Собранные в ходе работы материалы могут быть использованы в качестве интересного необычного дополнительного материала на уроках английского языка и во внеклассной деятельности по предмету для обогащения лексического запаса школьников, через ознакомление с новыми ЛЕ по теме «Как говорят животные по-английски». Так как задания, связанные с владением учащимися данной лексикой очень часто встречаются в конкурсах и эвристической олимпиадах по предмету.
НИР Как говорят животные.doc
X Научнопрактическая конференция «Юный исследователь»
Как говорят животные поанглийски?
Исследовательская работа по английскому языку
Автор:
Руководитель:
Васильев Семён, учащийся 5А класса
МБОУ «СОШ №13»
Финк Светлана Николаевна,
учитель английского языка
Братск
2014 г.
Содержание 1. Введение. ……………………………………….………………………….....….3
2. Теоретическая часть
2.1. «Язык» животных в разных странах …………………………………….......5
2.2. Как говорят животные поанглийски? ………….…………….………….…..8
3. Практическая часть
3.1 Проверка знаний учащихся по теме «Как говорят животные?»………..…..10
3.2. Определение необходимости изучения ЛЕ по теме…...………..…………. 10
4. Выводы…….……………………………………………….…………………....11
6. Библиография……….……………………………………….…………...……..12
6.1 Список использованной литературы
6.2 Ресурсы интернет
6.3 Сайты с видеороликами по теме «Как говорят животные?
7. Приложения………………………………………………….…………….....1318
Обоснование:
1. Введение
2 На современном этапе развития общества – этапе диалога культур, уже недостаточно
формального владения иностранным языком, его грамматическим строем и набором
лексических единиц. На первое место выходит межкультурное проникновение: знакомство с
обычаями и традициями страны изучаемого языка, культурным наследием страны,
стилистическими особенностями языка, а также национальным чувством юмора и
неформальными способами выражения эмоций, и многими другими тонкостями из которых
складывается понятие «культура народа» страны изучаемого языка.
Невозможно понять представителя другого языка / другой культуры не владея
невербальными способами выражения эмоций. Например: особенностями выражения мимики и
жестов. Они не только отличаются, а порой бывают абсолютно противоположны. И не учитывая
их при изучении языка, в реальных условиях общения можно попасть в очень неудобную
ситуацию, где вы будите, обескуражены «выходкой» собеседника или ваши слова и поведение
будут истолкованы неправильно, оскорбительно для представителя другой культуры.
Учащиеся нашей школы тоже занимают социальноактивную позицию в современной
межкультурной коммуникации. Ребята, которые действительно интересуются изучением
предмета или просто любят английский язык, не пропускают ни одного конкурса или
эвристической олимпиады по предмету
Это такие конкурсы как:
1. Международный конкурс по английскому языку «British Bulldog» / «Британский
бульдог»
2. Международный конкурсигра по английскому языку «English Lion» / «Английский Лев»
3. Всероссийский блицтурнир по английскому языку «Rainbow» / «Радуга»
4. Всероссийская дистанционная викторина по английскому языку «The Spirit of the
Christmas» /«Рождественское настроение»
5. Всероссийская дистанционная викторина по английскому языку "Праздничные странички
календаря" / "The Holidays of the Calendar"
Эти конкурсы, как правило, называют игровыми, но это не делает их проще. Как раз,
наоборот: при выполнении заданий уже недостаточно владеть только информацией
содержащейся в школьном учебнике. Необходимы очень глубокие знания культуры страны.
В одном из последних таких конкурсов, учащиеся 4 классов столкнулись с заданием,
выполнение которого для учащихся оказалось невозможно. В задании требовалось назвать, как
говорят животные поанглийски? Материал, знание которого запрашивалось в задании, не
рассматривается совсем в школьном курсе УМК «Enjoy English» для учащихся 211 классов
общеобразовательных учреждений, автор М.З. Биболетова, Н.Н. Трубанева, по которому
работает наша школа.
Актуальность выбора данной темы продиктована необходимостью обогащения
словарного запаса младших школьников, посредством ознакомления с «языком» животных по
английски. Так как задания, связанные с владением учащимися данной лексикой очень часто
встречаются в конкурсах и эвристической олимпиадах по предмету.
Предметом исследования стала лексика, обозначающая, как говорят животные по
английски.
Цель исследования:
обогащение лексического запаса младших школьников, через
ознакомление с «языком» животных поанглийски.
3 Задачи:
1. Собрать теоретические материалы по теме.
2. Рассмотреть способы имитации языка животных в разных странах.
3. Изучить, как говорят животные поанглийски.
4. Провести опрос учащихся разных возрастных групп для проверки знаний по теме.
5. Провести анкетирование младших школьников с тем, чтобы выяснить их отношение к
исследуемому явлению.
6. Составить диаграммы, иллюстрирующие результаты опроса и анкетирования.
7. Проанализировать результаты.
8. Составить словарь передачи «языка» животных поанглийски.
9. Подобрать интересные способы предъявления данной темы для младших школьников.
10. Обогатить лексический запас младших школьников, через ознакомление с «языком»
животных поанглийски и расширить знания по предмету.
Для решения поставленных задач были выбраны методы исследования:
1. теоретические (изучение литературы,
исследования);
2. социологические (опрос, анкетирование);
3. статистические методы обработки данных.
осмысление и обобщение результатов
Гипотеза:
Мы предполагаем, что учащиеся не знакомы с тем, как «говорят» животные по
английски, так как УМК «Enjoy English» не содержит таких сведений.
Практическая ценность работы:
Собранные в ходе работы материалы могут быть использованы в качестве интересного
необычного дополнительного материала на уроках английского языка и во внеклассной
деятельности по предмету для обогащения лексического запаса школьников, через ознакомление
с новыми ЛЕ по теме «Как говорят животные поанглийски».
После проделанной работы, в качестве продукта будут представлены следующие
материалы:
1. Составлен «Словарь передачи «языка» животных поанглийски».
2. Составлена таблица «Животные и их детёныши» поанглийски.
3. Карточки для игры в зоопарк и закрепления лексики ( картинки животных / «язык»
животных).
4. Презентация к уроку по теме.
5. Подбор видеороликов по теме «Как говорят животные?» на английском и русском
языках.
4 2. Теоретическая часть
2.1. «Язык» животных в разных странах
Все мы с детства знаем, что петух кричит "кукареку", собака лает "гавгав", а кошка
мяукает "мяу". Сюда же относятся "хрюхрю" (свинья), "иааиаа " (осел), "пипи" (мышь), ну и
так далее до бесконечности. А ведь люди разных национальностей, говорящие на разных языках
воспринимают эти звуки поразному. Так как же звучат голоса животных на других языках?
Казалось бы, одни и те же животные в каждой стране издают одинаковые звуки, но все
народы слышат их поразному. Отчего же так происходит? Ответ приходится искать в далёкой
древности. Нашим предкам, ещё не придумавшим языки и речь вообще, приходилось общаться
звукоподражанием. Происходило сразу два процесса: формирование особенностей речи той или
иной народности (люди учились говорить) и формирование особенностей их слуха (люди
учились понимать то, что им говорят). Отсюда и разница.
Так как же воспринимают в разных странах звуки животных? Начнём, пожалуй, с собаки.
Мы привыкли, подражая собаке, произносить «гавгав». А американцы и англичане говорят
«вуфвуф» или «руфруф». Французам кажется, что лай собаки – это не что иное, как «уауа», а
японцам – «ванван».
Кошка же почти во всех странах «говорит» почти одинаково. У когото – «миу», у когото
«мяу». Одна только японская кошка произносит «ня».
А вот мычание коровы практически все воспринимают поразному. У англоязычных народов
мычание коровы «моо», у японцев – «моэ», а у французов вообще «муа».
Петуха все тоже слышат поразному. У англичан петух произносит нечто очень странное – «кок
эдудлду», немецкий петух делает «кукукуку» (немного смахивает на нашу кукушку, не так
ли?), французский – «кокорири», а японский – «окэокэ».
Американская лягушка издаёт звук «рибитрибит», французская – «крруакруа», итальянская –
«кракра», а японская – «кэрокэро».
«Хрюхрю» «говорит» только наша свинка. Американцы с англичанами уверены, что свинья
произносит чтото наподобие «оньконьк», французы – «уикуик», немцы – «грухх», а японцы –
«буубуу». Но самый интересный звук произносит албанская свинья – «хынкхынк».
Возможно, и животные разных пород слышат людей поразному.
А теперь более подробно о том, как говорят животные в разных странах:
Собака лает: В России гавгав, авав. В Дании воввов (vov vov). В Голландии маленькая
вафваф (waf waf), средних размеров вофвоф (woef woef). В Англии йапйап/арфарф (yap
yap/arf arf) маленькая, вуфвуф/руфруф средняя (woof woof/ruff ruff), боувоу (bow wow)
большая. В Финляндии маленькая хаухау (hau hau), средняя и большая вуф и руф (vuff/rouf).
Во Франции ауау (ouah ouah). В Германии ваувау (wau wau) маленькая и средняя, вуфвуф
(wuff wuff) большая. В Венгрии ваувау (vau vau). В Италии арфарф/баубау (arf arf/bau
bau). В Японии кьянкьян (kian kian). В Испании гуау или гуа (guau/gua) маленькая, гуав
(guav) средняя, гуфгуф (guf guf) большая. В Швеции вуввув (vov vov). В Турции ховхов
(hov hov).
Кошка мяучит: В России мяу. В Дании миав (miav). В Голландии миау (miauw). В Англии
мио (meow). В Финляндии миаумиау (miau). Во Франции миаоу (miaou). В Германии миаоу
5 (miaou). В Греции миау (miau). В Венгрии миау (miau). В Италии миаоу (miaou). В Японии
ньянньян или ниааниаа (nyan nyan/nyaa nyaa). В Испании миао (miao). В Швеции мьянмьян
(mjan mjan). В Турции мийав (miyav). В Латвии наунау
Кошка мурчит: В России мррр. В Дании пьерр (pierr). В Голландии пррр (prrr). В Англии
пурр (purr). В Финляндии хрр (hrr). Во Франции ронрон (ronron). В Германии ср (sr). В
Венгрии доромб (doromb). В Италии пурр (purr). В Японии горо горо (goro goro). В Испании
ррр (rrr).
Подозвать кошку: В России кискис. В Дании киссар киссар (kissarkissar). В Голландии поес
поес/пс пс пс (poes poes/ps ps ps). В Англии пусспусс, пуссипусси. В Финляндии кискис (kis
kis). Во Франции минумину, би бисс (bi biss). В Германии мьетзмьетз (mietz mietz). В Греции
пспспс (pspsps). В Венгрии киккик(ciccic). В Италии вьени рикио (vieni ricio). В Испании
мисумису (misu misu). В Швеции кисскисс (kisskiss).В Турции писси писси (pissypissy).
Петух кричит: В России кукареку. В Дании кикилики (kykyliky). В Голландии кукелеку
(kukeleku). В Англии кокадудлду cockadoodledoo. В Финляндии кукко кьеку (kukko
kiekuu). Во Франции кокорико (cocorico). В Германии кикерики (kikeriki). В Греции
кикирику/кикирики (kikiriku/kikiriki). В Венгрии кукурику(kukuriku). В Италии чикчиричи
(chicchirichí). В Японии кокекоккоо (kokekokkoo). В Испании кьикьирикьи/кикирики
(quiquiriquí/kikiriki). В Швеции кукелику (kuckeliku). В Турции куккуррикуу, оооореоо
(kukkurrikuuu, u uru uuu (pron: ooooreoo)).
Лягушка: В России кваква, брекекекскваракс. В Дании кваеккваек (kvækkvæk). В
Голландии квакквак (kwak kwak). В Англии кроак (croak). В США риббит (ribbit). В
Финляндии кваак (kvaak). Во Франции кроакроа (croa croa).В Германии куааккуаак (quaak
quaak). В Венгрии брекеке/кути курутти/курутч (brekeke/kuty kurutty/kurutch). В Италии
кракра (cra cra). В Японии керокеро (kero kero). В Швеции коакакак (ko ack ack ack).В
Турции вракврак (vrak vrak).
Пчела: В России жжжж. Чаще всего встречается вариант бззз (bzzz), так говорят в Дании,
Финляндии, во Франции, Венгрии, Испании. В Голландии бузз (buzz). В Англии используют два
варианта бузз и бззз (buzz/bzzz). В Германии суммсумм (summ summ).В Греции зумзум
(zoum zoum). В Италии зззз (zzzz). В Японии бунбун (boon boon). В Швеции бузз бузз (buzz
buzz). В Турции визз (vizzz).
Птички
Как и у собак, звуки их подразделяются на маленьких и больших. В России чикчирик, фьють
(чаще обозначается свистом). В Дании похоже, живут сплошные орнитологи. Судите сами, там
этих звуков видимоневидимо. Маленькая птичка в Дании кричит простенько, но со вкусом
пиппип (pippip). Средняя по размерам извращается как может дит, кари, джай, сиге, лиге, са,
тит, сон, вол (dit kari jay sige lige sa tit son vol). В Голландии тжип (tjiep). В Англии птички
малыши "разговаривают" разным способом чип/чирп/чирруп/пиип (cheep/chirp/chirrup/peep).
Средние чиипчиип/твиит (cheep cheep/tweet). Большие и вовсе произносят чтото
маловообразимое скуавк (squawk). В Финляндии пиип (piip), средние чирк/пиип (tsirk/piip),
большие не поверите! квак (kvak). В Германии суммсумм (summ summ). В Греции мелкие и
средние пищат тсиоутсиоу (tsiou tsiou). А большие кракра (kra kra). В Италии мелкие, средние
и большие говорят чип (chip). А большие еще иногда хихикают хихихи (hihihi). В Японии
ничего особого пии пии (pee pee/pii pii). В Испании пиопио (pío pío). В Швеции пиппип
(pippip). В Турции джуикджуик (juyk juyk).
6 Цыплята пищат везде примерно одинаково пипи, или же пииппиип. А японцы отличились, их
цыплята пищат пийопийо (piyo piyo).
Курица: В России кококо. В Англии клакклак (cluck cluck). В Финляндии и Венгрии кот
кот (kotkot). Во Франции коткоткодет (cotcotcode). В Германии токток (tock tock). В Греции
кококо или какака (ko ko ko/ka ka ka). В Италии кокоде (coccodé). В Японии кукуку
ку/кокококо (kukukuku/kokokoko). В Испании какарака/кокороко (cacaracá/cocorocó/).
В Швеции окок (ockock). В Турции гат гат гдек (gut gut gdak).
Утка: В России крякря. В Дании рапрап (raprap). В Голландии квакквак (kwak kwak). В
Англии куаккуак(quack quack). В Финляндии квак (kvak). Во Франции коинкоин (coin coin).
В Германии куаккуак(quack quack). В Греции папапа (papapa). Венгрии хапхап (hápháp).
В Италии куакуа (qua qua). В Японии гага (ga ga). В Испании куакуа (cua cua). В Швеции
квакквак (kvackkvack).В Турции ваквак (vak vak).
Ворона: В России (Венгрии, Японии) каркар. В Дании и Голландии, Греции и Италии, Швеции и
Германии кракра. В Англии каак/кау (kaak/caw). В Финляндии краа/ваак (kraa/vaak). Во
Франции кроакроа (croa croa). В Испании ахах (ah ah). В Турции гаакгаак (gaak gaak).
Кукушка: В основном, как и у нас куку. В Голландии коекоек (koekoek). В Венгрии какукк
(kakukk). В Японии каккокакко (kakkokakko). А кукушонок пищит и вовсе: токиокийока
кийоку (tokkyokyokakyoku).
Корова мычит: (у кого как и у нас муу о тех не пишем) В России муу. В Голландии моэ/боэ
(moe/boe). В Финляндии амуу (ammuu). Во Франции меу (meuh). В Германии ммуух
(mmuuh). В Японии маумау (mau mau).
Гусь: В России гагага. В Голландии и Германии гакгак (gak gak). В Англии онконк (honk).
Осел: В России иаиа. В Англии хииха/еейоре (hee haw/eeyore). Во Франции иан (hihan). В
Германии токток (tock tock). В Италии йойо (ioh ioh). В Турции аиаи (aiiii aiiii).
Коза: В России мее. В Дании мае (mæh). В Голландии меме (mè mè). В Англии наа (naa). В
Финляндии маа (mää). В Германии маехмаех (maehh maehh). В Греции маехехе (maehehe). В
Венгрии меме (meh meh). В Италии мекмек (mekmek).
Овца: В России бее. В Дании мае (mæhmæh). В Англии баа (baa). В Финляндии ма (mäh). В
Германии баебае (baehh baehh). В Греции маеее (maeee).
Свинья: В России хрюхрю. В Голландии кноркрон (knor knor). В Англии оинк (oink). Во
Франции гроин гроин (groin groin). В Германии грунз (grunz). В Японии бубу (boo boo).
Попугай: В России "попка дурак". В Голландии лорре/ Лора Лора (lorre/Lora Lora). В Англии
притти Полли (pretty Polly). Во Франции коко (coco). В Германии Лора Лора (Lora Lora). В
Греции гури (gyuri). В Венгрии питью (pityu). В Италии Портобелло (Portobello). В Японии
доброе утро охайо (ohayo (=good morning). В Испании лорито лорито (lorito lorito). В Швеции
вакра клара (vakra klara). В Турции наабер наабер/насилин насилин/мужук мужук (naaber
naaber/nasilin nasilin/mucuk mucuk (pron: mujuk)
7 2.2. Как говорят животные поанглийски?
Не все могут привыкнуть к тому, что английский петух говорит «кокэдудлду» вместо
вполне логичного «кукареку». А козье «baaah» вместо русского «мее» это просто «вынос
мозга». Зато, пожалуй, с «ribbitribbit» вместо кваканья можно согласиться.
Впрочем, не нам решать, как имитируют звуки в других странах. Это надо принять как
данность и постараться повторить. Хотя, наверное, забавно было бы узнать, как крякают по
китайски, или лают пояпонски (смотреть предыдущий раздел). Но пусть этим занимаются
китаеманы и япономаны, а мы полюбопытствуем насчет английских звукоподражаний. И прежде,
чем разбираться с пищаньями/мычаньями, нужно, по крайней мере, знать, как обозначают
животных и детенышей на Туманном Альбионе (см. приложение 5). Спорим, в этой таблице
каждый нашел как минимум парочку новых для себя слов? А также хочется верить в
здравомыслие всех англоманов, которые понимают, что термины типа pup/cub/colt – это просто
общие обозначения детенышей (щенята, жеребята, котята и так далее по смыслу).
Ниже приведены названия животных, далее написано как называются звуки, которые они
издают, а в кавычках написан сам звук. Там же приведены русские варианты. Весьма интересно,
что в одних случаях звуки почти идентичны, а в других весьма различаются.
Bees (пчелы) buzz (жужжат) “bzzz” “жжжжж”
Birds (птицы) chirp (чирикают) “tweet tweet” “чирикчирик”
Cats (кошки) mew (мяукают) “meow” “мяу”
Chicks (цыплята) “peep peep” “нифниф”
Cows (коровы) low (мычат) “moo” “му”
Crows (вороны) caw (каркают) “cawcaw” “каркар”
Cuckoos (кукушки) “cuckoo” “куку”
Dogs (собаки) bark (лают) “bow wow” или “arf” или “woof”. “гав” (Кстати, известное нам
устройство для воспроизведения низких частот под названием сабвуфер (subwoofer)
переводится буквально как “подгавкиватель”, что вполне отражает его функцию
Donkeys (ослы) bray (ревут) “heehaw” “иа”
Doves (голуби) coo (воркуют)
Ducks (утки) quack (крякают) “quack quack” “крякря”
Fish (рыбки) “Splosh!” “Бульк!” (или чтото в этом роде звук всплеска)
Frogs (лягушки) croak (квакают) “ribbit” “кваква”
Geese (гуси) honk (крякают)
Hens (куры) cackle and cluck (кудахчут)
8 Horses (лошади) neigh or whinney (ржут)
Hyenas (гиены) laugh (смеются)
Lions (львы) roar (рычат) «grrrrrrr» «ррр»
Mice (мыши) squeak (пищат) “squeaksqueak” “пипи”
Owls (филины) hoot (ухают) hoo (ухух)
Pigs (свиньи) grunt (хрюкают) “oink oink” (хрюхрю)
Roosters (петухи) crow (кукарекают) “cockadoodledoo” “кукареку”
Sheep and goats (овцы и козы) bleat (блеют) “baaah” “беее”
Turkeys (индюки) “gobble gobble”
Wolves (волки) howl (воют)
9 3. Практическая часть
3.1. Проверка знаний учащихся по теме «Как говорят животные?»
В одном из последних игровых конкурсов по английскому языку «Английский Лев»,
учащиеся 4 классов столкнулись с заданием, выполнение которого для учащихся оказалось
невозможно. В задании требовалось знание того, как говорят животные поанглийски и как
англичане имитируют их язык звукоподражанием. Учащиеся 4 классов с заданием не справились.
Материал, знание которого запрашивалось в задании, не рассматривается совсем в
школьном курсе УМК «Enjoy English» для учащихся 211 классов общеобразовательных
учреждений, автор М.З. Биболетова, Н.Н. Трубанева, по которому работает наша школа.
На первом этапе практической части проводимого исследования, с целью проверки
знаний учащихся по теме «Как говорят животные?», было решено провести опрос среди
учащихся разных возрастных групп МБОУ СОШ №13 г, Братска. Для опроса были выбраны
учащиеся среднего и старшего звена.
Мы составили вопросник (см. Приложение 1). В опросе приняли участие по 10 человек
из каждой возрастной группы, в том числе и 10 четвероклассников, которые выполняли задания
конкурсаигры «Английский Лев».
Ребятам предлагалось ответить на вопросы касающиеся знания ЛЕ по теме. Знают ли они,
что люди в других странах совсем подругому слышат и имитируют звуки, которые издают
животные, известны ли им эти звуки, если «да», то где они с ними познакомились: из курса
школьного учебника, по фильмам, в интернете, узнали от учителя, от других людей.
Полученные ответы были проанализированы и полученные результаты представлены на
диаграмме (см. Приложение 2, график 1). По результатам первого опроса видно, что не только
учащиеся младших классов не знакомы с данной лексикой, а и учащиеся среднего звена тоже.
Представители старших классов тоже отвечали не очень уверенно: только 10 % опрошенных
смогли вспомнить и назвать звуки «языка животных». И то названы были только звуки, которые
издают кошка и собака. Другие звуки опрошенным не были знакомы вовсе. А информация,
которая содержалась в ответах учащихся (про кошку и собаку), была получена учениками во
время курса обучения подругому УМК, автор Верищагина. В этом УМК в начальной школе
встречались два текста про животных, в которых передавались звуки «языка животных» кошки
и собаки.
3.2. Определение необходимости изучения ЛЕ по теме.
На втором этапе практической части проводимого исследования учащимся 4 класса было
предложено анкетирование с целью определить необходимость изучения данных лексических
единиц. Естественно после того как учащиеся уже сталкивались с заданиями, требующими
знаний по данной теме, все ребята ответили однозначно «ДА. Такие знания нужны».
По результатам анкетирования и принятия единодушного решения выучить ЛЕ, мы
перешли к изучению слов по теме «Как говорят животные?» (см. Приложение 3 и 4)
После изучения слов по теме, был проведен повторный опрос, целью которого было
определить, как изменились ответы детей после изучения ЛЕ. Полученные ответы были
проанализированы и полученные результаты представлены на диаграмме (см. Приложение 2,
график 2). По результатам второго опроса видно, что учащиеся 4 классов заметно обогатили
свой словарный запас и в этот раз уже самостоятельно справились с заданием. Успешность
10 выполнения задания составила от 70% 100 %. Повторный же опрос, проведенный через месяц в
среднем и старшем звене, ничего не изменил.
4. Выводы
Наша гипотеза полностью подтвердилась: учащиеся не знакомы с тем, как «говорят»
животные поанглийски, так как УМК «Enjoy English» (как и другие УМК) не содержит такой
информации.
На современном этапе развития общества – этапе диалога культур, уже недостаточно
владеть информацией содержащейся только в школьном учебнике. Необходимы очень глубокие
знания культуры страны и знание всех тонкостей языка. Они нужны хотя бы для того, чтобы
успешно справляться с конкурсными заданиями (это мы увидели на примере последнего
конкурса «Английский лев»). А в дальнейшем, возможно, эти знания пригодятся при
прохождении ЕГЭ по английскому языку.
Если какойто материал не содержится в школьном курсе учебника, то учеников
необходимо знакомить с этим материалом дополнительно на внеклассных занятиях по предмету.
Например, лексика по теме «Как говорят животные поанглийски?» подойдет для младших
школьников.
В результате проделанной работы нами были собраны материалы, которые могут быть
использованы в качестве интересного необычного дополнительного материала на уроках
английского языка и во внеклассной деятельности по предмету для обогащения лексического
запаса школьников, через ознакомление с новыми ЛЕ по теме «Как говорят животные по
английски?».
Мы представляем вашему вниманию готовый продукт для реализации цели данной
научноисследовательской работы:
1. Составлен «Словарь передачи «языка» животных поанглийски».
2. Составлена таблица «Животные и их детёныши» поанглийски.
3. Карточки для игры в зоопарк и закрепления лексики ( картинки животных / «язык»
животных).
4. Презентация к уроку по теме.
5. Подбор видеороликов по теме «Как говорят животные?» на английском и русском
языках.
11 6. Список использованной литературы
1. Ваулина Е.Ю., Скляревская Г.Н. Давайте говорить правильно! М., 2005.
2. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 2008.
3. Новый англорусский словарь / Под ред. В.К.Мюллер. 9е изд. М., 2006.
4. Словарь иностранных слов / Под ред. В.В.Бурцева, Н.М. Семенова. М., 2005.
5. Тимина С.А. «Фонетикографические особенности». http: \\ www.lingvomaster.ru
Ресурсы интернет
_ anglijskij
_ video
- govoryat
- po - anglijski
1. http
2. http
3. http
4. http
:// www
. english
:// iloveenglish
:// www
:// englishkit
/ themes
- german
. ru / stories
. lingvaflavor
. com
. ru / wp
-
/ twentyelevenchild
. ru /? p =1720
/ zverinij
/ view
- tozhe
/ zhivotnye
content
5. http
6. http
:// www
. homeenglish
:// english
. zp . ua / article
/ a -38.
html
/ images
. ru / Otheranimals
/ headers
. htm
/ shore
. jpg
Видеоролики по теме «Как говорят животные?
1. http
2. http
3. http
4. http
:// www
:// www
:// www
:// www
. youtube
. youtube
. youtube
. youtube
. com
. com
. com
. com
/ watch
/ watch
/ watch
/ watch
= player
= player
? feature
? feature
? v = w 7 no 9 c 0 sAkU
? v =8
ZBToVlAAD
8
_ embedded
_ embedded
ULJjCsaM
& v = t 99
& v = h 6 kssBH
6 rPo
12 Вопросник
Приложение 1
Проверка знаний учащихся по теме «Как говорят животные?»
1. Как вы думаете, животные в других странах говорят подругому?
2. Люди в других странах совсем подругому слышат звуки, которые издают животные?
3. Известны ли вам эти звуки?
4. Знаете ли вы как «говорят» английские животные?
Если «ДА», то…
5. Откуда вы узнали, как говорят животные поанглийски?
из школьного учебника
из фильмов
из интернета
от учителя
от других людей
…………………..(свой вариант)
13 Знаете ли вы звуки, которые издают животные?
Приложение 2
14 Словарь
Как говорят животные поанглийски
Приложение 3
Волки воют
«ууууууу»
Wolves howl
«owooooooo»
Вороны каркают
«кар кар»
Змеи шипят
Козы блеют
«сссссссс»
«меееее»
Crows caw
Snakes hiss
Goats bleat
«cawcawcaw»
«ssssssss»
«baaaaaah»
Коровы мычат
«муууууу»
Cows low (moo)
«moo»
Кошки мяукают
«мяу»
Cats mew
«meow»
Кукушки кукуют
«кукукуку»
Cuckoos cuckoo
«cuckoo cuckoo»
Курицы кудахчут
«кококо»
Лошади ржут
«игого»
Львы рычат
«ррррррррр»
Лягушки квакают
«кваква»
Мыши пищат
«пипипи»
Овцы блеют
Ослы ревут
«бееееее»
«иаиа»
Петухи кукарекают
«кукареку»
Птицы чирикают
«чикчирик»
Hens cluck
Horses neigh
Lions roar
Frogs croak
Mice squeak
Sheep bleat
Donkeys bray
Roosters crow
Birds chirp
15
«cluckcluck»
«neighneigh»
«grrrrrrr»
«ribbitribbit»
«squeaksqueak»
«baaaaah»
«heehaw»
«cockadoodledoo»
«tweet tweet tweet» Пчелы жужжат
«жжжжжжжж»
Свиньи хрюкают
«хрюхрю»
Собаки лают
Совы ухают
«гавгав»
«ухух»
Утки крякают
«крякря»
Цыплята пищат
«пи пи пи пи»
Bees buzz
Pigs grunt
Dogs bark
Owls hoot
Ducks quack
Chicks peep
«bzzzz»
«oink oink»
«woofwoof»
«hoohoo»
«quackquack»
«peep peep»
16 Приложение 4
А теперь – самое время поиграть в зоопарк на английском:
bees (пчелы) buzz (жужжат)“bzzz”
birds (птицы) chirp (чирикают)
“weetweettweet”
cats (кошки) mew (мяукают)
“meow”, “neaou“, “mewmew “
chicks (цыплята) — “peep peep”
cows (коровы)
low (мычат) “moo”
crows (вороны)
caw (каркают)
“caw, caw”
dogs (собаки) bark (лают)
“bow wow”, “arf” , “woof”, “gowf”
donkeys (ослы)
bray (ревут) “heehaw”
doves (голуби)
coo (воркуют)
—
ducks (утки) quack (крякают)
“quackquack”
elephants (слоны) — “ughugh”
fish (рыбки) — “splosh!” (“бульк!”)
frogs (лягушки)
croak (квакают)
“ribbitribbit”, “krikkrik”, “quackquack”
hens (куры)
cackle and cluck (кудахчут) “cluckcluck”
roosters (петухи)
crow (кукарекают)
“cockadoodledoo”
lions (львы)
roar (рычат) “rrr”
mice (мыши) squeak (пищат)
“squeaksqueak”
owls (филины)
hoot (ухают) “hoo”, “towho”
pigs (свиньи) grunt (хрюкают)
“oinkoink”, “squeal”
sheep and goats (овцы и козы)
bleat (блеют) “baaah snakes (змеи) hiss (шипят) “chch”
18 Взрослое животное
Ass/burro/donkey (осел)
Bat (летучая мышь)
Bear (медведь)
Bee (пчела)
Bird (птица)
Bull (бык)/cow (корова)
Butterfly (бабочка)
Camel (верблюд)
Cat (кот/кошка)
Cock, roosterstag, chanticleer (петух)
Hen, partlet, biddy (курица)
Приложение 5
Детёныш
foal
pup
cup
larva (личинка)
fledgling/nestling (птенец)
calf, yearling, spikebull
larva (личинка), caterpillar (гусеница)
calf, colt
pussy, kit, kitten, catling, kitling, kitty
chick (очень маленький цыпленок), broiler
(готовый на продажу), chicken, poult, cockerel
(петушок)
chick, broiler, chicken, poult, pullet
(курочка/цыпочка), pollute
Deer (олень)
Dog (собака), hound (охотничья собака),
sire/ stud (пес, кобель)
fawn, yearling
pup, puppy, whelp
Duck (утка), drake/stag (селезень)
duckling, cockerel, flapper
Eagle (орел)
Fox (лиса/лис), vixen (лисица)
Fish (рыба)
Frog (лягушка)
Goose (гусь)
Horse (лошадь/конь)
eaglet, fledgling
cub, pub, kit
fry (малек)
polliwog, tadpole (головастик)
gosling, goruse, cheeper cockerel (гусенок
мужского пола)
foal, yearling, colt(жеребец), stot, stag, filly
(<2лет, «девочка»), hogcolt, hogget
Lion (лев, общий термин), lion/ tom (лев),
lioness/ shelion (львица)
cub, whelp, lionet
Owl (сова)
Pigeon (голубь)
Rabbit (кролик)
owlet
squab, squeaker
bunny, kit, kitten Seal, sealion (тюлень)
signet, whelp, pup, cub, bachelor
Sheep (овца, общий термин); ram, wether
(нейтр.), buck, male sheep, mutton (баран);
ewe, dam (овечка)
Snake (змея)
Swan (лебедь, общий термин); cob (лебедь
самец); pen (лебедьсамка)
lamb, lambkin, shearling, yearling, cosset, hog
snakelet
cygnet
Swine, pig (свинья, общий термин); boar,
barrow (боров); sow (свиньясамка)
pig, piglet, suckling, shoat(поросенкмальчик),
gilt(поросенкдевочка), trotter, farrow
Wolf (волк)
pup
20
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Как говорят животные по-английски?
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.