Приметы времени в романе
Иностранец откинулся на спинку скамейки и спросил, даже привизгнув от любопытства:
− Вы − атеисты?!
− Да, мы − атеисты, −
улыбаясь, ответил Берлиоз…
− Ох, какая прелесть! − вскричал
удивительный иностранец…
− В нашей стране атеизм никого
не удивляет, − дипломатически
вежливо сказал Берлиоз, −
большинство нашего населения
сознательно и давно перестало
верить сказкам о боге.
(гл.1 Никогда не разговаривайте с неизвестными)
АТЕИЗМ
Новодевичий
монастырь
Нехорошая квартира
«Квартира эта − N 50 − давно уже пользовалась если не плохой, то, во всяком случае, странной репутацией…два года тому назад начались в квартире необъяснимые происшествия: из этой квартиры люди начали бесследно исчезать.
Однажды в выходной день явился в квартиру милиционер, вызвал в переднюю второго жильца (фамилия которого утратилась) и сказал, что того просят на минутку зайти в отделение милиции в чем-то расписаться. Жилец ... не вернулся…не только через десять минут, а вообще никогда не вернулся…Второй жилец исчез, помнится, в понедельник, а в среду как сквозь землю провалился Беломут, но, правда, при других обстоятельствах. Утром за ним заехала, как обычно, машина, чтобы отвезти его на службу, и отвезла, но назад никого не привезла и сама больше не вернулась…На третий же день страдавшая все это время бессонницей Анна Францевна …уехала на дачу… Нужно ли говорить, что она не вернулась! (Гл. 9. Коровьевские штуки)
Приметы времени
− Сознавайтесь, кто вы такой?
− глухо спросил Иван.
Иностранец насупился, глянул
так, как будто впервые видит
поэта, и ответил неприязненно:
− Не понимай…русский говорить…
− Они не понимают! − ввязался
со скамейки регент, хотя его
никто и не просил объяснять
слова иностранца.
− Не притворяйтесь! − грозно
сказал Иван.., − вы только что
прекрасно говорили по-русски.
Вы не немец и не профессор! Вы − убийца и шпион! Документы! (гл.1 Никогда не разговаривайте с неизвестными)
Иностранец
и москвичи
ШПИОНОМАНИЯ
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЗАНАВЕС
ТОРГСИН
− У нас только на валюту, − прохрипел он, раздраженно глядя из-под лохматых, как бы молью изъеденных, сивых бровей.
− Дорогой мой, − задребезжал длинный, сверкая глазом из разбитого пенсне, − а откуда вам известно, что у меня ее нет? Вы судите по костюму?
(Гл. 28. Последние похождения
Коровьева и Бегемота)
Приметы времени в романе
«Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, и редактор толстого художественного журнала, а молодой спутник его − поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный». (Гл.1 Никогда не разговаривайте с неизвестными)
система массовых
общественных организаций
«Этот страшный майский вечер»
«Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах…»
«В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо…»
«…знойный воздух сгустился…»
Судный день в религии — последний день существования
мира, когда над людьми с целью выявления праведников
и грешников Богом будет совершён последний суд.
В переносном смысле — конец света.
«Я – часть той силы,
что вечно хочет зла
и вечно совершает благо»
Воланд - повелитель сил Тьмы, Дьявол, Сатана
«… росту … просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой − золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нёс трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя. По виду − лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный. Брови черные, но одна выше другой».
«Дворянин Воланд идёт!» (Мефистофель из трагедии И.Гёте «Фауст»)
В старинной немецкой литературе чёрта называли Фаланд.
Коровьев (Фагот) - старший из подчинённых Воланду демонов, рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре-иностранце и бывшим регентом церковного хора.
«На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый... пиджачок... гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия…глумливая... .усики у него, как куриные перья, глазки маленькие...»
Фамилия Коровьев сконструирована по образцу фамилии героя повести
А.К.Толстого «Упырь» статского советника Теляева, оказывающимся
рыцарем Амвросием и вампиром.
Имя Фагот восходит к названию музыкального инструмента-
длинной тонкой трубки, сложенной втрое. Герой худ, высок
и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед
собеседником втрое, чтобы потом ему напакостить.
Азазелло - «демон безводной пустыни, демон-убийца». Его главная функция в романе связана с насилием.
«…из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом ещё огненно-рыжий».
Азазел (Азазель) -отрицательный герой
ветхозаветного апокрифа - книги Еноха
-падший ангел, который научил людей
изготовлять оружие и украшения.
Кот Бегемот - демон-оборотень, любимый шут Воланда
«громадный, как боров, чёрный кот с кавалерийскими усами, ходящий на задних лапах»,
«низкорослый толстяк в рваной кепке…
с кошачьей рожей»
В Библии Бегемот приводится как пример
непостижимости божественного творения.
Бегемот в демонологической традиции
— это демон желаний желудка
Гелла - женщина-вампир, безмолвная служанка Воланда
«…девица, на которой ничего не было, кроме кокетливого кружевного фартучка и белой наколки на голове. На ногах, впрочем, были золотые туфельки. Сложением девица отличалась безукоризненным, и единственным дефектом ее внешности можно было считать багровый шрам на шее».
На о. Лесбос так называли
безвременно погибших
девушек, после смерти
ставших вампирами.
Сеанс чёрной магии
- …как по-твоему, ведь московское народонаселение значительно изменилось?..
- Точно так, мессир…
- Ты прав. Горожане сильно изменились, внешне, я говорю, как и сам город, впрочем… гораздо более важный вопрос: изменились ли эти горожане внутренне? (Гл. 12. Чёрная магия и её разоблачение)
КТО ЗДЕСЬ
ЗРИТЕЛЬ,
КТО АКТЁР ?
− Колода эта таперича, уважаемые граждане, находится в седьмом ряду у гражданина Парчевского, как раз между трехрублёвкой и повесткой о вызове в суд по делу об уплате алиментов гражданке Зельковой… Пусть она останется у вас на память!..Недаром же вы говорили вчера за ужином, что кабы не покер, то жизнь ваша в Москве была бы совершенно несносна.
Кто сказал тебе, что нет на свете
настоящей, верной, вечной любви?
НЕВЕРНОСТЬ
ПРАЗДНОСТЬ
− Аркадий Аполлонович вчера вечером был на заседании акустической комиссии, − очень надменно заявила супруга Аркадия Аполлоновича…
− Уй, мадам!...Насчёт же заседания вы в полном заблуждении. Выехав на упомянутое заседание, каковое, к слову говоря, и назначено-то вчера не было, Аркадий Аполлонович…поехал на Елоховскую улицу в гости к артистке разъездного районного театра Милице Андреевне Покобатько и провел у неё в гостях около четырех часов…
Молодая же родственница Аркадия Аполлоновича вдруг расхохоталась низким и страшным смехом.
− Все понятно…почему эта бездарность получила роль Луизы!
Кто сказал тебе, что нет на свете
настоящей, верной, вечной любви?
БЛУД,
НЕВЕРНОСТЬ
«…денежный дождь, всё густея, достиг кресел, и зрители стали бумажки ловить.
Поднимались сотни рук, зрители сквозь бумажки глядели на освещённую сцену и видели самые верные и праведные водяные знаки. Запах тоже не оставлял никаких сомнений: это был ни с чем по прелести не сравнимый запах только что отпечатанных денег. Сперва веселье, а потом изумленье охватило весь театр. Всюду гудело слово "червонцы, червонцы", слышались восклицанья "ах, ах!" и веселый смех. Кое-кто уже ползал в проходе, шаря под креслами.
Многие стояли на сиденьях, ловя вертлявые, капризные бумажки… В бельэтаже послышался голос: "Ты чего хватаешь? Это моя! Ко мне летела!" И другой голос: "Да ты не толкайся, я тебя сам так толкану!»
АЛЧНОСТЬ
− Вот, граждане, мы с вами видели случай так называемого массового гипноза…Попросим же маэстро Воланда разоблачить нам этот опыт. Сейчас, граждане, вы увидите, как эти, якобы денежные, бумажки исчезнут так же внезапно, как и появились.
Тут он зааплодировал, но в совершенном одиночестве…Публике речь Бенгальского не понравилась…
− Голову ему оторвать! − сказал кто-то сурово на галёрке.
ЖЕСТОКОСТЬ
И вот тут прорвало начисто, и со всех сторон на сцену пошли женщины. В общем возбужденном говоре, смешках и вздохах послышался мужской голос: "Я не позволю тебе!" − и женский: "Деспот и мещанин, не ломайте мне руку!»…Общее изумление вызвал мужчина, затесавшийся на сцену. Он объявил, что у супруги его грипп и что он поэтому просит передать ей что-нибудь через него...
Тогда Фагот объявил, что за поздним временем магазин закрывается… и неимоверная суета поднялась на сцене. Женщины наскоро, без всякой примерки, хватали туфли.
ЖАДНОСТЬ
ВЕЩИЗМ
ПОТРЕБИТЕЛЬСТВО
− Ну что же… они − люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…
«…с семи часов утра четверга к Босому начали звонить по телефону, а затем и лично являться с заявлениями, в которых содержались претензии на жилплощадь покойного. И в течение двух часов Никанор Иванович принял таких заявлений тридцать две штуки.
В них заключались мольбы, угрозы, кляузы, доносы, обещания произвести ремонт на свой счёт, указания на несносную тесноту и невозможность жить в одной квартире с бандитами. В числе прочего было потрясающее по своей художественной силе описание похищения пельменей, уложенных непосредственно в карман пиджака, в квартире N 31, два обещания покончить жизнь самоубийством и одно признание в тайной беременности». (Гл. 9. Коровьевские штуки)
«Квартирный вопрос только испортил их…»
МЕРКАНТИЛЬНОСТЬ
ЗЛОПЫХАТЕЛЬСТВО
Никанор Иванович Босой, председатель жилищного товарищества дома N 302-бис по Садовой улице
− Этого не полагается… − бормотал он.
− … у нас не полагается, а у иностранцев полагается. Вы его обидите, Никанор Иванович, а это неудобно. Вы трудились…
− Строго преследуется…
− А где же свидетели?
И тут случилось, как
утверждал впоследствии
председатель, чудо: пачка сама
вползла к нему в портфель.
(Гл. 9. Коровьевские штуки)
ВЗЯТОЧНИЧЕСТВО
− Алло! Считаю долгом сообщить, что наш председатель жилтоварищества дома номер триста два-бис по Садовой, Никанор Иванович Босой, спекулирует валютой. В данный момент в его квартире номер тридцать пять в вентиляции, в уборной, в газетной бумаге четыреста долларов. Говорит жилец означенного дома из квартиры номер одиннадцать Тимофей Квасцов. Но заклинаю держать в тайне мое имя. Опасаюсь мести вышеизложенного председателя.
В это время Тимофей Кондратьевич Квасцов на площадке лестницы припадал к замочной скважине в дверях квартиры председателя то ухом, то глазом, изнывая от любопытства.
Через пять минут жильцы дома, находившиеся во дворе, видели, как председатель в сопровождении еще двух лиц проследовал прямо к воротам дома». (Гл. 9. Коровьевские штуки)
ЗЛОПЫХАТЕЛЬСТВО
ДОНОСИТЕЛЬСТВО
ЛЮБОПЫТСТВО
Максимилиан Андреевич Поплавский, дядя Берлиоза
…Нет спору, ему было жаль племянника жены, погибшего в расцвете лет. Но, конечно, как человек деловой, он понимал, что никакой особенной надобности в его присутствии на похоронах нету. И тем не менее Максимилиан Андреевич очень спешил в Москву. В чём же было дело? В одном − в квартире… Неизвестно почему, но Киев не нравился Максимилиану Андреевичу, и мысль о переезде в Москву настолько точила его в последнее время, что он стал даже худо спать. Его не радовали весенние разливы Днепра, когда, затопляя острова на низком берегу, вода сливалась с горизонтом. Его не радовал тот потрясающий по красоте вид, что открывался от подножия памятника князю Владимиру. Его не веселили солнечные пятна, играющие весною на кирпичных дорожках Владимирской горки. Ничего этого он не хотел, он хотел одного − переехать в Москву…
Телеграмма потрясла Максимилиана Андреевича. Это был момент, который упустить было бы грешно. Деловые люди знают, что такие моменты не повторяются.
«Да, взметнулась волна горя при
страшном известии о Михаиле
Александровиче. Кто-то суетился,
кричал, что необходимо сейчас же,
тут же, не сходя с места, составить
какую-то коллективную телеграмму
и немедленно послать её.
Но какую телеграмму, спросим мы,
и куда? И зачем её посылать? ...Погиб
он, и не нужна ему никакая телеграмма.
Всё кончено, не будем больше загружать телеграф.
Да, погиб, погиб… Но мы то ведь живы! Да, взметнулась волна горя, но подержалась, подержалась и стала спадать, и кой-кто уже вернулся к своему столику и − сперва украдкой, а потом и в открытую − выпил водочки и закусил. В самом деле, не пропадать же куриным котлетам де-воляй? Чем мы поможем Михаилу Александровичу? Тем, что голодными останемся? Да ведь мы-то живы!(Гл. 5. Было дело в Грибоедове)
ЧЁРСТВОСТЬ
ЧРЕВОУГОДИЕ
Римский, финансовый директор Варьете,
− Уж не попал ли он, как Берлиоз, под трамвай? − говорил Варенуха, держа у уха трубку, в которой слышались густые, продолжительные и совершенно безнадёжные сигналы.
− А хорошо было бы… − чуть слышно сквозь зубы сказал Римский. (Глава 10. Вести из Ялты)
«Римский постарался изобразить на лице улыбку, от чего оно сделалось кислым и злым, и раскланялся с безмолвным магом, сидящим рядом с котом на диване. Рукопожатия не было». (Гл. 12. Чёрная магия и ее разоблачение)
НЕИСКРЕННОСТЬ
ЗЛОПЫХАТЕЛЬСТВО
Соков, буфетчик
- В рот ничего не возьму в вашем буфете!...Брынза не бывает зелёного цвета, это вас кто-то обманул. Ей полагается быть белой. Да, а чай? Ведь это же помои! Я своими глазами видел, как какая-то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем
продолжали разливать.
− Я извиняюсь…я не по этому делу,
и осетрина здесь ни при чём.
− То есть как это ни при чём, если она
испорчена!
− Осетрину прислали второй свежести…
− Вторая свежесть − вот что вздор!
Свежесть бывает только одна − первая,
она же и последняя. А если осетрина
второй свежести, то это означает, что
она тухлая! (Гл. 18 Неудачливые визитёры)
Стёпа Лиходеев, директор театра Варьете
− …вообще они в последнее время жутко свинячат. Пьянствуют, вступают в связи с женщинами, используя свое положение, ни черта не делают, да и делать ничего не могут, потому что ничего не смыслят в том, что им поручено. Начальству втирают очки!
− Машину зря гоняет казенную! (Гл. 7. Нехорошая квартирка)
БЛУД
ПРАЗДНОСТЬ
ОЧКОВТИРАТЕЛЬСТВО
ХАЛАТНОСТЬ
В канцелярии зрелищной комиссии
«…входит толстяк, тоже с какой-то
кошачьей мордой, и говорит: "Это что
же вы, гражданка, посетителям "брысь"
кричите?" И прямо шасть к Прохору
Петровичу, я, конечно, за ним, кричу:
"Вы с ума сошли?»… Он − добрейшей души человек, но нервный. Вспылил! Не спорю. Нервозный человек, работает как вол, − вспылил. "Вы чего, говорит, без доклада влезаете?" А тот нахал развалился в кресле и говорит, улыбаясь: "А я, говорит, с вами по дельцу пришел потолковать". Прохор Петрович вспылил опять-таки: "Я занят!" А тот, подумайте только, отвечает: "Ничем вы не заняты…" А? Ну, тут уж, конечно, терпение Прохора Петровича лопнуло, и он вскричал: "Да что ж это такое?
Вывести его вон, черти б меня взяли!» (Гл. 17. Беспокойный день)
ГОРДЫНЯ
ГНЕВ
Городской зрелищный филиал
«Оказалось, что заведующий городским филиалом… страдал манией организации всякого рода кружков.
− Очки втирал начальству! − орала девица.
В течение года заведующий успел организовать кружок по изучению Лермонтова, шахматно-шашечный, пинг-понга и кружок верховой езды. К лету угрожал организацией кружка гребли на пресных водах и кружка альпинистов. (Гл. 17. Беспокойный день)
ОЧКОВТИРАТЕЛЬСТВО
Кондукторша, лишь только увидела кота, лезущего в трамвай, со злобой, от которой даже тряслась, закричала:
− Котам нельзя! С котами нельзя! Брысь! Слезай, а то милицию позову!
Ни кондукторшу, ни пассажиров не поразила самая суть дела: не то, что кот лезет в трамвай, в чём было бы ещё полбеды, а то, что он собирается платить!
Кот оказался не только платёжеспособным, но и дисциплинированным зверем. При первом же окрике кондукторши он прекратил наступление, снялся с подножки…(Гл. 4. Погоня)
ОГРАНИЧЕННОСТЬ
ПРИЗЕМЛЁННОСТЬ
ОЧИЩЕНИЕ ОГНЁМ
«Булгаковский Воланд лишён
традиционного облика Князя тьмы,
жаждущего зла, и осуществляет как
акты возмездия за „конкретное“ зло,
так и акты воздаяния, творя, таким
образом, отсутствующий в земном
бытии нравственный закон»
(С. Д. Довлатов)
Московские главы романа
Особый характер глав:
- бытовые (описание нравов, будничных
забот столичных жителей),
- шутливые, сатирические (обличение
человеческих и социальных пороков),
- фантастические, мистические.
Смысл – мысль о цикличном развитии человечества, вечности человеческих слабостей, пороков и заблуждений, о трудности исканий высокой нравственной истины.
Использованные ресурсы
http://moiarussia.ru/(фотографии Москвы)
https://ru.wikipedia.org
Кhttps://ru.wikipedia.org
http://litvinovs.net/ (иллюстрации романа «Мастер и Маргарита» художников В.Ефименко, Глушенко, Н.Королёва и др.)
Кадры из фильма «Мастер и Маргарита» режиссёра В.Бортко
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.