t |
|
|
|
o |
|
|
|
|
i |
|
m |
|
|
v |
i |
|
|
|
r |
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
e |
o |
|
k |
e |
y |
b |
o |
a |
r |
d |
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
s |
|
|
w |
|
p |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
u |
r |
s |
o |
r |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
i |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
|
g |
|
n |
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
e |
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
i |
n |
t |
e |
r |
n |
e |
t |
|
r |
|
|
|
|
|
|
|
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CURRICULUM VITAE
Name: PERETYAGIN VITALIY ALEKSANDROVICH
ADDRESS:
1a Peace Street, flat 14
680056
Khabarovsk, Russia
Home tel. number: 8 4212 33-62-76
Mobile: 89142051596.
E -mail: ftyreeds@mail.ru
Date of birth: 12.12.1991
Age: 20, Russian
Education:
Technical school: 2008 - 2012 Khabarovsk machine building technical school; will graduate as a system manager.
School:
1998 - 2008 Khabarovsk secondary school № 25
Practical skills:
· computer literate
Special skills:
· connection of the networks internet in complex set
· work with all means of technical maintenance of a computer
· adjustment and optimization of the operating system
Work experience:
2009 summer DNS, worked as a trainee of a system administrator
Achievements: Had the best students results of the group during the last year
Personal:
· well work in group
· communicative
· have a driving license
Languages: fluent English (excellent reading and speaking)
Interests: new technical achievements, basketball
РЕЗЮМЕ
Имя: ПЕРЕТЯГИН ВИТАЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ
АДРЕС:
ул. Мира 1а, квартира 14
680056
Хабаровск, Россия
Тел. номер (дом): 8 4212 33-62-76
Мобильный: 89142051596.
E - mail: ftyreeds@mail.ru
Дата рождения: 12.12.1991
Возраст: 19, русский
Образование:
Техникум: 2008 - 2012 Хабаровский машиностроительный техникум, на выходе системный менеджер
Школа:
1998 - 2008 Хабаровская средняя школа № 25
Практические умения:
· компьютерная грамотность
Специальные умения:
· подключение сети интернет
· работ со всеми средствами обслуживания компьютера
· настройка и улучшение операционной системы
Опыт работы:
2009 лето ДНС, работал как стажер системного администратора
Достижения: имею лучший результат среди студентов группы в течение последнего года
Личное:
· хорошо работаю в группе
· общительный
· есть водительские права
Иностранные языки: разговорный английский (отлично читаю и говорю)
Интересы: новые технические достижения, баскетбол
CURRICULUM VITAE
Name: ZVANIYA GURDGANA TARIELOVNA
ADDRESS:
24 Vjazemskaja Street, flat 1
680002
Khabarovsk, Russia
Home tel. number: 8 4212 43-63-40
Mobile: 89144073623
E -mail: gurdgana1991@mail.ru
Date of birth: 25.12.1991
Age: 19, Russian
Education:
Technical school: 2009 - 2012 Khabarovsk machine building technical school; will graduate as a system manager.
School:
1998 - 2009 Khabarovsk territory, Bogorodskaja secondary school № 1
Practical skills:
· IT skills
· languages skills
Special skills:
· write telexes, faxes, letters
· can work with incoming e-mail and people
Work experience:
don’t have any
Achievements: accustomed to work under presser
Personal:
· energetic
· polite
· never panic in a crisis
· communicative
Languages: perfect English
Interests: violin, piano
РЕЗЮМЕ
Name: ЖВАНИЯ ГУРДЖАНА ТАРИЕЛОВНА
АДРЕС:
ул. Вяземская 24, квартира 1
680002
Хабаровск, Россия
Тел. номер (дом): 8 4212 43-63-40
Мобильный: 89144073623
E - mail: gurdgana1991@mail.ru
Дата рождения: 25.12.1991
Возраст: 19, Russian
Образование:
Техникум: 2008 - 2012 Хабаровский машиностроительный техникум, на выходе системный менеджер
Школа:
1998 - 2008 Хабаровский край, Богородская средняя школа № 1
Практические умения:
· информационные технологии
· языковые способности
Специальные умения:
· работа с телексом, факсом, письмами
· работа с входящими сообщениями e-mail и людьмиand people
Опыт работы:
отсутствует
Достижения: умение напряженно работать
Личное:
· энергичная
· вежливая
· не паникую в трудных ситуациях
· общительная
Иностранные языки: отлично владею английским
Интересы: скрипка, пианино
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. «Longman Dictionary of contemporary English», British National Corpus 2008
2. David Cotton, David Falvey, Simon Kent «Market Leader»/Course book pre-intermediate business English, Financial Times 2002
3. John Rogers «Market Leader»/Practice File pre-intermediate business English, Financial Times 2002
4. Богацкий И., Дюканова Н. «Бизнес курс - английского языка» Айрис Пресс М.; 1999
5. Хведченя Л.В., Хорень Р.В. «Английский для поступающих в вузы» Минск 2000
6. Челноков К.Н., Амелин Д.О., Дж. Морелли «Новый англо-русский/русско-английский словарь по компьютерной технике» Минск 2000
7. Агабекян И.П., Коваленко П.И. «Английский для технических вузов» Ростов-на -Дону «Феникс» 2002
8. Гольцова Е.В. «Английский язык для пользователей ПК и программистов» Санкт-Петербург «Корона» 2003
9. Santiago Remacha Esteras «Infotech» English for computer users Cambridge 2002
10. Червякова Л.Д. «Английский язык» (для поступающих в вузы) Москва
«Уникум центр» 1997
Скачано с www.znanio.ru
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.