Государственное общеобразовательное учреждение Новосибирской области «Школа-интернат с углубленным изучением предметов
спортивного профиля»
Учебная дисциплина: краеведение
Индивидуальный итоговый проект
Краеведение: «Гидронимы рек и озер Сибири»
Автор:
ученик 9 «Б» класса
ГАОУ НСО «Школа-интернат»
Калининского района г.Новосибирска
Кухно Арсений Алексеевич
Научный руководитель: учитель русского языка и литературы
Брянцева Светлана Васильевна
г.Новосибирск
Паспорт проекта
Название проекта гидронимы рек и озер Сибири
Руководитель проекта Брянцева Светлана Васильевна
Автор проекта Кухно Арсений Алексеевич
Учебная дисциплина краеведение
Тип проекта исследовательский
Цель работы: знакомство с происхождением мифов и легенд сибирских этносов, для того чтобы не потерять их культурное наследие.
Задачи работы
1) актуализировать важность тюрской мифологии в контексте целостного восприятия учащимися описываемых гидронимов;
2) собрать мифы и легенды о сибирских гидронимах;
3) создать презентацию;
4) создать книжку-малышку «Легенды и сказания о происхождении названий рек и озёр Сибири»
Вопрос проекта
Что отражается в названиях рек и озёр?
Краткое содержание проекта
В проекте рассматриваются основные топонимические понятия, а также собраны мифы и легенды о происхождении рек и озёр Сибири
Результат проекта (продукт): книга «Легенды и сказания о происхождении названий рек и озёр Сибири»
Содержание
Введение |
5 |
Теоретическая часть |
|
Основные топонимические понятия |
7 |
Практическая часть |
|
Легенды и сказания о происхождении названий рек и озер Сибири |
9 |
Заключение |
14 |
Список литературы |
15 |
Введение
Любое географическое название исторично и является памятником культуры каждого народа. Такова его природа. Уходят века, люди, события, но память о них остается в памяти людей, делах и воспоминаниях, в том числе и топонимах – названиях рек и озер, сел и городов. Одной из важных экологических проблем в топонимике является сохранение древних, исторически важных топонимов, поскольку они содержат в себе какие-либо сведения из жизни наших предков.
В Сибири встречается немало названий, созданных местным населением. Часть из них понятна и неискушенному в науке человеку, а часть требует специального изучения.
Актуальность: В последние годы заметно усилился интерес к прошлому нашей родины, в том числе и к происхождению названий. Люди задаются вопросом, почему та или иная река, озеро были названы именно так. Изучение гидронимов – очень увлекательное и интересное занятие.
Гипотеза: В любом географическом названии отражён язык народа. Благодаря названиям в наши дни звучат вышедшие из употребления, давно забытые слова родного языка, слова чужих и даже исчезнувших, "мертвых" языков. За каждым словом стоят удивительные истории, часто легенды и сказания.
Цель работы: знакомство с происхождением мифов и легенд сибирских этносов, для того чтобы не потерять их культурное наследие.
Задачи:
· актуализировать важность тюрской мифологии в контексте целостного восприятия учащимися сущности описываемых гидронимов;
· собрать мифы и легенды о сибирских гидронимах;
· создать презентацию
· создать книжку-малышку «Легенды и сказания о происхождении названий рек и озёр Сибири»
Этапы исследования:
· определение темы исследования и ее формулировка;
· выделение вопросов, рассмотрение которых позволит достаточно полно раскрыть исследуемую проблему;
· составление списка литературы;
· изучение литературы,
· оформление выводов по исследованию.
На территории нашей малой родины проживало большое количество различных народов (татары, эвенки, ханты, манси), которые оставили после себя культурное наследие. Оно выражается в названиях топонимов (в частности гидронимов) и оставшихся устных преданиях и мифах о том, почему тот или иной гидроним назвали так, а не иначе.
Данная тема является важной, так как многие народы, которые придумали мифы и легенды о сибирских гидронимах, не имели письменности. Следовательно, если не записывать «продукты» их устного народного творчества, если забыть про это культурное наследие, то важнейшие для Сибири реки и озера «лишатся» своей символичности, сакрального смысла. Поэтому целью данной работы является актуализация мифов и легенд сибирских этносов для того, чтобы не потерять их культурное наследие.
Научная новизна работы обусловлена выбором проблемы и аспектов исследования, поскольку материалом для анализа послужили топонимы, собранные автором данной работы в сети Интернет.
Основная часть
Теоретическая часть
Основные топонимические понятия
Топонимы приравниваются к архитектурным памятникам, историческим документам. Топонимы могут быть как очень древними, так и довольно молодыми, они заключают в себе важную культурно-историческую информацию, связанную с духовной и материальной культурой или природой. Топонимы – наша память о языке, об истории и географии. Топоним - имя собственное, название любого географического объекта. Изучением топонимов занимается наука - топонимика.
Топонимика изучает происхождение, содержание и закономерности развития географических названий. Слово это греческого происхождения, сложное, состоит из двух слов: топос - “место” и онома - “имя”, то есть топонимика – наука об именах, названиях мест
Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией.
Топонимия — важный источник для исследования истории языка (истории лексикологии, диалектологии, этимологии и др.), так как некоторые топонимы (особенно гидронимы) устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы, часто восходят к языкам народов, живших на данной территории. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей и т.п.
Выделяются следующие типы топонимов:
Ороним - класс топонима, собственное имя любого элемента рельефа земной поверхности, т.е. любого географического объекта: Новосибирск.
Ойконим – вид топонима, собственное наименование любого поселения, в т.ч. комоним (от греч. «деревня, селение, поселок»): Искитим.
Гидроним (от греч. hiros - «вода») - вид топонима, собственное имя любого объекта, природного или созданного человеком, в том числе: Обское море.
Потамоним (от греч. «река») - вид гидронима, собственное имя любой реки: Обь, Иртыш, Байкал.
Гелоним - собственное имя любого болота, заболоченного места: Блудово болото (от греч. «болото»).
Агороним - название земельного участка, надела, пашни, поля: Фишерово поле ( от греч. «поле, пашня»)
Дримоним (от греч. «дубовая роща, лес») - вид топонима, собственное имя любого лесного участка, леса, бора, рощи, части леса: Заельцовский бор
По утверждению Г.П. Смолицкой, деление географических объектов на крупные (широко известные) и мелкие (известные в ограниченном пространстве), как и людей на всемирно известных и известных лишь своим односельчанам – реальный внеязыковой факт.
Есть мнение, что топонимика - это синтез лингвистики, географии и истории.
Однако с этим едва ли можно согласиться.
Представитель каждой науки смотрит на топонимы своими глазами, обращает внимание на различные их особенности и делает выводы совершенно разного характера
Данные топонимики служат для изучения характера материальной и социальной жизни наших предков. "Топонимика - это язык земли, а земля есть книга, где история человечества записана в географической номенклатуре", - так оценивал значение географических названий Н. И. Надеждин еще в 1-й половине. XIX века.
Мотивированность и устойчивость географических названий - таковы два основных признака, которые придают топонимики значение исторической науки. Академик. Я.К.Грот заметил, что "топографическое имя почти никогда не бывает случайным и лишенным значения". Еще в глубокой древности человек имел обыкновение давать названия рекам, озерам, горам, самим поселениям. Исторический смысл наименования может быть забыт, утрачен, но само название практически не бывает бессмысленным. Восстановить утраченный повод наименования - одна из главных задач топонимики
Краеведение - область знаний, гуманитарная наука, занимающаяся комплексным научно-исследовательским и популяризаторским изучением определённой территории и накоплением знаний о ней, объединяя знания географии, экологии.
Практическая чась
Легенды и сказания о происхождении названий рек и озер Сибири
Река Абакан
Когда земля создавалась и звезды рождались, говорят, что была белая скала с шестью уступами, которая светилась и переливалась. В тихую облачную погоду облака окутывали ее. Говорят, что хозяином этой горы и народа, что там проживал, был могучий, прекрасный богатырь Абакан, который скакал на шестисаженном белом коне. У него была прекрасная дочь – богатырка Алтын-Арыг. На другой стороне жил богатырь Котей Пулух, злой и коварный хан, и задумал он погубить доброго богатыря Абакана и захватить все его владения. Но в открытую драться он не решался, чувствовал, что Абакан сильнее. Вот однажды, когда Абакан отдыхал на горе Изых, Котей Пулух пустил стрелу в спящего богатыря, но Абакан услышал свист стрелы и вскочил, спрыгнул вниз, но вторая стрела поразила его в самое сердце, упал он, обливаясь кровью, и тут же умер. Говорят, что где кровь растеклась, расцвели цветы необычные, яркие.
Река Ангара
В давние времена могучий Байкал был добрым и весёлым. Очень сильно любил он свою дочь – Ангару. Красивей её не было на свете. Старик Байкал берёг дочь пуще своего сердца, никуда от себя не отпускал. Однажды, когда Байкал уснул, решила убежать Ангара к своему возлюбленному Енисею. Проснулся отец, гневно всплеснул волнами, не хотел отпускать единственную дочь. Поднялась свирепая буря, почернело небо, звери в страхе разбежались по всей земле, рыбы нырнули на самое дно, а птицы улетели к солнцу. Только ветер выл, да бесновалась вода. Могучий Байкал ударил с силой ударил по высокой скале и бросил её вслед убегающей дочери. Скала упала прямо на горло красавице. Взмолилась красавица Ангара, задыхаясь и рыдая, стала умолять отца дать ей хоть каплю воды. «Я могу дать только свои слёзы», - ответил Байкал. И с тех пор вот уже тысячу лет бежит Ангара к Енисею слезами старого Байкала. Скалу, которую бросил Байкал вслед дочери, назвали люди Шаман камнем. На нём приносились богатые жертвы великому озеру. Люди говорили, если Байкал разгневается, то сорвёт Шаман-камень, а вода хлынет и зальёт всю Землю.
Озеро Ая
Давно это было. Тогда на земле жили удивительные животные, добрые люди, но в противовес им водились и страшные животные и люди-людоеды. В этих краях жил кровожадный Дельбеген. Много добрых людей погубил этот злодей. С грустью и горечью смотрела сверху Луна на его деяния. В одну из ночей, когда Дельбеген творил свои грязные дела, Луна спустилась в долину, схватила людоеда, и, поднявшись высоко в небо, сбросила его вниз, в Катунь. Поднялись высокие волны и залили долину, вода стекалась в чашу – вмятину, которая образовалась на месте, куда опускалась Луна. Так образовалось озеро. А спасённые люди назвали это озеро Ая, что означает «Луна».
Озеро Байкал
В далёкие времена на том месте, где сейчас Байкал, рос дремучий лес. Птицы и зверя в лесу было так много, что человеку пройти было трудно. Среди птиц выделялась одна. Крылья у неё были огромные, сильные, если заденет дерево, оно с корнем на землю падает, заденет за скалу, скала разлетается. Люди боялись этой птицы и убить её никак не могли, потому что, когда она летала, от неё такие горячие лучи шли, что охотники замертво падали. Но вот родился среди людей один человек. Рос он не по дням, а по часам. Вскоре вырос он богатырём и никакой силы не боялся. Пошёл к нему народ просить, чтобы он всех от беды избавил и ту огненную птицу убил. И тогда сделал богатырь из 100 деревьев себе лук, из двухсот лесин стрелу вытесал и отправился на охоту. Вскоре вся земля содрогнулась. Упала от меткого выстрела та птица, огонь начался такой, что небу жарко. Народ разошёлся из тайги по горам и увидел, как сквозь пламя столбы воды пробиваются. Так море на том месте стало. Когда земля и тайга горели, народ все кричал: Байкал, Байкал! Когда море стало, за тем местом имя Байкал из века в век сохранилось. То ли большой пожар народ называл Байкалом, то ли птицу так называли, а может, это слово означало много воды. Только запомнили люди, что место это Байкалом зовут.
Реки Бия, Катунь и Обь
Когда-то давным-давно не было на Алтае ни высоких гор, ни больших рек. Жил на большой равнине богатый хан Алтай, и была у него дочка, красавица Катунь.
Влюбилась Катунь в бедного пастуха Бия и отказывала всем сватавшимся к ней богатым женихам. Когда хан Алтай узнал об этом, то в гневе решил выдать дочь по своему усмотрению. Но в ту же ночь красавица Катунь убежала из родительского дома на встречу своему возлюбленному Бию. Хан Алтай отправил в погоню за непокорной дочерью своих слуг и сказал, что тот, кто поймает беглянку, тот и возьмет ее в жены.
Бросились слуги вдогонку, а быстрее всех был богатырь Бабырган. Увидев, что погоня уже близко, Катунь превратилась в стремительную реку. Бий тоже стал рекой и помчался навстречу любимой. Две реки – Катунь и Бия встретились и потекли одним потоком, образовав великую сибирскую реку Обь.
Река Иртыш (Сказка про Землероя)
Наиболее распространенное объяснение происхождения названия реки – в переводе с тюркского языка: Иртыш – «ер» – земля и «тыш» – роющий, то есть «роющий землю» или «землерой». На этот счет в народе существует красивая легенда...
Много добра у старика Алтая: золото, серебро, медь, железо. День и ночь стерегут богатство зубастые утесы, а старик Алтай все сокрушается, как бы не проведал кто, где хранятся его сокровища. Пожаловался своему соседу Тянь-Шаню: «Кабы сын у меня был, помощник, устерег бы тогда добро от людского ока».
Сбылось желание старика. Родила ему жена Ледяница сына, который рос не по дням, а по часам. Да таким молодцем-богатырем обернулся, сила в нем так и играет, так и кипит. Тесно стало молодому в отцовском гнезде. Всю котловину изрыл он вдоль и поперек. И прозвали его за это Иртышом, то есть «землероем».
«Уйми ты своего молодца, житья от него не стало», – плакали скалы. Покачал снеговой шапкой Алтай и давай корить сына, мол, чего буйствуешь, лучше бы подумал, да поучился, как отцово добро стеречь.
– Выпусти ты меня, отец, на волю. Тесно мне в горах, не сторож я добру. Какой прок от него? – сказал сын.
Случилось в эту пору, что пролетал мимо старый беркут, прильнул к воде и шепнул: «Прав ты, молодец, пора уйти тебе из гор, силу попытать. Давно ждет не дождется тебя красавица Обь».
Решил Иртыш бежать с гор. Темной ночью прыгнул и вырвался из котловины в ущелье, разворотил там камни, что лежали поперек пути, и пробрался вперед.
Проснулся на заре Алтай, а сына и след простыл. Разгневался старик, разбушевался, поднял буран и давай вдогонку беглецу швырять скалы. Да только не догнал сына. А Иртыш, не оглядываясь, бежал все вдаль...
Куда ни глянь – ровной скатертью разметалась земля. Призадумался Иртыш: в какую сторону путь-дорогу держать, где красавицу Обь искать. Остановился, закручинился, слезу горючую пролил.
Пролетали над степью три сестры-чайки, увидели молодца. Покачали чайки головами и сказали: «Ту красавицу Обь мы встречали. Держит путь она на полночь, к Ледовитому морю-океану».
Обрадовался Иртыш и разлился широко и привольно. И ожила земля. И вот настал день, когда встретился Иртыш с богатыршей Обью. Еще издалека увидел он, как изогнулась она дугой в его сторону. «Как раз по мне красавица», – сказал и притянул ее к себе. Слились две реки в одном русле и потекли к Ледовитому океану.
Каракольские озера
Давным-давно на Алтае жило чудовище Каракул. Когда чудовище шло, то шум его панциря был подобен грому, дыхание его заволакивало туманом Алтай. При его появлении ни одна живая душа не давала знать о себе, не видно было никого из дышащих. Реки и воды расплескивались из берегов. Тайга и горы, трясясь, рассыпались черными россыпями. Всему живому не давал покоя Каракул. Долго терпел богатырь Бучай коварство Каракула и решил сразиться с ним. Долго ехал. За семью тайгами, за семью степями увидел он гору, черную, как сажа. На конце черной, как сажа, горы виднеются пять круглых озер. Спрашивает тогда Бучай своего аргамака (коня) Темичи: «Что это за место такое необыкновенное?» Конь и отвечает: «Необыкновенная гора – это и есть Каракул. Пять озер – это его глаза, ноздри носа и рот. Черная гора – это его нос. Если черный туман появляется перед горой – это его дыхание».
За много километров учуял Каракул Бучая, встал на ноги, зарычал, слышно было на всю округу. Да тут же улегся, сраженный меткой стрелой Бучая. Так и лежит он черной горой на Алтае. У подножья этой горы осталось пять озер – Каракольские озера. Это все, что осталось от чудовища Каракула.
Колыванское озеро
Долго шёл богатырь Колыван степью. Вот вдали замаячили скалы. Под ними ниша громадная из гранита, словно ковш великана водой заполнен. Озеро, стало быть, на пути неизвестное встретил. Подумал Колыван: «Передохнуть и места новые рассмотреть лучше можно». Не сразу увидел речушку, которая торопится, журчит, к озеру бежит. Нарек её Колыванкой. Затем на гору поднялся, к скале близко сел, стал в руке камни подкидывать, рассматривать. Поблескивает крапинками гранит, да не всяк камень Колывану по душе, много камней уже мхом поросли. Стал богатырь камни очищать, содрал мох, вспомнил, как заморские мастера каменных дел колдовали над такими же. Много он повидал на своём веку, по чужим землям странствуя. Подхватил две глыбы, стал одну к другой притирать, углы да шершавинки всякие сглаживать. Затем поймал тучку дождевую, сжал ее в своей пятерне богатырской. Она дождём пролилась. Заблестел камень после воды. Поправил ещё Колыван его немножко и перед взором чудо - чаша каменная засияла. Ладно получилось. Не хуже заморских мастеров. Так и стали с тех пор озеро Колыванским называть.
Телецкое озеро
В стародавние времена на том месте, где сейчас плещет волнами Телецкое озеро, пролегала в окружении высоких обрывистых гор долина, глубокая и узкая. А на склонах гор, по обеим сторонам долины жили два могучих богатыря, и каждый из них считал, что только он достоин права владеть этой долиной. Не раз они пытались отстоять друг у друга это право в жестоких поединках, но ни один из них не мог победить другого.
И не было никому здесь покоя из-за этих ссор. Разгневались на богатырей духи вод и гор, призвали их к себе и повелели: "Прекратите ссоры и драки. Чтобы решить ваш спор назначаем мы вам такое испытание - кто первый из вас произнесёт слово "женщина", тот и потеряет право на долину на веки вечные".
Разошлись богатыри по своим аилам и, чтобы запретное слово невзначай не произнести, вообще разговаривать перестали. Так и сидели по разным сторонам долины друг против друга и молчали.
Так проходили дни, недели, месяцы, годы.… Но, вот однажды утром, когда лучи солнца окрасили вершины гор, богатыри увидели, что внизу, в долине вдоль ручья идёт женщина красоты неописуемой. И не сдержались богатыри, её красотой потрясённые, оба одновременно воскликнули: "О, как прекрасна эта женщина".
Закрыли тут небо тучи чёрные, засверкали змеями молнии, и загрохотал оглушительными раскатами гром. А на долину опустился густой молочный туман и спрятал от глаз богатырей прекрасную женщину. Долго бушевала стихия, но, наконец, всё утихло, выглянуло солнце, рассеялся туман…, и ахнули тут богатыри - на месте долины перекатывало волны глубокое озеро! Долго стояли по берегам озера богатыри, вглядываясь в прозрачные воды в надежде увидеть ту, что так поразила их сердца, но, так и не предстала красавица пред их очами.
Но появляется иногда эта красавица перед молодыми охотниками и рыбаками, если на свой промысел они выходят в одиночку. И, горе им, если поддадутся они её чарам - увлечёт она их с собой в пучину глубокую. Но, если выдержат они её соблазны, то пошлёт она рыбаку улов богатый, а охотнику - добычу крупную и впредь будет оберегать их от внезапных порывов ветра и волны штормовой.
Озеро Яровое Большое Яровое - бессточное горько-солёное озеро в Алтайском крае. Предполагается, что “Яр” в переводе - Яма. А само озеро располагается в углублении, яме, что могло и послужить названию. Или от имени Бога солнца - Ярило. Отсюда и Яровое.
Существует легенда о том, как изгнанный богом из рая шайтан летел над Кулундою и плакал. Но возмущенный однообразием местности и её безлюдностью, он возгорелся злобой и, желая сделать неприятное творцу вселенной, плюнул как раз посередине степи. Тысячи брызг полетели на землю, и там, где они упали, образовались горько-соленые озера, а где падали слезы его раскаяния, озера стали пресные.
Заключение
В данной работе мне было очень важно указать на актуальность тюрской мифологии в контексте работы с гидронимами, так как теперь в моем восприятии (и надеюсь восприятии учащихся) реки и озера нашего родного края перестали быть просто водными пространствами, а стали некими метафизическим хранилищем древнейшей полузабытой истории.
Этой работой я хотел напомнить с помощью рассказа о «мифологическом прошлом» гидронимов, что Сибирь является интересным регионом с богатейшей историей, изучать которую нам, молодому поколению, просто необходимо. Ведь, не зная прошлого, мы не построим будущего.
Список литературы
1. http://gotoaltay.ru/altay/obshhaja-informacija/mify-i-legendy/legendy-o-teleckom-ozere.
2. http://myaltai.ru/culture/legendy-aya.
3. https://mos-holidays.ru/angara-legend/
4. http://s99-omsk.narod.ru/omsk3/irtish.html
5. https://www.culture.ru/materials/198868/mify-i-legendy-o-baikale
6. http://gotoaltay.ru/altay/obshhaja-informacija/mify-i-legendy/legenda-o-kolyvanskom-ozere
7. https://www.liveinternet.ru/users/2488697/post124789975
Скачано с www.znanio.ru
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.