Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.
Оценка 5

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Оценка 5
Занимательные материалы
docx
русский язык
7 кл—8 кл
05.11.2018
Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.
Беседа • Можно ли сосчитать количество слов в русском языке? Почему? • Определите, что является общим в предмете изучения лексики и фразеологии, а что в них раз-лично. • Чем отличается свободное значение от связанного? Приведите примеры. Приведите пример синонимического ряда, в который входили бы слова и фразеологические единицы. 2. «Аукцион знаний» - За одну минуту объясните значение как можно большего количества фразеологизмов: Яблоку негде упасть, вывести на чистую воду, делать из мухи слона, за тридевять земель, зарубить на носу, засучив рукава, иметь голову на плечах, в двух словах, в двух шагах, одного поля ягода, водить за нос, бить баклуши, сломя голову, себе на уме, клевать носом, как рыба в воде, семь пятниц на неделе, оказаться между двух огней, в три ручья, стричь всех под одну гребёнку, убить двух зайцев, на всех парусах, садиться не в свои сани, взять голыми руками, без году неделя, как свои пять пальцев, скрепя сердце, ни свет ни заря, быть на седьмом небе, как снег на голову, болеть душой, в два счёта, задирать нос, вставлять палки в колёса, два сапога — пара, сидеть сложа руки, кривить душой, спустя рукава, от корки до корки, вызывать огонь на себя.
Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.docx
Лексико-фразеологические ошибки и их исправление. 1. Беседа  Можно ли сосчитать количество слов в русском языке? Почему?  Определите, что является общим в предмете изучения лексики и фразеологии, а что в них различно.  Чем отличается свободное значение от связанного? Приведите примеры. Приведите пример синонимического ряда, в который входили бы слова и фразеологические единицы. 2. «Аукцион знаний» - За одну минуту объясните значение как можно большего количества фразеологизмов: Яблоку негде упасть, вывести на чистую воду, делать из мухи слона, за тридевять земель, зарубить на носу, засучив рукава, иметь голову на плечах, в двух словах, в двух шагах, одного поля ягода, водить за нос, бить баклуши, сломя голову, себе на уме, клевать носом, как рыба в воде, семь пятниц на неделе, оказаться между двух огней, в три ручья, стричь всех под одну гребёнку, убить двух зайцев, на всех парусах, садиться не в свои сани, взять голыми руками, без году неделя, как свои пять пальцев, скрепя сердце, ни свет ни заря, быть на седьмом небе, как снег на голову, болеть душой, в два счёта, задирать нос, вставлять палки в колёса, два сапога — пара, сидеть сложа руки, кривить душой, спустя рукава, от корки до корки, вызывать огонь на себя. 3. Проверка домашнего задания 1. Упражнение на соотнесение. 1. Смешение паронимов 2. Нарушение лексической a) одержать первенство b) заморить червячков c) сесть в резиновую калошу d) Есть большое количество утешителей, которые утешают только для того, чтобы им не надоедали e) На кафедре имеется свободная вакансия (или f) Наказание носит воспитательский характер сочетаемости слов 3. Наличие плеоназма 4. Наличие тавтологии 5. Употребление слова в ему несвойственном значении 6. Контаминация смешение) фразеологизмов 7. Расширение фразеологизма g) На предприятии использовалось более прогрессивное оборудование h) сесть в ботинок, в сапог поставленная исследователем, 8. Нарушение лексического состава фразеологизма 9. Изменение грамматического состава фразеологизма. 1-f, 2-i, 3-e, 4- d, 5-g, 6-a, 7-c, 8- h, 9-b i) Задача, достигнута 2. Выполнение практической работы (см. Приложение) 3. Тестирование по теме. Сегодня на уроке я : … - Подберите 3 фразеологизма, при помощи которых вы можете охарактеризовать свою работу на уроке. - не ударил лицом в грязь; - ломал голову; - держал себя в руках; - плыл по течению; - брал быка за рога; - добился своего; - был в ударе; - был не в своей тарелке; - был ни рыба, ни мясо; - не лез за словом в карман; - звёзд с неба не хватал; - гнался за двумя зайцами; - находил выход из положения; - убивал время зря; - работал, не покладая рук; - язык проглотил. Лексико-фразеологические ошибки и их исправление. В Оксфордском словаре в четыре раза больше слов, чем в БАСе ­ Большом  академическом словаре русского языка. "Великий и могучий" полон английских  заимствований. Школьники перестали понимать Пушкина. Что происходит с русским  языком? Рождает ли он новые слова? Почему наши словари такие тонкие? На эти  вопросы "РГ" отвечает один из авторов Большого академического словаря русского  языка ­ знаменитого БАСа Людмила Кругликова. Как считают словарный запас? Почему Оксфордский словарь такой толстый? Людмила Кругликова: Лингвисты избегают такого рода сравнений между языками и  словарями. У каждого своя специфика. Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве  самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba  (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса,  объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель)... Мало того, толковые словари  английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4,  А5, а также, например, символ @.   Поэтому вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании,  что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004  году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а  Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) ­ 600 000, не что иное, как  обман. БАС отражает лексику только современного литературного языка, а Оксфордский  словарь ­ слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.)  английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые. А сколько слов в русском языке, если считать по­английски? Людмила Кругликова: Если мы добавим к 150 000 слов современного русского  литературного языка, например, еще и диалектные слова,   то получим уже 400 000 слов... Как объяснить тот факт, что один из самых известных английских словарей  Вебстеровский стал резко худеть, и время "похудения" пришлось на Вторую мировую  войну и начало "холодной"? Людмила Кругликова: Не стоит искать в лингвистических процессах какую­то политику.  Вебстеровский словарь, появившийся в 1909 году, содержал 400 000 английских слов. В его  втором издании (1934 год) содержится 600 000 слов, в третьем (1961 год) ­ 450 000 слов. На  основании этого можно заявить, что с 1934 года началось катастрофическое вырождение  английского языка. А причина таких резких скачков всего лишь в том, что у второго и  третьего изданий были разные редакторы, а у них разные принципы подхода к отбору слов. На сайте издательской фирмы Merriam­Webster сказано: "Считается, что словарь  английского языка включает примерно миллион слов". Это честная цифра? Людмила Кругликова: Большинство лингвистов восприняло такую оценку с долей юмора, а  некоторые сказали, что они не были бы удивлены, если бы он оценивался в четверть  миллиона. Откуда тогда взялся миллион? Людмила Кругликова: Начиная с 2006 года некто Дж. Дж. Паяк, специалист по маркетингу и аналитике, основатель компании Global Language Monitor неоднократно заявлял о том, что  скоро будет зафиксировано миллионное слово английского языка. Таким словом стало, по  версии Паяка, "Web 2.0", которое является техническим термином. Кстати, уже есть и Web  3.0, а в Сети идет речь о скором появлении Web 4.0, Web 5.0. Если включать все подобные  образования, то скоро можно будет говорить о миллиардном слове английского языка. Как англичане и американцы относятся к таким сенсациям? Украинским националистам не удалось "поставить заслон" русской книге Людмила Кругликова:Приведу высказывание Нунберга, лингвиста из Школы информации в Калифорнийском университете в Беркли: "Наше восхищение необъятностью английского  языка возникает из своего рода лингвистического империализма ­ ощущения, что "наши  словари больше, чем их словари". Но это на самом деле не делает нас сколь­либо богаче  лингвистически". Но и среди исследователей "великого и могучего" есть лингвистические пессимисты,  которые считают, что корни русского языка "бесплодны": не рождают новых слов, а  большинство неологизмов имеет иностранное происхождение... Людмила Кругликова: Лингвист и философ Михаил Эпштейн утверждает, что в XIX веке  было 150 слов с корнем "люб", а наши современники знают в три раза меньше. Между тем в  "Словообразовательном словаре русского языка" Тихонова, насчитывающем около 145 000  слов современного русского литературного языка, имеется 310 слов с корнем "люб". А если считать начиная с первых памятников письменности, то получится 441 слово. В английском  языке, по данным OED, только 108 лексем с аналогичным корнем (love) в начале слова. Новые слова "про любовь" современные россияне производят? Людмила Кругликова: В начале ХХ века появилось существительное "книголюб", а затем  "природолюб", "однолюбка", "любовь­игра", "любовь­ненависть", "любовь­морковь",  "безлюбье". При беглом просмотре я насчитала не менее 40 слов с корнем "люб", которые  появились в XX ­ начале XXI века. В английском языке с корнем (love) только пять единиц  вошло в язык в ХХ веке (с 1907 по 1989 год), а после этого времени ни одной. Насколько активны сейчас наши соотечественники в политическом словотворчестве? Людмила Кругликова: В этом отношении весьма интересно читать комментарии в  Интернете. События на Украине вызвали к жизни такие лексемы, как майдауны,  майданутые, онижедети, укры, укропы, псакинг, Фашингтон, Гейропа и другие. Приживутся  они или нет, покажет время.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.

Лексико-фразеологические ошибки и их исправление.
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
05.11.2018