Данная статья раскрывает содержание понятия "диалог культур" в аспекте школьного образования. В материале описывается процесс формирования поликультурной личности, что необходимо в век информации и коммуникации. Мне кажется, что данная статья будет полезна преподавателя иностранного языка, школьным учителям, всем, кто интересуется данной проблемой.
Диалог культур на уроках английского языка.docx
Диалог культур на уроках английского языка
Социальноэкономические и социальнополитические реформы, проходящие в
России с начала 90х годов ХХ столетия, существенно повлияли на расширение круга
социальных групп людей, активно вовлеченных в межкультурные контакты в различных
сферах человеческой деятельности. Интеграция в мировое сообщество и попытка
построения открытого демократического общества ставит перед российской системой
образования новую цель формирование личностей обучающихся будущих граждан
России, воспринимающих себя не только как представителей одной определенной
культуры, проживающих в конкретном городе, а в качестве граждан мира,
воспринимающих себя в качестве субъектов полилога культур и осознающих свою роль,
значимость, ответственность в глобальных общечеловеческих процессах, проходящих как в
России, так и в мире в целом.
Иностранный язык (ИЯ) является одним из основных инструментов воспитания
личностей обучающихся, обладающих общепланетарным мышлением. Исследования в
области социокультуралистики отчетливо показывают, что именно средствами изучаемого
языка международного общения можно способствовать формированию у учащихся
билингвальной социокультурной компетенции, включающей формирование таких качеств,
как толерантности, терпимости, непредвзятости к представителям других стран и культур
(В.В. Сафонова, доктор педагогических наук, профессор, действительный член Академии
социального образования, генеральный директор научноисследовательского центра
"ЕВРОШКОЛА”, автор социокультурного подхода к обучению иностранным языкам,
который воплощен в федеральных учебных программах по ИЯ, П.В. Сысоев, доктор
педагогических наук, профессор, зав. лабораторией языкового поликультурного
образования, Институт иностранных языков Тамбовского государственного университета
имени Г.Р. Державина, г. Тамбов, М. Byram, почётный профессор Даремского
университета, М. Fleming, С. Kramsch, деятельность зарубежных ученых известна, к
сожалению только по ссылкам российских авторов ). Изучая ИЯ и иноязычную культуру,
обучающиеся получают возможность расширить свое социокультурное пространство и
культурно самоопределиться придти к осознанию себя в качестве культурно
исторических субъектов в спектре культур страны как родного, так и изучаемого языков.
Методическая модель формирования личности субъекта диалога культур
При обсуждении процесса формирования культурного самоопределения личности
средствами ИЯ необходимо обратить внимание на три основные компонента, которые
отдельно выделены в предлагаемой модели формирования личности субъекта диалога
культур (см. схему 1). Первый компонент это стадии овладения культурой страны
изучаемого языка: а) этноцентризм, б) культурное самоопределение, в) диалог культур.
Данные стадии показывают динамику и развитие в обучении культуре страны изучаемого
языка. Второй компонент это принцип культурной вариативности, согласно которому
должен производиться отбор социокультурного материала. Третий компонент это само
восприятие обучающимися иноязычной культуры под влиянием ряда факторов.
Рассмотрим подробнее содержание каждого из наиболее важных компонентов
формирования культурного самоопределения личности средствами ИЯ. Первая стадия восприятия культуры страны ИЯ:
Этноцентризм
Первый компонент нашей теоретической модели этноцентризм отражает
начальный уровень представлений о культуре страны изучаемого языка. Как показывает
ряд исследований (Neuner G., Сафонова В.В.) обучение иноязычной культуре не начинается
с абсолютного нуля. К моменту изучения иностранного языка у обучаемых уже
складываются некоторые представления, стереотипы, ожидания об иноязычной
действительности. Эти представления непостоянны и неизменны. Однако они будут
оказывать особое влияние на восприятие индивидом культуры и ее понимание. Поэтому
данная начальная стадия стадия этноцентризма представляет реальный неизбежный
начальный уровень восприятия иноязычной действительности, характерный подавляющему
большинству обучающихся. Иными словами, это тот багаж знаний и представлений о
культуре конкретной страны и о взаимодействии между культурами в целом, с которым
обучающиеся начинают изучать иностранный язык и, соответственно, культуру страны
изучаемого языка.
Яркой отличительной чертой данной стадии является общая тенденция людей
рассматривать и оценивать другую культуру с позиции ценностей и норм собственной. В
этом смысле культуру можно сравнить с окном, через которое человек воспринимает
действительность. При межкультурной коммуникации этноцентризм приводит к
оценочным суждениям типа "хорошо" или "плохо" относительно изучаемой или
взаимодействующей культуры. И хотя одним из основных принципов диалога культур
является равенство и взаимоуважение контактирующих культур, подсознательно, по
крайней мере на начальном этапе опыта межкультурного общения, людям свойственен
этноцентризм
Культурная вариативность
При обучении культуре страны изучаемого языка, особенно на начальном этапе,
учащиеся будут неизбежно строить стереотипы и обобщения. Совершенно очевидно, что в
перспективе при межкультурной коммуникации такие упрощенные представления могут
привести к кросскультурным пробелам и конфликтам. Поэтому первоочередной задачей
обучения ИЯ будет знакомство с вариативностью и разнообразием культур изучаемых
сообществ. Культурная вариативность представляется ключевым стержнем процесса
обучения ИЯ на любом этапе и поэтому присутствует на стадиях культурного
самоопределения и диалога культур. Некоторые ученые считают наиболее целесообразным
начинать обучение культуре страны изучаемого языка со стереотипов и обобщений, а уже
после этого переходить к вариативности (N. Brooks). Не разделяя данную позицию, мы
утверждаем, что культурная вариативность может и должна обязательно присутствовать в
учебных программах и УМК по ИЯ на всех этапах и уровнях обучения языкам
международного общения.
Исследования в области философской интерпретации принципа диалога культур
(М.М. Бахтин, В.С. Библер, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, S. Savignon) показывают, что для
более полноценного понимания изучаемой (иноязычной) необходимо одновременно изучать
и родную культуру, ибо адекватное понимание других невозможно без понимания себя. Кроме того, учащиеся должны осознать, что такое культура, как она образуется, что
входит в ее рамки, и как осуществляются взаимоотношения между культурами в
современном поликультуром мире. Поэтому при обучении ИЯ и иноязычной культуре
видится целесообразным обратить внимание на следующие три составляющие: а) родную
культуру; б) культуру как теоретический конструкт и в) культуру страны изучаемого
языка. В зависимости от возрастных характеристик обучающихся и уровня владения ИЯ в
качестве дидактического наполнения можно использовать материалы как об элитарной
культуре (изобразительное искусство, музыка, театр, литература, история), так и массовой
культуре (паттерны одежды, питания, общения, транспорта). Однако важно, чтобы отбор
учебных материалов осуществлялся в соответствии с принципом дидактической
культуросообразности.
Вторая стадия восприятия культуры страны ИЯ:
Культурное самоопределение
Постепенно по мере изучения материала, представляющего вариативность стилей и
образа жизни родной и страны изучаемого языка, учащиеся формируют открытость в
восприятии и взаимодействии с представителями или материалами о культуре страны
изучаемого языка. Обучающиеся приходят к пониманию того, что в основе каждой
культуры лежит система ценностей, значений и норм, объединяющая людей по
определенным признакам. В связи с этим оценка каждой конкретной культуры должна и
может производиться только с позиции ее собственных норм и ценностей. Поэтому на
данной стадии сравнения между родной и изучаемой культурами будут происходить по
принципу "наличия" или "отсутствия" определенных фактов и реалий изучаемой культуры
в родной.
Получая информацию о вариативности и разнообразии как родной, так и культуры
страны изучаемого языка, учащиеся должны культурно самоопределиться определить
свое место в спектре культур, осознавая себя в качестве поликультурных субъектов. При
этом термин межкультурная коммуникация будет рассматриваться не только в смысле
традиционного понимания понятия как общения между представителями разных стран, но,
главное, как общение между представителями одного и того же геополитического
пространства (города, поселения), принадлежащих к разным культурам и осознающих себя
в качестве поликультурных личностей. Ученики должны научиться задавать и отвечать на
вопросы типа: "Кто я в данной ситуации и как должен себя вести?", "Что является
нормальным/ненормальным для представителей моего группового образования
(учеников)?" Это обяжет каждого следовать существующим в данном коллективе нормам,
а также поведению, адекватному его представителям.
Третья стадия восприятия культуры страны ИЯ:
Личность субъекта диалога культур
Отличительной чертой четвертого компонента субъектов диалога культур
является переход обучающихся от мышления и понимания к активной деятельности. На
данной стадии обучающиеся смогут и будут готовы ставить себя на место других;
проявлять инициативу на установление межкультурного контакта (с целью а) постижения
ценностей, духовного наследия и т. п. изучаемой культуры; б) выступления в качестве
представителя собственной культуры); прогнозировать и распознавать социокультурные пробелы, ведущие к недопониманию, созданию ложных стереотипов, неверной
интерпретации фактов культуры, кросскультурным конфликтам; принимать на себя
ответственность за устранение всевозможного кросскультурного недопонимания а)
объяснять участникам коммуникации реалии родной культуры; б) расспрашивать
собеседника о значении определенных фактов и реалий его культуры); проявлять
дипломатичность с целью поддержания диалога культур в духе мира; выступать в качестве
полноценных представителей родной культуры; самообучаться как функционировать
самостоятельно в поликультурном мире используя социокультурные стратегии (П.В.
Сысоев).
Факторы социокультурной среды и другие аспекты формирования культурного
самоопределения личности средствами ИЯ
Родная социокультурная среда будет также оказывать значительное влияние на изучение
иноязычной культуры (G. Neuner, В.В. Сафонова). Более того, под влиянием ряда
факторов и родной культуры (К 1 культура 1) каждым участником диалога культур будет
создаваться "третья культура" некое представление об изучаемой культуре (К2 культуре
2), отличающаяся от реальной К2. Поэтому при обучении иноязычной культуры в
конкретном лингвистическом и культурном сообществе необходимо изучать и учитывать
совокупность различных типов влияний как объективного, так и субъективного характера
на обучаемого.
Согласно предлагаемой модели теоретический процесс развития личности
представляется в виде постепенного перехода индивида в направлении "этноцентризм
культурное самоопределение диалог культур". Данный переход будет отражать
способность индивида определять свое социокультурное пространство, видеть культурную
вариативность и осознавать свое место в спектре культур современного поликультурного
общества. Однако необходимо заметить, что при использовании данной теоретической
модели при разработке учебных программ и УМК по ИЯ для средних школ и вузов, лишь
культурное самоопределение может являться реальным достигаемым уровнем. Последний,
заключительный этап модели диалог культур должен стать процессом и целью всей
сознательной жизни каждого человека. В этой связи, ролью общего образования будет
научить и показать обучающимся, что культурная вариативность это норма и философия
жизни и деятельности современного поликультурного общества. А уже ролью
обучающихся будет воплощать знания на практике. Так, получив необходимое образование
и подготовку средствами ИЯ, обучающиеся переходят от мышления и понимания к
активной деятельности.
Предлагая модель с чрезвычайно высоким конечным уровнем социокультурной
компетенции, мы вовсе не утверждаем, что все обучающиеся смогут и захотят перейти от
культурного самоопределения к диалогу культур. Равно как мы не утверждаем, что
обучаемые навсегда избавятся от построения какихлибо стереотипов и обобщений.
Стереотипы и этноцентрические суждения будут неизбежно появляться на протяжении
всей жизни. Однако использование данной теоретической модели будет способствовать
формированию у обучающихся критического мышления и стратегической готовности к
работе с культуроведческой информацией.
Дойдя до уровня культурного
самоопределения, увидев вариативность культур и научившись определять свое место в
рамках геополитического пространства, обучающиеся смогут критически оценивать окружающую действительность. И поступая определенным образом в той или иной
ситуации, они всегда смогут задать и ответить на вопрос "Почему я так поступаю?"
Поэтому единственной формой контроля на этапе диалога культур может быть только
самооценка.
Диалог культур на уроках английского языка
Диалог культур на уроках английского языка
Диалог культур на уроках английского языка
Диалог культур на уроках английского языка
Диалог культур на уроках английского языка
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.