Формирование грамматического строя языка в условиях двуязычной среды (5-6 класс, русский язык как иностранный)
Оценка 4.6
Научные работы
docx
русский язык
5 кл—6 кл
28.09.2018
Цель обучения русскому языку детей мигрантов — изучение живой русской речи для успешной социализации учащихся. Основными задачами преподавания русского языка как иностранного являются предупреждение ошибок в русской речи, овладение основными нормами современного русского литературного языка, приоритет поликультурного образования.Главная задача заключается в выявлении трудностей, возникающих при обучении детей-билингвов обучении русскому языку как неродному.
Формирование грамматического строя языка в условиях двуязычной среды.docx
Формирование грамматического строя языка в условиях двуязычной среды
В школы г. Новосибирска поступает большое количество детей из семей
переселенцев ближнего и дальнего зарубежья. Для данных детей русский язык не является
родным и, если они не обучались по российским образовательным программам и
учебникам, представляет огромную трудность. Как правило, такие дети не только слабо
владеют русским языком, но и плохо понимают или почти не понимают речь учителя. К
сожалению, проблема плохого знания русского языка не единственная. Не менее сложно
протекает социальная и психологическая адаптация обучающихся к новой культуре,
традициям и обычаям, ценностным ориентирам, новым отношениям в коллективе.
В настоящее время в России поставлена государственная задача адаптации детей
международных мигрантов средствами образования. Получение образования на втором
(неродном) языке является одним из ведущих способов интеграции в новый социум,
способствует преодолению и предотвращению этнических конфликтов и закладывает
основы для движения к обществу «гармонии разнообразия» различных культур.
С этой целью в нашей школе разработана программа внеурочной деятельности
«Грамматика русского языка и обучение русскому языку как иностранному». В программе
предусмотрено значительное увеличение активных форм работы, направленных на
вовлечение учащихся в динамичную деятельность, на обеспечение понимания ими
языкового материала и приобретение практических навыков самостоятельной
деятельности. При проведении занятий непременно должны соблюдаться следующие
методические требования:
создание условий обучения, способствующих формированию внутренней и
внешней активности обучаемых (положительный микроклимат, индивидуальный
подход к детям с учётом их психических особенностей и т.д.);
поэтапное предъявление учебного материала (сначала задания на аудирование,
затем репродуктивные упражнения);
многократное повторение учебного материала с опорой на наглядность;
комплексное предъявление материала представляющего различные аспекты языка в
речевых образцах;
обеспечение положительной мотивации (интерес к происходящему на занятии,
значимость учебного содержания, его актуальность для обучаемых);
выделение учителем для каждого урока речевой учебной задачи и определение
системы упражнений, позволяющих успешно её решить;
формирование общеучебных умений и навыков,
с помощью которых
осуществляется последующая учебная деятельность.
Цели программы:
Образовательные – направлены на обучение детей способам усвоения общественного
опыта, овладение русским языком и введение в активный словарь русских слов, развитие
познавательной активности, развитие коммуникативных умений учащихся, расширение
знаний учащихся об окружающем мире, формирование положительного отношения к учебе.
Воспитательные направлены на решение вопросов социализации и адаптации, повышения
самостоятельности, становления нравственных ориентиров в деятельности и поведении,
воспитание положительных личностных качеств.
Коррекционные направлены на компенсацию отставания в речевом развитии, накоплении
и увеличении словарного запаса, развитие позитивных качеств с тем, чтобы заложить
основы дальнейшего продвижения в учении, учитывая индивидуальные особенности и
возможности каждого ребёнка.
Основные задачи: Корректировка и развитие навыков произношения и интонирования речи.
Развитие навыков чтения, говорения, слушания и письма.
Освоение грамматической базы русского языка в пределах первого
сертифицированного уровня государственных стандартов по русскому языку для
иностранцев.
Освоение культурнострановедческой информации, необходимой для адаптации
ребенка к новым условиям жизни (формирование фоновых знаний).
Главные принципы, лежащие в основе занятий:
Принцип учета возрастных психологических и индивидуальных особенностей
развития.
Принцип оптимистического подхода (создание ситуации успеха).
Принцип поэтапного формирования умственных действий.
Принцип практической направленности изучаемого материала.
Формы работы учащихся на занятиях:
коллективные;
групповые;
индивидуальные.
При введении и объяснении грамматического материала на занятиях используются
следующие средства: наглядность, рисунки, схемы,
таблицы, языковые игры, а также речевые образцы.
Особое внимание уделяется совершенствованию имеющегося словарного запаса и
умению пользоваться вновь усвоенными словами в речевой практике. Программа курса
«Грамматика русского языка и обучение русскому языку как иностранному» рассчитана
на один учебный год для учащихся 913 лет. Данный курс включает 35 занятий,
проводится 1 занятие в неделю. Продолжительность занятия 45 минут. Программа
опирается на лингвистические и методические работы последних лет, на сложившийся
отечественный опыт преподавания РКИ и на УМК по русскому языку для учителей,
работающих в условиях двуязычной образовательной среды. Знания, полученные за период
обучения, позволят юным иностранцам включиться в образовательный процесс и активно
участвовать в интересной и содержательной жизни российской школы.
Набор на занятия курса внеурочной деятельности "Грамматика русского языка и
обучение русскому языку как иностранному» осуществляется на добровольной основе по
заявлению родителей (законных представителей). Наполняемость групп зависит от
количества детей из семей мигрантов обучающих в образовательном учреждении, их
возрастного состава и класса обучения, но не может превышать более 15 учащихся.
Для определенной категории детей (билингвов), для «восприятия» грамматики
русского языка, необходим специальный подход в обучении. В этом случае на помощь
приходят принципы обучения РКИ. Особая роль грамматики в курсе изучения любого
иностранного языка, в том числе и русского как иностранного, состоит в том, что
грамматика является именно той необходимой базой, без которой невозможно полноценное
использование иностранного языка, употребление его как средства общения. При обучении
детей – билингвов русскому языку перед учителем стоит сверхзадача – ввести систему
форм и правил употребления изучаемого языка на уровень автоматического употребления.
Грамматика, как известно, представляет собой формальную систему, состоящую из
морфологии, синтаксиса и словообразования, подсистем грамматического строя языка.
Однако знание грамматики, т.е. знание правил и форм изучаемого языка недостаточно для
осуществления коммуникации. Не владея фонетикой и лексикой, ученик не может
реализовать в речи свои знания грамматики. Не владея видами речевой деятельности
(чтением и письмом, аудированием и говорением), он также не сможет пользоваться языком как средством общения. В методике РКИ изучение грамматики не выделяется в
самостоятельное направление работы. Она вводится через ситуативнотематическую
организацию учебного процесса, то есть через практику в речи. Перед учащимся на занятие
ставится задача выразить определенную мысль или идею, а грамматика становится лишь
инструментом ее осуществления. Особая роль грамматики в курсе изучения любого
иностранного языка, в том числе и русского как иностранного, состоит в том, что
грамматика является именно той необходимой базой, без которой невозможно полноценное
использование иностранного языка, употребление его как средства общения.
У детейбилингвов есть одна особенность, которую необходимо обязательно
учитывать учителю: закономерности русского языка они воспринимают через призму
родного и переносят явления родного языка в русскую речь, что часто и приводит к
ошибкам. Такой перенос называется интерференцией. Для речевого развития данной
категории школьников характерны трудности в усвоении русской фонетики, аграмматизм в
связных высказываниях, ограниченный словарный запас и другие недочёты, обусловлены
прежде всего ограниченной речевой практикой в сфере русского языка, двуязычием в
общении с родителями, приводящим к интерференции разных языковых систем.
Особую трудность для всех, изучающих русский язык, представляют категория рода,
категория одушевлённостинеодушевлённости, русская предложнопадежная и видо
временная системы. Моя задача, как учителя – преодолеть влияние родного языка,
предупредить интерференционные ошибки в русской речи. ф
Типичные ошибки учащихся билингвов: изменение рода существительных,
прилагательных, местоимений (Он сказала: мама пришел; он спокойная очень);
неправильные глагольные формы (Буду приду (приду); зачитаю (начну читать); прочитать
(прочитай), пожалуйста); ошибки в согласовании: я купил новый книга; ошибки в
управлении: я люблю читать книга; ошибки в видовременных отношениях,
например: вечером я буду посмотреть новый фильм; можно мне заходить к вам в
гости; замена гласных или их пропуск (общанье – обещание); слитное написание предлогов
и раздельное приставок (сабой – с собой, обамне – обо мне); ошибки в написании слов, где
есть буквы е, ё, ю, я, в употреблении мягкого знака после шипящих, в выборе гласных
после шипящих и ц.
Но самая большая проблема в такой работе – подбор текстов для пополнения
лексического запаса, для включения накопленных грамматических навыков в речь. Тексты,
подобранные учителем, должны быть понятны и интересны по содержанию, просты по
структуре.
При обучении русскому языку как неродному система обучения виду строится от
семантики глагольного вида к образованию глаголов конкретного вида и к использованию
их в речи. Семантическое различие глаголов совершенного и несовершенного вида для
учащихся, слабо владеющих русским языком, начинается с понимания результата
совершенного действия. Глагол совершенного вида обозначает действие, которое достигло
результата, доведено или будет доведено до конца, которое уже нельзя продолжить.
Различать глаголы совершенного и несовершенного вида учащимся поможет понимание
частноречевых значений внезапности, неожиданности, единичности (совершенный вид) и
продолжения действия, повторяемости (несовершенный вид), а также наличие слов
сигналов этих видов. Слова часто, постоянно, всегда, долго показывают многократность
действия, его регулярного повторения, длительности и сочетаются с глаголами
несовершенного вида. Слова однажды, както, сразу же, быстро показывают единичность,
внезапность действия, его скоротечность и используются с глаголами совершенного вида.
Основу категории вида составляют парные по виду глаголы. Поэтому необходимо вводить
глагол вместе с видовой парой, если она достаточно употребительна. Эта необходимость
объясняется также тем, что образование вида в русском языке сопровождается много плановым чередованием, которое трудно обобщить в виде какихто правил. Учащийся,
записав в словарик, запоминает видовую пару, запоминание способствует выработке
навыков различения и образования видовых форм и, в конечном счете, — выработке
навыков правильного их употребления в речи. Например: выбегать — выбежать, решать —
решить, вытирать — вытереть, въезжать — въехать, умирать — умереть, достигать —
достичь и т.п. В видовых парах усваиваются и разнокорневые парные по виду глаголы
(класть — положить, спать — уснуть, бояться — испугаться и др.) и видовые пары,
образованные с помощью ударения (вЫрезать — вырезАть, засЫпать — засыпАть).
Таким образом, цель обучения русскому языку детей мигрантов — изучение живой
русской речи для успешной социализации учащихся. Основными задачами преподавания
русского языка как иностранного являются предупреждение ошибок в русской речи,
овладение основными нормами современного русского литературного языка, приоритет
поликультурного образования.
Известно, что система языка формируется поэтапно: фонетика — морфология —
синтаксис — лексика. Она вступает в противоречие с поэтапным формированием речевой
деятельности, поскольку основная единица речи — фраза, произнесенная и услышанная,
прочитанная или написанная учащимися, — содержит единицы всех ярусов языка: это и
предложение, и слова, и морфемы, и фонемы. Таким образом, детям мигрантов в
экстремально быстрые сроки приходится усваивать язык, минуя ступени поэтапного
формирования системы языка.
Формирование грамматического строя языка в условиях двуязычной среды (5-6 класс, русский язык как иностранный)
Формирование грамматического строя языка в условиях двуязычной среды (5-6 класс, русский язык как иностранный)
Формирование грамматического строя языка в условиях двуязычной среды (5-6 класс, русский язык как иностранный)
Формирование грамматического строя языка в условиях двуязычной среды (5-6 класс, русский язык как иностранный)
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.