MODERN APPROACHES TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES (COMMUNICATIVE APPROACH)
Оценка 4.8

MODERN APPROACHES TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES (COMMUNICATIVE APPROACH)

Оценка 4.8
Научные работы
docx
английский язык
18.06.2020
MODERN APPROACHES TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES (COMMUNICATIVE APPROACH)
sovremennye-metody-prepodavaniya-inostrannyh-yazykov-kommunikativnyy-podhod.docx

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ (КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД)

 

 

 

MODERN APPROACHES TO TEACHING FOREIGN LANGUAGES

(COMMUNICATIVE APPROACH)

 

АННОТАЦИЯ

 

В данной статье рассмотрены примеры приемов преподавания иностранного языка по коммуникативной методике. Коммуникативный метод позволяет улучшить навыки общения на иностранном языке. Для этого используются следующие приемы: игры, презентации в PowerPoint, просмотры видеофильмов, видеоуроки, беседы с носителем языка по Skype.

 

ABSTRACT

 

The article examines examples of teaching foreign language according to Communicative Language Teaching. The communicative approach helps to improve the target language speaking skills. For this purpose the following techniques are used: games, PowerPoint presentations, watching films, video lessons, conversations with a native speaker via Skype.

 

 

Ключевые слова:  технологии;  методика;  коммуникация;  иностранные

 

языки; метод; презентация; слайд; информация.

 

Keywords: technologies; approach; communication; foreign languages; method; presentation; slide; information.

 

 

 

 

С развитием высоких технологий,  глобализацией экономики и более

 

совершенной  системой  общественной  коммуникации  возник  вопрос  о


разработке новых методов преподавания иностранных языков, более действенных и эффективных. На смену привычному методу преподавания посредством книг, изучению грамматики и выполнению однотипных упражнений, чтению и переводу текстов (грамматико-переводной подход)

 

пришла  коммуникативная  методика.   При  использовании  грамматико-

 

переводного метода студенты учатся правильно переводить с русского языка на иностранный и с иностранного на русский, а также углубленно изучают грамматику. Однако такой студент, способный идеально переводить тексты в письменном виде, не может говорить на иностранном языке. Коммуникативная методика ликвидирует эти пробелы.

 

В данной статье рассмотрены примеры приемов преподавания иностранного языка в рамках коммуникативного подхода к обучению.

 

Для студентов, изучающих иностранный язык, важной задачей является обогащение своего словарного запаса. Для многих учеников это становится серьезной проблемой. Кто-то просто заучивает эти слова, кто-то выстраивает ассоциации, кто-то запоминает слова только после того, как услышит или увидит их где-нибудь либо употребит их сам в речи. Задачей преподавателя является проследить, насколько хорошо студент запомнил новые слова. В

 

рамках традиционного (грамматико-переводного) подхода преподаватели просто спрашивают на родном для ученика языке перевод слов, а студент называет их на иностранном языке. Однако существует более эффективный метод, развивающий как запоминание слов, так и навыки общения на иностранном языке.

 

Так, преподаватель перед занятием подготавливает карточки с новыми словами и раскладывает их так, чтобы не было видно слов, затем студенты делятся на несколько групп по 2 человека. Первый студент, вытягивая карточку, видит слово, которое он пытается объяснить на иностранном языке своему партнеру. Второй студент должен догадаться, какое слово объясняет первый студент, а затем назвать его на иностранном языке. Таким образом,

 

студенты  сами  объясняют  друг  другу  слова,   что  заставляет  их


«прочувствовать» данные слова —   то есть это не механическое запоминание

 

(слово-перевод). Так новые слова лучше усваиваются студентами.

 

Еще одним способом проверки уровня подготовки студентов является следующая игра с использованием презентации, подготовленной в Power Point.

 

Преподаватель демонстрирует на слайдах объяснение новых слов на иностранном языке. Первый студент, который назовет это слово, получает один балл. Кто больше наберет баллов, выигрывает (если игра проводится в учебном заведении, то можно за это поставить оценку). Благодаря духу соперничества студенты будут дома лучше учить слова, чтобы затем выигрывать на занятиях.

 

Кроме того, процесс проверки новых слов снова проходит без перехода на родной для студентов язык, что очень важно, так как необходимо полное погружение в язык, как минимум, в рамках занятия.

 

Для улучшения восприятия студентами иностранной речи на слух можно организовывать просмотры различных видео (фильмов, мультфильмов) - как адаптированных, так и оригинальных (для студентов с более высоким уровнем владения иностранным языком). Однако необходимо проверить, что студенты поняли из просмотренного материала. Для этого можно обсуждать видео,

 

задавать студентам вопросы, просить высказать их свое мнение по поднятой в материале теме.

 

Многие критики коммуникативной методики говорят, что при использовании этого метода преподавания совсем не уделяется времени на изучение грамматики или оно уделяется в недостаточном объеме. В

 

действительности это совсем не так. Грамматика изучается интенсивно, но процесс подачи информации происходит несколько в ином виде. После объяснения преподавателем новой темы студенты делятся на несколько групп

 

(количество групп определяет сам преподаватель). После этого преподаватель дает задание каждой группе (одинаковое для всех членов группы) на пройденную тему. Студенты в группе делают это заданием самостоятельно,

 

потом внутри группы дискутируют на тему выполненного упражнения и аргументируют свой выбор. Что немаловажно, все это происходит на


иностранном языке. Таким образом, студенты не только показывают знание грамматической темы, но и учатся выражать свое мнение на иностранном языке. В итоге каждая группа представляет преподавателю свои ответы.

 

Преподаватель проверяет и объясняет ошибки на иностранном языке.

 

Работать с текстами с использованием в рамках коммуникативного подхода к обучению языку также возможно. Например, после изучения текста можно его обсудить, студенты выразят свое мнение по изложенной тематике.

 

Также существует и другой вариант разделить студентов на группы (размер группы определяет преподаватель, рекомендуемое количество человек в группе

 

— 2—3) и членам каждой группы дать разные тексты на одну и ту же тематику.

 

Например,  первый студент получает текст о системе образования в США,

 

второй студент    о системе образования в Германии,  третий    в России.

 

Внутри группы студенты должны рассказать друг другу на иностранном языке краткое содержание текста, а потом составить сравнение систем образования в каждой из этих стран и в устной форме презентовать это остальным студентам.

 

Таким образом, студенты учатся выделять самую важную информацию в тексте, взаимодействовать в группе, а также преподносить полученную информацию на иностранном языке. Кроме того, для изучения «живого» языка

 

(повседневный язык, включающий сленг) можно использовать тексты с различных иностранных форумов, на которых общаются носители языка. Это поможет студентам лучше понимать речь носителей, которая зачастую кардинальным образом отличается от того, чему учат в учебниках.

 

В качестве факультативных мероприятий преподаватель может дать разнообразные совместные проекты. Например, каждый студент должен подготовить презентацию в Power Point и рассказать ее на иностранном языке.

 

Но именно рассказать, а не прочитать с листа.

 

И, наконец, можно организовывать беседы с носителем языка по Skype

 

это один из самых эффективных способов выучить иностранный язык. Ведь разговор способствует освоению языка!


Классический грамматико-переводной способ обучения ориентирован на академическое изучение языка: он дает углубленное понимание грамматической структуры, устойчивый навык письменной речи.

 

Коммуникативный метод прикладной, он нацелен на успешное развитие способностей к устному общению, создает у человека дополнительную мотивацию к изучению языка, которая и обеспечивает заинтересованность учащегося в занятиях, а значит, их эффективность и результативность.

 

 

Список литературы:

 

1.            Панюшкина О.А. Некоторые особенности преподавания иностранного языка с использованием информационных технологий в современных условиях//Обучение и воспитание: методики и практика 2013/2014 учебного года. Сборник материалов VII Международной научно-практической конференции (г. Новосибирск, 2 октября 2013 г.) Новосибирск: ЦРНС, 2013. — с. 79—85.

 

2.            Палагутина М.А. Инновационные технологии обучения иностранным языкам // Проблемы и перспективы развития образования. Материалы международной научной конференции (г. Пермь, апрель 2011 г.) Т. 1.

 

Пермь: Меркурий, 2011. —   С. 156—159.

 

3.            Павловская И.Ю. Методика преподавания иностранных языков. Обзор современных методик преподавания 2-е изд., Изд-во С.-Петербург Ун-та

 

2003. —   С. 3—4

 

4.            Мильруд Р.П.,  Максимова И.Р.  Современные концептуальные принципы

 

коммуникативного обучения ИЯ//Иностранные языки в школе,  № 4,

 

2000 г.


Скачано с www.znanio.ru

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ

СОВРЕМЕННЫЕ МЕТОДЫ ПРЕПОДАВАНИЯ

На смену привычному методу преподавания посредством книг , изучению грамматики и выполнению однотипных упражнений , чтению и переводу текстов ( грамматико - переводной подход )…

На смену привычному методу преподавания посредством книг , изучению грамматики и выполнению однотипных упражнений , чтению и переводу текстов ( грамматико - переводной подход )…

Так новые слова лучше усваиваются студентами

Так новые слова лучше усваиваются студентами

Таким образом , студенты не только показывают знание грамматической темы , но и учатся выражать свое мнение на иностранном языке

Таким образом , студенты не только показывают знание грамматической темы , но и учатся выражать свое мнение на иностранном языке

Классический грамматико - переводной способ обучения ориентирован на академическое изучение языка : он дает углубленное понимание грамматической структуры , устойчивый навык письменной речи

Классический грамматико - переводной способ обучения ориентирован на академическое изучение языка : он дает углубленное понимание грамматической структуры , устойчивый навык письменной речи
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
18.06.2020