Научно-исследовательская работа "Особенности обучения дошкольников иностранному языку"

  • docx
  • 10.11.2025
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Иконка файла материала Особенности обучения дошкольников иностранному языку ХаринаПД.docx

Научно-исследовательская работа по теме:

«ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ ДОШКОЛЬНИКОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ  3

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА   7

1.1 Психолого-педагогические особенности детей дошкольного возраста  7

1.2 Готовность детей дошкольного возраста к изучению иностранного языка и методические принципы создания процесса обучения  10

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ  15

ГЛАВА 2 ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА   17

2.1 Особенности проведения занятий иностранным языком с детьми дошкольного возраста  17

2.2 Рекомендации по усвоению детьми дошкольного возраста лингвистических особенностей иностранного языка  20

2.3 Подборка игр и упражнений для использования во время обучения английскому языку детей дошкольного возраста  24

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ  27

ЗАКЛЮЧЕНИЕ  29

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ  32


 

ВВЕДЕНИЕ

В современном обществе возникает потребность в изучении иностранного языка не как вспомогательного средства при работе и общении, а как необходимость существования в интегрирующем мировом сообществе. При этом основной проблемой становится возраст обучаемого. Практика преподавания показывает, что дети лучше подаются обучению, именно поэтому сейчас многие родители, учителя и методисты стремятся начать обучение иностранному языку еще в дошкольном возрасте. Раннее обучение иностранному языку считается одним из приоритетных направлений в образовании.

Большинство исследователей (А.А. Леонтьев, Е.А. Аркин, Е.И. Негневицкая, И.Л. Шолпо) рассматривают конкретно дошкольный возраст как наиболее благоприятный для начала изучения иностранных языков как в физиологическом, так и в психологическом плане. В работах отечественной и зарубежной психологии отслеживаются данные о более легком овладении иностранным языком детьми по сравнению со взрослыми. Это обусловлено свойственной этому возрасту природной любознательностью, особой чувствительностью к восприятию звуков, склонностью к подражанию и имитации, непосредственность мотивов общения, отсутствием языковых страхов, малым опытом речевого общения на родном языке, а также повышенной сензитивностью к языковым явлениям.

Обучение иностранному языку в дошкольном возрасте становится эффективным инструментом в процессе полноценного психического, интеллектуального и социального развития, поскольку результатами обучения становятся: формирование интереса к учению, познание окружающего мира, людей, отношений и культур на основе овладения иноязычной речью, развитие когнитивных психических процессов (память, мышление, воображение, восприятие), формирование коммуникативных умений детей, совершенствование родной речи, развитие эмоционально-волевых качеств, творческих способностей. Самое главное – происходит социализации личности ребенка.

Однако, для грамотного и точного формирование всех перечисленных качеств и навыков, педагогу важно правильно организовать сам процесс обучения иностранному языку. Большие возможности для освоения необходимого языкового материала и устно-речевых умений откроются для ребенка только в случае оптимально организованной и корректно подобранной игровой, изобразительной, трудовой или конструктивной деятельности как основы учебной.

Поэтому объектом многих обсуждений являются вопросы, связанные с обучением иностранному языку детей дошкольного возраста. Интерес к данной теме обостряется из-за ряда нерешенных проблем: отсутствие преемственной связи между учреждениями дошкольного и школьного уровней образования, отсутствие единого должного методологического обеспечения, недостаток квалифицированных специалистов этой области, общий низкий уровень усвоения иностранного языка детьми, не удовлетворяющий потребности использовать его как средство общения. Вышеизложенным и обоснована актуальность данной темы.

Таким образом, в настоящее время назрела необходимость в научно обоснованных подходах к разрешению проявляющихся в процессе обучения дошкольников иностранному языку противоречий:

– между необходимостью специальной деятельности в дошкольном учреждении по обучению детей умениям и навыкам иностранного языка и отсутствием разработанной системы деятельности в данном направлении для конкретных условий;

– между необходимостью организации изучения иностранного языка детьми дошкольного возраста, способствующего развитию их интеллектуальных, психологических, творческих и социальных способностей и недостаточной разработанностью его содержательно-методического компонента.

На основе анализа научной литературы, существующих исследований, выявленных противоречий и тенденций современного образования была сформулирована проблема исследования: выявление особенностей процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста и причин, их определяющих.

Актуальность проблемы, ее теоретическая и практическая значимость, существующие противоречия обусловили выбор темы исследования: «Особенности обучения дошкольников иностранному языку».

Объект исследования: процесс обучения иностранному языку дошкольников.

Предмет исследования: методы и способы преподавания иностранного языка детей дошкольного возраста.

Цель исследования: теоретически обосновать и разработать комплекс практических рекомендаций для организации обучения иностранному языку дошкольников.

Гипотезой исследования является предположение о том, что обучение иностранному языку детей дошкольного возраста будет происходить эффективно, если:

‒ организация учебного процесса центрируется на психологических, физиологических, познавательных, интеллектуальных, творческих способностях детей дошкольного возраста;

В соответствии с целью, объектом, предметом и гипотезой определены следующие задачи:

‒ определить возможности детей дошкольного возраста в области изучения иностранного языка, изучить и обосновать принципы и особенности восприятия ими языкового материала;

‒ выявить способы организации различных видов деятельности дошкольников, трудности усвоения и предпосылки успешного овладения иностранным языком дошкольниками;

‒ разработать и теоретически обосновать основные методические рекомендации для процесса обучения дошкольников иностранному языку в свете изученных особенностей их восприятия.

Для успешной реализации поставленных задач и проверки выдвинутых положений гипотезы необходимо использование различных методов исследования.

Группа теоретических методов включает в себя следующие методы исследования: конкретизация, абстрагирование, аналогия, классификация, обобщение.

Эмпирические (научные) методы исследования включают в себя: сравнительный анализ, анализ литературы, изучение архивных источников, наблюдение, моделирование.

Практическая значимость данного исследования раскрывается в следующем. Разработанные практические рекомендации обучения иностранному языку способствует развитию фонетических, лексических, грамматических и других умений, навыков и знаний, формирующихся в процессе учебно-воспитательной деятельности, учитывает особенности детей дошкольного возраста, дает возможность совершенствовать и персонализировать изучение дошкольниками иностранного языка, а также может быть рекомендована для использования работниками учреждений дошкольного образования или студентами педагогических вузов.


 

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОРГАНИЗАЦИИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

1.1 Психолого-педагогические особенности детей дошкольного возраста

При написании данной курсовой работы мы используем возрастную периодизацию отечественного ученого Д.Б. Эльконина, которая принята среди большинства педагогов-психологов и является самой распространенной при обучении, поскольку основывается на совокупности особенностей развития детей и отражает объективные закономерности – соответствие возрасту социальной ситуации развития, ведущей деятельности и новообразований периода. При этом под ведущей деятельностью понимается тот вид деятельности, активности, оказывающий наибольшее влияние на психику ребенка и в рамках которого происходит приобретение главнейших психических новообразований – изменений психического и социального характера, которые определяют сознание ребенка, его отношение к средовым факторам, внутреннюю и внешнюю жизнь, процесс развития в данный период, а также обобщенный результат этих преобразований, всего психического развития ребенка. Социальная ситуация развития представляет собой специфический комплекс естественных внутренних процессов развития и внешних условий, типичных для каждого возрастного этапа и обусловливающих динамику психического развития на протяжении соответствующего возрастного периода и новые качественно своеобразные психологические образования, возникающие к его концу [9].

Дошкольный возраст как этап психического развития ребёнка в возрастном диапазоне от 3 до 7 лет, согласно периодизации Д.Б. Эльконина, подразделяется на младший, средний и старший дошкольный возраст. Мы не выделяем конкретный этап развития дошкольника и не соотносим особенности обучения с отдельной ступенью развития дошкольного возраста, а описываем выявленные и необходимые сведения, присущие целому рассматриваемому периоду – дошкольному возрасту.

Дошкольный возраст – важный период становления личности, так как в этом возрасте ребенок получает первые знания об окружающем его большом мире, который прежде состоял только из его родных. Формируются представления о правильном и недопустимом поведении, об отношении к людям, о труде; складывается характер ребенка, появляется внутренняя саморегуляция. Дошкольник активно познает свой родной язык, но при этом дополнительное изучение иностранного языка не создаст для ребенка непреодолимых трудностей, как, например, для подростка. Это обусловлено психологическими особенностями возраста.

Социальная ситуация развития дошкольного возраста – выход ребенка за пределы семейного мира и установка отношений с миром взрослых, где взрослый выступает носителем общественных функций – рождает два типа социальных отношений. Первый, «ребенок – взрослый», проявляется стремлением ребенка вести себя как «взрослый», участвовать в жизни, принимать решения. Детям свойственно копирование взрослых, что идет на пользу при изучении иностранного языка, так как ребенок с легкостью и энтузиазмом перенимает жесты, интонации, произношение и мимику учителя. Второй, «ребенок – дети», находит отражение в общении со сверстниками. Коммуникация играет важную роль, помогая ребенку освоить социальное пространство и найти свое место в нем [7]. Общение со сверстниками повышает учебную мотивацию дошкольников, поскольку дети стремятся друг за другом, а также проще усваивают лексические единицы, повторяя их друг за другом и ведя диалог.

Большое значение для овладения вторым языком играют когнитивные достижения дошкольного возраста. Особенности познавательной деятельности на данном этапе развития во многом определяются спецификой внимания, которое носит произвольный характер. При этом внимание дошкольника неустойчиво, что объясняется слабостью тормозного процесса и впечатлительностью, концентрируется на несложных указаниях и ярких элементах, может задержаться над изучением отдельного объекта на 8-10 минут. При этом ребенок утомляется не деятельностью, а ее однообразным характером [9]. То есть применение красочных раздаточных материалов, презентаций и видеофильмов, частая смена деятельности, использование игрушек, макетов, конструкций (сенсорных эталонов) способствуют переключению внимания детей, что позволяет им с легкостью воспринимать структуру изучаемых явлений.

Наличие яркости также обусловлено особенностями мышления и воображения. Отличительной чертой дошкольного периода является формирование и развитие наглядно-образного мышления и произвольного воображения, требующие при запоминании слова, фразы или лексической конструкции непременно подкреплять материал наглядным примером: предметом, картинкой, жестом, действием, которое ребенок видит или выполняет самостоятельно.

Помимо этого, данному возрастному периоду характерно сенсорное развитие, которое предполагает усвоение ребенком представлений о разнообразных качествах и свойствах предметов (например, формы, величины, вкуса, цвета, запаха), о пространстве, времени и овладение способами обследования предметов. В совокупности с активным развитием грамматического строя речи ребенка, использование сенсорных эталонов позволяет расширять словарный запас, усваивать новые речевые конструкции. Сначала возникает эгоцентрическая речь, затем на смену приходит внутренняя речь, или речь про себя, которая, фактически, и является главным средством мышления дошкольника.

Ведущую роль интенсивного когнитивного развития играет память, при этом наглядно-образная память доминирует над логической: они лучше запоминают конкретные цвета, события, предметы. Самый простой способ запоминаний для детей – многократное повторение материала и расчленении его на части. Уже после овладения данными навыками, используется смысловая группировка материала, сопоставление его отдельных частей, что формирует приемы произвольного запоминания. Данный возраст дает возможность для постепенного изучения лексической базы языка, подкрепленного желанием узнать новое, то есть изучение иностранного языка представляется ребенку чем-то неизведанным и потому заведомо интересным. Этот аспект улучшает овладение детьми механизмов изучаемого языка.

Дети дошкольного возраста целенаправленны, достаточно управляемы, и обладают важным аспектом – осознанностью восприятия. В эмоционально-волевой сфере они осваивают принятые социальные формы выражения чувств, а также на этом этапе появляется явление эмоционального предвосхищения – работающая на опережение эмоциональная коррекция действий. Характерны внеситуативность чувств, их осознанность, обобщение. При этом формируются высшие чувства: нравственные, интеллектуальные, эстетические, что непременно влияет на содержание занятий и изучаемых коммуникативных ситуациях. Здесь же, как особенность мотивационной сферы, наблюдается потребность в общественно-значимой и общественно-оцениваемой деятельности, в приобретении знаний и борьба, и соподчинение мотивов, однако нельзя не отметить и одновременную критичность по отношению к оценке взрослого человека или сверстника. Таким образом, ребенок-дошкольник – чутко чувствующий объект познания, способный на самостоятельную оценку, хотя, несомненно, требующий особого подхода при обучении в силу его когнитивных достижений и развитий [7].

1.2 Готовность детей дошкольного возраста к изучению иностранного языка и методические принципы создания процесса обучения

Главная причина, позволяющая детям-дошкольникам овладеть знаниями иностранного языка наилучшим образом, заключается в ведущей деятельности этого периода – сюжетно-ролевой игре. В игре ребенок приобщается к миру взрослых, пробуя «взрослые» виды деятельности, примеряя его роли на себя [8]. В общем процессе игры развивается и изменяется мотивационно-потребностная сфера дошкольника: из неосознанных, аффективно окрашенных желаний мотивы превращаются в обобщенные осознанные намерения, появляется их иерархия. То есть непосредственно в игре происходит первичная ориентация в смыслах и мотивах человеческой деятельности, возникает осознание своего места в системе отношений взрослых. Интерес к возможности реального включения в новую игру обеспечивает истинную внутреннюю мотивацию изучения иностранного языка детьми [4].

Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов младших школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Игра облегчает овладение знаниями, навыками и умениями, способствует их актуализации [1]. Однако, дети также любят рисовать, лепить, собирать фигурки из элементов конструктора, моделировать, что обуславливает наличие не только сюжетно-ролевой игры, ставшей традиционной в практике обучения, но также и подвижных игры, режиссерских, игр-драматизаций, мимических, пальчиковых, дидактических и игр типа домино.

Вопрос детской игры слишком актуален и многообразен, его теория сложна и описана во многих научных изданиях. При этом до сих пор не существует единой классификации игр. Мы обратимся к классификации обучающих игр, доступных для использования на занятиях иностранным языком с дошкольниками, которую предлагает И.Л. Шолпо. Согласно этому делению, обучающие игры бывают ситуативные, соревновательные, ритмо-музыкальные и художественные.

Ситуативные игры – игры ролевые, которые в соответствии с поводом моделируют ситуацию общения для детей. Они, в свою очередь, делятся на игры репродуктивного характера, когда дети воспроизводят типовой, стандартный диалог, и импровизационные игры, требующие применения и видоизменения различных моделей. Безусловно, возможен и приветствуется вариант промежуточной игры, когда в стандартный диалог входит элемент импровизации, это говорит об освоении дошкольниками необходимой базы речевого взаимодействия.

Соревновательные игры – мотивирующие, те, которые способствуют усвоению лексики и грамоты. Во время таких игр актуализируются полученные детьми знания и провоцируется их выплеск и повторение, поэтому победителем такой игры становится ребенок, лучше владеющий языковым материалом. Примерами таких игр могут служить игры-кроссворды, настольные игры с карточками, печатные игры с лингвистическими заданиями, игры-«угадайки» или аудиальные игры на выполнение команд.

Традиционные игры по подобию хороводов, песен и танцев с выбором партнеров, которые способствуют не столько овладению коммуникативными умениями, но и совершенствованию фонетической, интонационной и ритмомелодической сторон речи, относятся к категории ритмо-музыкальных.

Творческие игры – это игры, находящиеся на границе игры и художественного творчества. Они подразумевают кардинальную смену вида деятельности, и основательную проработку лексических и грамматических конструкций на бессознательном уровне. Такие игры: драматизации (театральных характер деятельности), изобразительные игры (графический диктант, аппликация), словесно-творческие (подбор рифмы, коллективное сочинение маленьких сказок).

Следовательно, игра позволяет ребенку овладевать новым для него языком в процессе игры, дарящей взаимодействия – общения со взрослым и друг с другом, друзьями, героями сказки. При этом акцент делается на осознание ребенком цели речевых и неречевых действий, конечного результата игры, а также на желании дошкольника использовать иностранный язык в качестве средства общения.

При обучении иностранному языку детей дошкольного возраста необходимо учитывать основополагающие принципы, основывающиеся на психологических и физиологических особенностях детей [2]. Все принципы можно разделить на три ведущие группы: психолингвистические, педагогические, методические. Опишем некоторые из них.

В начале рассмотрим принципы первой группы. Безусловно, главенствующим является принцип учета возрастных особенностей, в соответствии с которым все занятия, упражнения и взаимодействия ребенок-учитель должны соответствовать возрастным способностям, умениям и уровню развития ребенка. Возрастные особенности дошкольников были описаны выше. Следующий – принцип постепенного усложнения материала. То есть с течением каждого последующего этапа обучения детям рекомендуется предлагать новые, более сложные образцы для прослушивания и подражания для мотивации обучающихся на успех в самостоятельном построении высказываний при общении. Обязателен в работе принцип психологической комфортности, который отражается в эмоциональном состоянии ребенка, создании для него благоприятной атмосферы путем верного поведения учителя (спокойный голос, тактильные ощущения, нужная подача материала, применение игровых методик, содействие в социализации группы) [2; 4].

Принцип целенаправленности педагогического процесса, как пример педагогического принципа, оценивается важнейшим при работе с детьми любого возраста, потому что постоянная задача педагога – четко определять конечную цель обучения и оценивать соответствие каждого предлагаемого задания цели курса обучения. На этой же ступени располагается принцип систематичности и последовательности – важны постоянность занятий их взаимосвязь. Для поддержания последовательности занятий учитывают принцип креативности, который позволяет учителям по-новому преподносить материал, поддерживать интерес обучающихся, активизировать все стороны деятельности и тем самым облегчать процесс познания. Мы уже также говорили про принцип наглядности – использование зрительные, тактильных, аудиальных опор. Принцип новизны предписывает использование текстов, стихов и упражнений, содержащих нечто новое для детей, вариативность материала, постоянное изменение компонентов воссоздаваемых ситуаций, условий обучения, многообразие новых форм речевых высказываний, заданий и примеров их выполнения. Таким образом коммуникативное обучение уходит от преднамеренного заучивания и позволяет развивать непосредственно речепроизводство, вызывая интерес к учебной и познавательной деятельности [2; 6].

К методическим принципам относится принцип коммуникативной направленности – необходимость общения в обучении. Основываясь на условиях общения на уроке, которые следуют параллельно реально существующим моделям, ребенок успешно овладевает речевыми умениями [5]. Грамотность учителя при реализации данного принципа заключается в его умении создать благоприятный психологический климат и быть настоящим речевым партнером. Принцип индивидуализации раскрывает не только индивидуальность процесса овладения иностранным языком – разные способности, темп продвижения, но и объект усвоения, то есть сам ребенок, – индивидуальный механизм мотивации речи, содержание речевого высказывания, способ формулирования мысли. В соответствии с данным принципом, педагог должен помнить два правила: правило избыточности подачи материала, подразумевающее наличие права выбора детьми речевых средств при выполнении любого упражнения в соответствии с потребностями, вкусами и настроением ребенка, и правило отсроченности результатов его усвоения, напоминающее про невозможность сиюминутного результата всей группы детей, то есть индивидуальный темп продвижения каждого отдельного ученика [3; 6].

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ

1.       Обучение иностранному языку детей дошкольного возраста будет происходить эффективно, если организация учебного процесса центрируется на психологических, физиологических, познавательных, интеллектуальных, творческих способностях детей дошкольного возраста. Особенности дошкольного возраста, необходимые для учета при обучении, рассматриваются в возрастной периодизации Д.Б. Эльконина.

2.       Социальная ситуация развития дошкольного возраста делится на две основные категории – «ребенок – взрослый» и «ребенок – дети».  Обе значительно влияют на процесс обучения тем, что дошкольникам одинаково важно походить на взрослого и перенимать его манеры поведения, исходя из первой ситуации развития, и коммуницировать с детьми такого же возраста, социализироваться и находить новые мотивы учения, основываясь на второй социальной теории. Данные типы отношений создают определенные трудности для педагога, повышая уровень ответственности, равно как и помогают грамотно спроецировать необходимый процесс усвоения иностранного языка.

3.       Обращаясь к когнитивным достижениям возраста, мы выявили, что внимание неустойчиво и носит произвольный характер, детям свойственна повышенная утомляемость от однообразности деятельности, на основе наглядно-действенного происходит развитие наглядно-образного мышления, а также произвольного воображения. Наглядно-образная память доминирует, что в совокупности с перечисленными особенностями лишний раз подчеркивает необходимость использования наглядных подборок и материалов при обучении иностранному языку детей дошкольного возраста, так как это способствует переключению их внимания, облегчению восприятия, подкрепляет структурные связи, развивает сенсорные представления, а, следовательно, помогает усвоению грамматики, лексики, фонетики.

4.       Эмоционально-волевая, личностная, мотивационная сферы активно развиваются. Детям присуще целенаправленность, осознанность восприятия, эмоциональность при выражении чувств, появляются признаки саморегуляции и формируется потребность проявить себя в общественно-значимой и общественно-оцениваемой деятельности.

5.       Ведущая деятельность дошкольников – сюжетно-ролевая игра – определяет интерес и мотивацию детей к обучению. Игры и деятельность различной направленности положительно влияют на формирование познавательных интересов младших школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка.

6.       Ориентируясь на классификацию игр, предлагаемую И.Л. Шолпо, мы делим игры на ситуативные (моделируются определенной ситуацией), соревновательные (активизируют знания детей, сравнивая лучшее усвоение), ритмо-музыкальные (совершенствуют фонетическую и ритмомелодическую стороны речи) и художественные (направлены на развитие творческого потенциала). Интеграция всех типов игр в обучающем процессе необходима, такой подход служит как мотивирующим аспектом обучения, так и способствует гармоническому развитию личности.

7.       Успех усвоения детьми языкового материала зависит от активности введения в педагогическую практику ведущих принципов – психолингвистических, педагогических, методических, которые основываются на физиологических и психологических особенностях детей. Основные из них: принцип постепенного усложнения материала, принцип новизны, принцип психологической комфортности, принцип целенаправленности педагогического процесса, принцип систематичности и последовательности, принцип коммуникативной направленности, принцип индивидуализации обучения.

ГЛАВА 2 ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБУЧЕНИЮ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

2.1 Особенности проведения занятий иностранным языком с детьми дошкольного возраста

Рассмотрим методические аспекты, касающиеся содержания и организации дошкольного обучения иностранному языку.

1)    Наполняемость группы

Исходя из того, что обучение иностранному языку дошкольников носит коммуникативных характер и проводится непосредственно в группе сверстников, психологами было установлено, что общая беседа и организованная совместная деятельность возможны в группе не менее 5 и не более 10 человек. Соответственно, для успешного воплощения разнонаправленных занятий и разговорных практик рекомендуется формировать группы детей дошкольного возраста в количестве 5-10 человек. Учитывая частые заболевания, особенно в осенне-зимние периоды обострения вирусов, наполняемость группы все равно остается оптимальной для продуктивной работы и усвоения материала.

2)    Частота и продолжительность занятий

Положительная частота занятий насчитывает два-три занятия в неделю, такая постоянность принята обычной. Редкие занятия, раз в неделю, являются малопродуктивными, так как дети не успевают понять и усвоить материал, не имея при этом вариантов подкрепления выученных единиц, напротив, занятия большей частоты провоцируют утомляемость, перенасыщенность и, вследствие этого, понижение учебной мотивации.

Основываясь на опыте работы различных педагогов в группах от 5 до 15 человек, мы можем сделать вывод, что продолжительность занятия от тридцати пяти до сорока пяти минут (в зависимости от возраста дошкольников) не утомляют детей, сохраняет их желание продолжать занятия, вызывает интерес, поддерживает эффективность обучения. Однако, конечно, это происходит при правильной организации занятия – смене видов деятельности, физической разгрузке.

3)    Способ организации урока

Важный аспект при определении способа организации урока – осознанность ребенком цели своего обучения. Дошкольникам необходимо понимать, что «приносит» язык с собой, соответственно содержательные аспекты обучения являются приоритетными. К тому же, обучение должно затрагивать интересы дошкольников и отвечать их потребностям в общении и познании. Поэтому, мы рассматриваем занятие не как традиционный урок, а как организацию совместного дела, непосредственно занятие с детьми, положительное и свободное, в процессе которого иностранный язык органично встраивается в деятельность и сопровождает ее естественным образом. Опираясь на ведущую деятельность дошкольного возраста, самым подходящим мы считаем сюжетный способ организации урока. Посмотрим, как это выглядит.

Урок представляет собой единую сюжетную линию, создаваемую определенным событием: реальным (праздник), вымышленным, игровым или сказочным. Каждый урок, в свою очередь, представляет собой звено сюжетной линии всего хода обучения. Сюжетность обеспечивает мотивацию речемыслительной деятельности детей на уроке. Фактически речь постоянно включена в игру, в сказку, общение, так как детям приходится решать интересные поведенческие, игровые, познавательные и другие задачи, а средством их решения выступает иностранный язык.

Таким образом создается увлекательная и доступная среда – сказочный сюжет, необычные приключения героев сказок, игр. Однако, в создаваемый сюжет постоянно должны вводиться действующие персонажи, обладающие своим «характером», «историей». Только такими средствами для детей слушание, рассказывание и разыгрывание историй станет не только типичным, но и интересным, горячо любимым.

Даже при сюжетной организации урока, нельзя забывать про непосредственно активность детей, их деятельность, которая всегда обязательно должна меняться – переходить от подвижной игры к разговору за круглым столом, затем – к танцу, зарядке, после этого к пению песенки и диалогу.

Говоря об организации занятия, мы понимаем определенную последовательность введения и отработки речевых умений и навыков. Каждое занятие имеет схему: СП – КЗ – РС – РП – КР [5]. Рассмотрим на примере упражнения.

Первое – объяснение ситуативной позиции упражнения: что, где, когда случилось со сказочным героем или персонажем. Введение начальной ситуации позволяет ввести обучающегося в ситуацию общения, обозначить цель упражнения и мотивировать его речевые действия.

Далее – коммуникативное задание: что должен сделать – сказать, прочитать, написать, услышать – учащийся. То есть постановка конкретной задачи для выполнения.

Затем предъявляются речевые средства. Предлагаемые средства должны помочь детям выполнить коммуникативное задание, облегчить этот процесс, разнообразить лексическую базу. При этом важно помнить, что речевые средства всегда даются с избытком (основываемся на принципе индивидуализации). Если речевая деятельность осуществляется в виде ролевой игры, то после предъявления необходимой информации идет распределение ролей.

В результате прохождения этих подготовительных этапов, ребенок, не осознавая, запускает мыслительные процессы по решению полученных задач, начинает выполнять их. Такая деятельность реализуется в речевом продукте – конкретном высказывании, выступлении, диалоге, определенным ситуацией общения.

Следом выходит коммуникативный результат - изменение в ситуации общения, то есть изменение условий реализации, например, ответная эмоциональная реакция партнера на речевые действия. Принято за идеальное, когда коммуникативный результат проявляется в возможности продолжать сюжетно-игровую линию урока. Успешность такой работы – анализ эмоционального состояние ребенка во время занятия – радость общения, речевой успех, свобода высказывания, мотивация своих способностей, дальнейший интерес к развитию сюжета.

Сюжетность процесса обучения также заключается в необходимости некоторых основных положений:

– наличие представителя изучаемого языка, носителя – игрушки, сказочного персонажа, и использование приемов перехода с одного языка на другой посредством данного носителя;

– взаимодействие с детьми на иностранном языке (в том числе во время игр и разных видов деятельности – рисования, лепки, подвижных игр, творческих заданий);

– использование красочных раздаточных материалов на иностранном языке (карточек, таблиц, шаблонов, грамматических заготовок), их активный просмотр, использование, озвучивание;

– формирование правильного произношения иноязычных звуков путем применения фонетических игр;

– подача грамматики иностранного языка в простом, базовом объяснении (в виде простых односложный конструкций), лучше на примере детских сказок или игр;

– смена видов деятельность каждый 4-7 минут.

– использование различных видов игр (не только развлекающего характера, но и подвижных, развивающих, дидактических, творческих).

2.2 Рекомендации по усвоению детьми дошкольного возраста лингвистических особенностей иностранного языка

1. Обучение дошкольников произношению

Обучение дошкольников произношению – процесс трудоемкий и сложный, потому что дети на данном этапе развития еще имеют трудности с произношением звуков родного языка. Поэтому при освоении фонетической составляющей иностранного языка рекомендуется не акцентировать внимание детей на теоретической составляющей особенностях зарубежного звуковоспроизведения, а вновь использовать игры и сказки для большего вовлечения в языковую среду. Приведем вариант введения фонетики в обучение дошкольников иностранному языку.

Мир звуков – сказочная страна, где каждый житель или действие – это отдельный звук, который либо самостоятельно произносит звук, либо осуществляет звуковую работу. Пример: «Рано утром проснулась обезьянка Сэм (реальная игрушка обезьянки), а в доме совсем-совсем холодно. На улице такой сильный ветер, что камин остыл. Как же ей холодно! Она же дрожит от холода! Как дрожит обезьянка? Находим бугорки за верхними зубами. Когда Сэм дрожит, то мы ударяем кончиком языка об эти бугорки: [d], [d], [d]! Ей срочно нужно согреть ладошки, давайте поможем ей это сделать? нужно сложить ладони вместе, поднести ко рту и отрывисто выдыхать теплый воздух, грея руки: [h], [h], [h]. А за окном дует сильный-пресильный ветер, и так он завывает, долго и протяжно. Как он разговаривает, ветер? Губы вытягиваем вперед, язычок оттягиваем назад: [u:], [u:], [u:]». Повторяя эту историю каждый раз, важно не забывать показывать детям сами звуки (карточки), так будет работать несколько видов памяти. Ребята повторяют за учителем звуки, не давая себе отчета в том, что они тренируют произношение. Многократное повторение истории с последующим включением в нее новых звуков-героев, новых приключений и ситуации способствует более легкому усвоению детьми звуков иностранного языка (английского в нашем примере), при этом сохраняет их увлеченность обучением и поддерживает познавательный интерес. Ведь с одной стороны основа сказки сохраняется, остаются неизменными условные моменты, за точностью воспроизведения которых ученики ревностно следят, напоминая, подсказывая, исправляя ошибки учителя; с другой стороны, в сюжет каждый раз вносится что-то новое, поэтому сказка не надоедает, и продолжает вызывать активный интерес. Сказочный способ фонетического учения вариативен и может быть разработан учителем самостоятельно, основан на конкретных способностях и возрасте группы.

Сказка увеличивается, как снежный ном, обрастая все новыми и новыми героями и сюжетами, но сказка должна не только расти, но и сокращаться, иначе она станет слишком длинной и громоздкой и станет утомлять детей, которым необходима частая смена деятельности. Отработанные и не слишком сложные звуки постепенно выключаются из сказки вместе со связанными с ними сюжетными моментами. Это происходит постепенно: сначала этот эпизод становится короче, излагается во все более сжатой, схематичной форме, без подробностей, а затем уже и вовсе исчезает. Однако время от времени стоит возвращаться к уже отработанным моментам, ведь без тренировки отработанные звуки легко забываются, и произношение становится по-русски вялым.

Лучшему овладению фонетическим строем языка способствует также сопровождение процесса произнесения звуков движениями рук и всего тела, ведь ребенок учится всем своим существом.

2. Обучение дошкольников лексике и грамматике

Изучение новой лексики – это ни в коем случае не сухое заучивание необходимого списка слов. Во-первых, любое вводимое слово должно быть коммуникативно значимым для ребенка; во-вторых, вступать в семантические и грамматические связи с другими словами. Велик момент отработки – сразу после введения нового слова необходим переход к действию с ним (описанная выше структура организации занятия). Однако следует помнить, что построение высказывания, как элемент отработки выученной единицы языка, лежит уже в области грамматики. Следовательно, освоение лексического материала невозможно в отрыве от грамматики.

При изучении грамматики, как уже было сказано, используют метод следования естественному пути развития, что означает, что, вводя тот или иной грамматический материал, необходимо учитывать как коммуникативные потребности детей, так и его относительную трудность для детей.

Значительную роль при введении лексико-грамматических единиц играют ассоциативные связи. Таким образом, детям следует предлагать не изолированные по значению слова, хаотично находящиеся в тексте, не отдельные слова стиха или песни, а сразу группу слов, связанных единой тематикой и обозначающих понятную, актуальную и необходимую в соответствии с коммуникативным заданием действительность. Также это могут быть пары слов, связанные проверенной ассоциацией синонимично или антонимично (например, хорошо-плохо, мальчик-девочка, красивый-милый, и т.п.), которые запоминаются гораздо лучше.

Существуют правила, определенные И.Л. Шолпо, которыми следует руководствоваться при введении новой лексики:

– количество слов, вводимых одномоментно, не должно превышать 10 слов;

– обязательное наличие среди вводимых слов либо тематики, их объединяющей, либо пар слов, связанных устойчивой ассоциативной связью;

– вводимая лексика конкретной семантической группы должно быть мотивировано и вызвано коммуникативными потребностями (задачей) детей;

– возможность составлений предмет-предмет, предмет-признак, предмет-действие из новых слов и слов, изученных ранее, входящих в одну семантическую группу;

– соблюдение порядка освоения слов внутри группы (одни слова становятся опорными, другие ''зацепляются'' за них ассоциативно);

– запрет для учителя использовать выражение ''выучить слова'' и давать детям подобную установку, новая лексика должна утвердиться в сознании ребенка постепенно, посредством продуманной поэтапной системы упражнений.

2.3 Подборка игр и упражнений для использования во время обучения английскому языку детей дошкольного возраста

1.                 Найди меня? Find it!

По комнате (по полкам, шкафам, стульям, доске и т.д) развешиваются карточки определенной тематики: фрукты, овощи, части тела, предметы комнаты, одежда, буквы, цвета, животные. Учитель называет нужную картинку-слово (Find … (a cat, a pineapple, a nose)!), задача детей – как можно быстрее соотнести название с реальным изображением и найти такую карточку в пространстве.

Дополнительно: отработка конструкции «It is …/ This is …»

2.                 Тематическое лото.

Во время игры учитель вытаскивает не стандартные бочонки с цифрами, а надписи, нарисованные на картинках у учеников (которые предварительно им раздаются). Учитель спрашивает: «Who has a …? Who has a …?''. Тот, у кого на карточке есть нужная картинка, отвечает: ''I have a …'' [1].

3.                 Угадай-ка. Guess!

Водящему предлагается набор карточек определенной тематики, он выбирает одну и прячет ее от глаз других участников. Задача детей – угадать, какое слово спрятал ведущий. Они задают вопрос: «Is it a …?». Ответы водящего: «Yes, it is. It’s a …/ No, it isn’t. It isn’t a …». Тот, кто угадал, выходит к доске и становится водящим.

4.                 Кот в мешке. Something in my bag

Подходит для тем фрукты, овощи, животные. Ребенок закрывает глаза и опускает руку в мешок, где лежат игрушки – фрукты/овощи/животные. На ощупь ему необходимо понять, что за предмет он ухватил и назвать: «It is …». Затем он достает это из мешка, чтобы все видели и смогли проверить, правильно водящий назвал предмет или нет.

5.                 Угадай что?

Учитель заранее готовит лист бумаги в два, три раза больше, чем карточка, на которой изображен изучаемый предмет. На этом листе вырезается в середине дырочка в форме круга. Лист не должен быть прозрачным, желательно темного цвета. Затем этот лист с дырочкой накладывается на карточку. Задача игрока, водя листом с отверстием по листу с предметом и смотря на предмет в дырочку, определить, что же это такое: «Is it a …?».

6.                 Циферка на спинке. Number on your back

Дети по одному выходят к доске и поворачиваются спиной к другим ребятам, но при этом водящий может видеть цифры, представленные на доске (нарисованные или на специальных карточках). Учитель толстым закрытым маркером рисует на спине ребенка цифру. Задача ребенка – отгадать ее и назвать. При трудностях повторить цифру на спине несколько раз.

7.                 Ковбои

Дети играют парами. Двое ребят встают друг напротив друга, каждому выдается карточка изучаемой тематики. Карточки друг другу они не показывают. На счет три (по команде учителя) им нужно повернуть карточки друг другу (показать). Кто быстрее скажет слово напротив – остается играть, того, кто не успел или назвал неправильное слово, сменяет новый игрок.

8.            Действия. Actions

На карточках изображены глаголы действия (run, swim, sit, skip, fly, jump, stand, climb, dig). Учитель показывает карточку детям – они должны это действие показать. Второй вариант: ребенок, смотря на карточку, должен сказать, может он это делать или нет: «I can …/ I can’t …».

9.            Большиемаленькие. Big and small letters

Подходит при изучении алфавита. Магнитные карточки с прописными буквами алфавита в хаотичном порядке вывешиваются на доску, задача ребенка – для «больших» букв написать «маленькие», строчные. Или наоборот. Можно ввести произношение названия и звука буквы. Например, буква Bb [би], звук [b].

10.       Болото

Из листков бумаги или газеты вырезаются «кочки». Задача детей – добраться через болото от одного берега до другого по кочкам. Одно правильно названное слово (угадываем по карточке) – одна кочка.

11.            Раскраска

Актуализирует мыслительный процесс, направлена на повторение и закрепление. Вводится традиция изучать одно слово за урок из определенной тематики, вне зависимости от содержания и сюжета самого урока. Например, тема «погода» и «времена года». На каждый урок заготавливаются маленькие (формата А5) раскраски. Изучается в конце урока одно слово. К примеру, зима. За пять минут до окончания занятия дети садятся раскрашивать картинку зимы. При этом учитель подходит к каждому и спрашивает два типа вопросов: «What are you drawing?», «What colour is it?».

12.            Фото. What’s missed?

На доске магнитами прикрепляются карточки изученных слов. Детям дается 5 секунд на изучение порядка картинок. Затем команда: «Close your eyes». Учитель либо убирает какие-то картинки, либо меняет их местами (несложное задание). После фразы «Оpen your eyes» дети открывают глаза и говорят, что не так.


 

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

1.                 Для успешной отработки детьми коммуникативных навыков рекомендуется формировать группы детей из 5-10 человек.

2.                 Оптимальная частота занятий – два-три раза в неделю. Меньшее количество – неэффективно, большее понижает учебную мотивацию и даже оказывает губительное влияние на процесс обучения. Продолжительной занятий 35-45 минут благоприятно сказывается на результатах обучения, не утомляя и не перезагружая детей.

3.                 Наиболее продуктивный способ организации занятий – сюжетный, строится с учетом возрастных и индивидуальных особенностей структуры лингвистических способностей детей и направлен на их развитие. Урок представляет собой единую сюжетную линию, создаваемую реальным, вымышленным, игровым или сказочным событием. Каждый урок, в свою очередь, представляет собой звено сюжетной линии всего хода обучения. Такой способ организации процесса обучения обеспечивает мотивацию речемыслительной деятельности детей на уроке. Фактически речь постоянно включена в игру, в сказку, общение, так как детям приходится решать интересные поведенческие, игровые, познавательные и другие задачи, а средством их решения выступает иностранный язык. При этом занятия носят комплексный характер и связаны с сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием личности.

4.                 Обучение дошкольников иностранному языку должно носить коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком, как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Этому способствует определенная схема построения упражнения: ситуативная позиция – коммуникативная задача – речевые средства – речевой продукт – коммуникативный результат.

5.                 Способом создания у дошкольников положительной мотивации обучения является игра. При этом игры на уроке не должны быть эпизодическими и изолированными. Необходима сквозная игровая методика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности в процессе обучения языку. В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или преподавателем той или иной роли.

6.                 Для успешного усвоения лексического материала необходимо:

а)       учитывать коммуникативную значимость и объективную сложность вводимой лексики для детей;

б)      знакомить детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической или фонетической ассоциацией;

в)       формировать мотив для ознакомления со словами данной семантической группы;

г)       производить интериоризацию лексики через систему игр, а не предлагать механическое запоминание слов по списку;

д)      включать новые слова в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами;

е)       вводить только тот лексический материал и те грамматические операции, которые позволяют детям свободно вести речевую деятельность.

7.                 При обучении дошкольников нужно уделять большое внимание использованию наглядно-иллюстративного материала и воображаемых предметов.


 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итог нашей исследовательской работы, необходимо отметить, что нами была выявлены особенности процесса обучения иностранному языку детей дошкольного возраста. Возрастные, педагогические, психологические и лингвистические особенности, теоретически обоснованные в работе, предложены нами как основа практических рекомендаций по усвоению детьми строя иностранного языка. Изучение и анализ психолого-педагогической литературы, обобщение педагогического опыта по данному вопросу, наблюдение и обработка учебного материала привели нас к следующим выводам.

Детям дошкольного возраста легче овладеть иностранным языком по сравнению со взрослыми, это обусловлено свойственной этому возрасту природной любознательностью, особой чувствительностью к восприятию звуков, склонностью к подражанию и имитации, непосредственность мотивов общения, отсутствием языковых страхов, малым опытом речевого общения на родном языке, а также повышенной чувствительностью к языковым явлениям.

Обучение иностранному языку в дошкольном возрасте – эффективный инструмент полноценного психического, интеллектуального и социального развития ребенка.

Возрастные особенностей дошкольников: социальная ситуация развития – «ребенок – взрослый» и «ребенок – дети»; внимание неустойчиво и носит произвольный характер, повышенная утомляемость от однообразности деятельности, развитие наглядно-образного мышления, произвольного воображения. Совокупность данных характеристик подчеркивает необходимость постоянной смены деятельности во время занятия (каждые 5-7 минут) и обильное использование ярких и наглядных материалов (видео, карточки, рисунки, действия, игрушки, фигуры).

Ведущая деятельность дошкольников – сюжетно-ролевая игра – важный и эффективный приемом, сопутствующий приобретению и усвоению знаний. Игры и деятельность различной направленности положительно влияют на формирование познавательных интересов младших школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка.

В процессе обучения важен учет основных педагогических принципов.

Важнейшее условие успешности обучения – активизация речемыслительной деятельности детей и вовлечение их в иноязычное общение.

Наиболее продуктивный способ организации занятий, обеспечивающий мотивацию речемыслительной деятельности – сюжетный. Урок представляет собой единую сюжетную линию, создаваемую реальным, вымышленным, игровым или сказочным событием. Каждый урок, в свою очередь, представляет собой звено сюжетной линии всего хода обучения.

Игра вызывается внутренними потребностями человека в реализации себя, поэтому организация игровой деятельности важна на этапе дошкольного обучения, так как дает учащемуся необходимые навыки взаимодействия с обществом и помогает в становлении личности обучающегося.

Подбор игр должен осуществляться тщательно, учитывая возрастные особенности данного периода, интересы и потребности конкретного класса, уровень знаний и умений учащихся.

Представленные игровые упражнения, учитывающий основные особенности данного возрастного периода, готовы к использованию при обучении детей дошкольного возраста. Данный комплекс игр способствует более эффективному усвоению детьми приобретаемых знаний, умений и навыков.

Тема данного исследования в дальнейшем может быть расширена более детальным изучением особенностей возраста и подходящими ему педагогическими принципами, игровыми техниками, а также комплексом методических советов по ведению и организации процесса обучения иностранному языку.

В ходе работы мы выполнили все поставленные задачи: определены возможности детей дошкольного возраста в области изучения иностранного языка, изучены и обоснованы принципы и особенности восприятия ими языкового материала; выявить способы организации различных видов деятельности дошкольников, трудности усвоения и предпосылки успешного овладения ими иностранным языком.

Таким образом, усвоение детьми дошкольного возраста как лексико-грамматического, так и коммуникативного компонента иностранного языка происходит при организации учебного процесса, основанного на психологических, физиологических, познавательных, интеллектуальных, творческих способностях детей дошкольного возраста.

 


 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1.                 Астафьева, М. Д. Игры для детей, изучающих английский язык. Сборник игр для детей 6-7 лет [Текст] / Мария Астафьева. – Москва : Мозайка-Синтез, 2007.  – 64 с.     

2.                 Бодрова Е. В. Основополагающие принципы современных методов освоения английского языка детьми дошкольного возраста (3-7 лет) // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. – 2014. – №2. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovopolagayuschie-printsipy-sovremennyh-metodov-osvoeniya-angliyskogo-yazyka-detmi-doshkolnogo-vozrasta-3-7-let

3.                 Гамезо, М. В. Возрастная и педагогическая психология [Текст] / М. В. Гамезо, Е. А. Петрова, Л. М. Орлова. – Москва : Педагогическое общество России, 2009. – 512 с.

4.                 Зимняя, И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе [Текст] / Ирина Зимняя. – Москва : Просвещение, 1991.  – 222 с.     

5.                 Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению [Текст] / Ефим Пассов. – Москва : Русский язык, 1989. – 140с.

6.                 Пидкасистый, П. И. Педагогика [Текст] / Павел Пидкасистый. – Москва : Юрайт, 2013. – 512 c.

7.                 Салаватулина, Л. Р. Возрастная психология: справочные и практические материалы: учеб.-методич.пособие [Текст] / Лия Салаватулина. – Челябинск : Южно-Уральский центр РАО, 2019. – 143 с.

8.                 Шаповаленко, И. В. Психология развития и возрастная психология [Текст] / Ирина Шаповаленко. – Москва : Юрайт, 2016. – 567 с.

9.                 Эльконин, Д. Б. Детская психология: учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по напр. и спец. психологии [Текст] / Даниил Эльконин. – Москва : Академия, 2008. – 384 с.


 

10.            Скачано с www.znanio.ru

Посмотрите также