Курсовая работа "Сравнение синонимического ряда слов со значением «плохо или неотчетливо видимый» в русском и английском языках"
Оценка 4.9

Курсовая работа "Сравнение синонимического ряда слов со значением «плохо или неотчетливо видимый» в русском и английском языках"

Оценка 4.9
doc
22.05.2024
Курсовая работа "Сравнение синонимического ряда слов со значением «плохо или неотчетливо видимый» в русском и английском языках"
Курсовая.doc

                Университет Российской Академии Образования

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сравнение синонимического ряда слов со значением «плохо или неотчетливо видимый» в русском и английском языках

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Руководитель: Горбачевский А.А.

Выполнила: Хажеева Г.В.

ЛП-172

 

 

 

 

 

                  

 

 

            Содержание

 

 

 

 

1.Определение синонимии                                                                                3

 

 

2.Функции синонимии                                                                                       5

 

 

3.Анализ синонимического ряда слов в русском и английском языках       7

 

 

 

Литература                                                                                                          10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                  Определение синонимии

   

     В основании синонимии лежит семантическая близость однородных языковых единиц, тождество или высокая степень сходства их смыслового содержания. Это дает основание определить синонимы как слова одной и той же части речи с полностью или частично совпадающими значениями.  Такой подход к рассмотрению синонимии можно назвать семантическим. При другом подходе к этому явлению, операционально-семантическом, синонимы определяются как слова, которые могут взаимно замещать друг друга, не заменяя смысла текста. Такие определения по существу своему не исключают, а, напротив, предполагают и дополняют друг друга как собственно семантическое и функциональное. Наконец, при третьем подходе синонимия рассматривается как явление стилистического порядка, а сами синонимы, как выражение эмоционально-экспрессивной оценки обозначаемого. Все эти подходы отражают различные стороны синонимии и должны быть в равной мере учтены при ее определении.

     Следует подчеркнуть, что существует узкое понимание синонимии как свойства слов, полностью совпадающих в своих значениях, и более широкое ее понимание. Первое имеет большую ценность для семантического перифразирования высказываний, второе - для осмысления того, как реально функционируют в нашем языке частично совпадающие по значению лексические единицы, нейтрализуя или противопоставляя свои различия. Разумеется, синонимами являются не всякие частично сходные по смыслу лексические единицы: по определению Д.Н.Шмелева, «это слова, несовпадающими семантическими признаками которых являются только такие признаки, которые могут устойчиво нейтрализоваться в определенных позициях», чем больше устойчивости в нейтрализации сходных слов, тем выше степень их синонимичности.

     Семантическая сущность синонимии - это эквивалентность всего содержания лексических единиц (языкознание- лингвистика), отдельных их значений (дорога-путь) или совпадающих частей значений слов (ключ- источник, в котором вода выходит с напором, с силой; родник- источник. в котором вода просачивается на поверхность земли). Синонимы семантически тождественны в пределах определенных значений или совпадающих частей значений и в соответствии с этим  взаимозаменимы в тексте в тех пределах, которые соответствуют их общему содержанию, т.е. пересечению их смысловых объемов: друг-товарищ (общая, совпадающая часть их значений - «близкий человек»).

    Синонимия- это лексико-семантическое категориальное отношение тождественных или близких по содержанию значений, выражаемых формально различными словами, которые реализуют семантические функции замещения и уточнения, а также стилистические функции. Такое отношении свойственно единицам лексико-семантического класса синонимов.

      Лексические единицы являются синонимами, если они благодаря тождеству или сходству значений, не меняя содержание высказывания. Эквивалентные содержания синонимов находятся в отношении взаимной двусторонней замены, импликации: мы изучаем языкознание- мы изучаем лингвистику; это был высокий юноша- это был рослый юноша ( эквивалентно общее содержание слов высокий и рослый: «высокого роста»).

      Таким образом, синонимию можно определить как полную или частичную эквивалентность значений, выраженных разными знаками.

      По степени синонимичности ( замещать друг друга) синонимы делятся на полные ( языкознание- лингвистика, правописание- орфография) и частные

( линия- черта, бросать- кидать).

      Соответственно выполняемым функциям синонимы подразделяются на семантические, которые оттеняют разные стороны обозначаемого (кроткий-незлобивый), различную степень проявления признака, свойства, действия

( страх-ужас, красивый - прекрасный), и стилистические, дающие различную эмоционально- оценочную характеристику обозначаемого ( лицо- лик (высокое), рожа (просторечие). Если слова совмещают в своем употреблении обе указанные «роли», они образуют семантико-стилистические синонимы

(идти-тащиться (разговорный): идти медленно, с трудом.)

      По своей структуре синонимы бывают как разнокоренные (район- зона), так и однокоренными, отличающимися друг от друга приставкой (выругать- отругать), суффиксом (заглавие- заголовок), приставкой и суффиксом одновременно (качать- раскачивать).

      Основным источником возникновения синонимов в русском языке являются исконные слова. Вместе с тем существует достаточно большое количество заимствованных слов, вступающих в синонимические отношения с исконными. Это заимствования из старославянскикого языка( кроткий- короткий, чело- лоб).

       В отношении синонимии входят несколько слов, образуя синонимические ряды, или парадигмы, члены которых идентифицируется относительно соответствующей доминанты, т.е. слова семантически наиболее простого, стилистически нейтрального и синтаксически наиболее свободного, употребительного. Доминанта возглавляет синонимический ряд, являясь отправной единицей сравнения синонимов. В словарях синонимов она дается первой в ряду: испытать, пережить, перенести узнать (книжный),

изведать (высокий), увидеть и увидать (разговорный).

       Многозначные слова может входить своими различными значениями

сразу в несколько синонимических рядов: высокий (о человеке)-рослый, длинный( разговорный), долговязый(разговорный); высокий (о языке, стиле, словах)- возвышенный, приподнятый (книжный).

 

 

 

 

 

                                       Функции синонимов

       Внутренние свойства синонимов, как и других единиц языка, раскрываются в их функциях - семантических и стилистически. Важнейшие семантические функции синонимов - замещение и уточнение.

      Функция замещения состоит во взаимной замене семантически адекватных синонимов, используемых как различные. Но равноценные номинации одного и того же предмета или явления действительности или явления действительности. Она реализуется обычно в следующих друг за другом фрагментах текста, предложениях и позволяет избежать

однообразного повторения одних и тех же слов: Академик В.В.Виноградов внес большой вклад в развитие отечественного  языкознания. Его труды стали достоянием мировой лингвистики.

      Функцию замещения можно часто наблюдать у различного типа сокращений, развернутых наименований (ВДНХ- Выставка достижений народного хозяйства СССР), у слова и словосочетаний как его аналитического эквивалента (загудеть- дать гудок, победить- одержать победу), у слов и фразеологизма (обманывать- водить за нос). У слов и его перифразы (Ленинград- колыбель революции, телевизор - голубой экран).

      Замещение - исходная семантическая функция синонимов: на нем, как мы видели, основывается само их операционально-семантическое определение. Замещение лежит и в основе уточнения. Но только здесь оно неполное, а сами синонимы не совпадают полностью по своему значению.

     Функция уточнения состоит в раскрытии свойств и различных характерных признаков обозначаемых предметов и явлений действительности. Это важнейшая семантическая функция синонимов. Она реализуется чаще всего в пределах определенного фрагмента текста, предложения при близком, контактном расположении уточняющих друг друга слов.

     Обозначаемые предметы и явления действительности, их свойства и т.п. в силу своей многосторонности и многогранности очень часто не «покрываются» полностью семантикой одного слова. Поэтому возникает необходимость в одновременном употреблении сразу несколько синонимов, несовпадающие семы которых с различных точек зрения направляются на обозначаемый предмет, вскрывая в нем все новые и новые стороны.

    Процесс семантического уточнения изображаемого в языке, например, в литературно-художественном произведении. Напоминает создание картины в живописи, когда художник, накладывая мазки красок, постепенно проясняет и уточняет изображение в соответствии со своим творческим замыслом, делает его выразительным, многогранным, богатым разнообразными ассоциациями.

    Уточняться могут- интенсивность, степень проявления того или иного качества, свойства, действия: ломать-крушиь-сокрушать, красивый- прекрасный. Уточняться может способ осуществления или протекания действий, специфика свойств: Он поспешно погасил свечу, задув ее. Конкретизируется характер совершения действия (задуть- дунув погасил).

     Наиболее интересный и семантически сложный тип взаимодействия синонимов представляет собою уточнение различных сторон изображаемого. Оно осуществляется с помощью синонимов, которым свойственны эквивалентная оппозиция и контрастирующая дистрибуция. У таких синонимов всегда есть как существенно общее, так и индивидуальное. Специфическое в их семантике и сочетаемости с другими словами. Употребляясь в тексте, они находятся в отношении как бы «неполного» замещения. Совпадающие части их смыслового содержания подчеркивают с разных сторон существенно общее, несовпадающие части- дополнительные характеристики, различные стороны обозначаемого.

    При уточнении возможны два основных типа контекстов синонимии:

1)    нейтрализующий, в котором различие синонимов не является существенным для данного текста;

2)    дифференцирующий, где в центре внимания оказываются их различия.

В нейтрализующем контексте несовпадающие семы как бы суммируются, давая дополнительные характеристики обозначаемого, которое не

«покрывается» в отдельности каждым из синонимов: Рядом был старый хороший товарищ, другом, с которым ничего не страшно  (Д.А.Гранин).

Синонимы друг и товарищ, совпадая в общем содержании « близкий человек», в то же время отличаются другими семантическими

признаками: слово друг характеризует большую степень близости, основанной на личных отношениях и интересах, привязанности и взаимном расположении людей , слово товарищ обозначает близость людей, основанную на общественных отношениях, определенном  роде деятельности, общности политических взглядов.

     Стилистические функции качественно отличаются от семантических и вместе с тем взаимодействуют с ним. Стилистические синонимы  противопоставлены друг другу прагматическими характеристиками, своими эмотивными.

      Выражение оценки обозначаемого основывается на различной стилевой характеристике синонимов. Это и является основанием положительной или отрицательной квалификации обозначаемого:

- очи (книжный)

- глаза

-буркалы (простор.)

Дает возможность  выразить ту или иную эмоциональную оценку обозначаемого.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Анализ синонимического ряда слов со значение «плохо или неотчетливо видимый» в русском и английском языках

  

1.

- туманный;

- неясный;

- тусклый;

- неразборчивый;

- расплывчатый;

 

 

 

1)    синоним «туманный» означает, что предмет видимый, как сквозь туман, нечетко:

 

Над ним стояла толпа людей и говорила ему злые и обидные слова. Но лица тех людей Фома не видел, как сквозь туман и слова их его не задевали. (А.М.Горький.Фома Гордеев).

Иван Иваныч, словно в тумане видел, как вскочила хозяйка как забегала по хате, но ничего не слышал. ( А.Н.Толстой. Хождение по мукам).

Туманный взгляд.

Туманное лицо.( хмурое , озабоченное лицо).

 

 

    В следующем примере« туманный» используется в значении «далекий»:

          

          На заре туманной юности.

Можно предположить, что речь идет про человека, который уже в возрасте. И у него далекие воспоминания о юности.

 

 

 

2)    в следующем предложении синоним « неразборчивый» используется в контексте, где речь идет именно про « почерк». Имеется в виду, что написанное человеком не возможно прочитать, потому что написано неясно:

 

 

 

      Письмо, которое он читал, было от его старого друга, но не мог ничего понять, так как почерк был неразборчивым.

    

           

 

 

3)    слово « неясный», означает, что предмет или объект находится далеко от света, может быть даже в темноте. Предмет или объект имеет нечеткие очертания, контуры:

      

 

     - Посмотри, в окне виден неясный ее силуэт.

 

   

 

     4) синоним «тусклый».В следующем примере речь идет про шрифт написанной статьи, где некоторые буквы плохо видемы или неотчетливы:

 

 

        Так как статья была тусклая он разбирался в ней 3 часа. ( статья имеет некачественную печать)

        - Не покупай эту газету у нее всегда тусклая печать!

 

 

 

5)синоним« расплывчатый» употребляется в контексте,где идет художественная тема:

 

На этой работе расплывчатые очертания гор.

Расплывчатый рисунок.

 

 

 

2.Туманный-foggy

    Неясный-vague

   Тусклый-confuse

    Расплывчатый-indesipperable

    Неразборчивый-diffuse

 

 

 

В английском языке «foggy» используется только при значении «туманный»:

 

 

Туманная погода-a foggy weather.

 

Используется только в контексте связанной с погодой т.е. ни в каках других ситуациях оно не употребляется.

 

 

 

vague”, “ indistinct” являются эквивалентными и могут взаимозаменять друг друга в любом контексте:

 

 

       A vague silhouette- an indistinct silouet.

 

 

Если рассматривать вопрос являются русские синонимы эквивалентными, то можно предположить, что некоторые синонимы могуть быть тождественны и взаимо заменять друг друга, например слова:

 

 

-туманный

-неясный

Эти слова могуть служить примером эквивалентности:

Туманные глаза- неясные глаза.

 

 

При анализе следующих слов:

-неотчетливый

-неразборчивый,

То они могут быть тождественны:

Неотчетливый рисунок- неразборчивый рисунок.

 

 

А в остальных случаях у каждого синонима свой контекст, свое значение и он используется в конкретных ситуациях.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                      Литература

1.Александрова З.С. Словарь синонимический русского языка,М.:Рус.яз.,1989-493.

2.Алекторова Л.П. словарь синонимов,М.:Наука,1977-648.

3.Апресян Ю.Д.Лексическая семантика,М.:Восточная литература,1995-470.

4.Евгеньева А.П.Словарь синонимов, Линенград:Наука,1970-680.

5.Лайонз Дж.Введение в теорию лингвистики,М.:Прогресс,1978-538.

6.Новикова Л.А.Семантика русского языка, М.:Высшая лига,1982-271.

7.Ситникова М.А.Словарь синонимов русского языка, Ростов-на-Дону:Феникс,2004-341.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Университет Российской Академии

Университет Российской Академии

Содержание 1.Определение синонимии 3 2

Содержание 1.Определение синонимии 3 2

Определение синонимии

Определение синонимии

Лексические единицы являются синонимами, если они благодаря тождеству или сходству значений, не меняя содержание высказывания

Лексические единицы являются синонимами, если они благодаря тождеству или сходству значений, не меняя содержание высказывания

Функции синонимов Внутренние свойства синонимов, как и других единиц языка, раскрываются в их функциях - семантических и стилистически

Функции синонимов Внутренние свойства синонимов, как и других единиц языка, раскрываются в их функциях - семантических и стилистически

Наиболее интересный и семантически сложный тип взаимодействия синонимов представляет собою уточнение различных сторон изображаемого

Наиболее интересный и семантически сложный тип взаимодействия синонимов представляет собою уточнение различных сторон изображаемого

Анализ синонимического ряда слов со значение «плохо или неотчетливо видимый» в русском и английском языках 1

Анализ синонимического ряда слов со значение «плохо или неотчетливо видимый» в русском и английском языках 1

Предмет или объект имеет нечеткие очертания, контуры: -

Предмет или объект имеет нечеткие очертания, контуры: -

A vague silhouette- an indistinct silouet

A vague silhouette- an indistinct silouet

Литература 1.Александрова З.С

Литература 1.Александрова З.С
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
22.05.2024