1. At his time he was known only to a narrow circle of aristocratic, sportsmen and horse lovers.
(В его время он был известен только узкому кругу аристократов, спортсменов и любителей лошадей)
2. Only 20th century revealed the full extent of his achievement, his innovations and exceptional originality and power.
(Только 20-й век показал в полной мере его успех, его инновации и исключительную оригинальность и власть.)
3. In 1741 was apprenticed to a Lancashire painter and engraver named Hamlet Winstanley.
(В 1741 был отданный в учение Ланкаширскому живописцу и граверу по имени Гамлет Винстэнли.)
4. He drew horses with very massive brawny case on dry thin legs, with very long gracefully curved neck and the little easy head.
(Он рисовал лошадей с очень массивным мускулистым корпусом на сухих тонких ногах, с очень длинной изящно изогнутой шеей и маленькой легкой головой.)
5. His most famous work is Whistlejacket, a painting of a prancing of a prancing horse, which is now in the National Gallery in London.
(Его самая известная работа - Whistlejacket, живопись скачущей лошади, которая находится теперь в Национальной галерее в Лондоне).
6. A first-rate career as a painter to the English gentry, specializing in horse portraits, family groups with carriages, and portraits of other domestic animals such as cattle and dogs.
(Отличная карьера как живописеца к английскому дворянству, специализирующемуся на портретах лошади, семейных группах с вагонами и портретах других домашних животных, таких как рогатый скот и собаки)
7. Stubbs was elected to full membership in 1781
(Стаббс был избран в полноправное членство в 1781)
8. Stubbs died in poor financial circumstances.
(Умер в бедном финансовом положении)
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.