СКУЛЬПТУРА И МУЗЫКА
Мемориал «КАТЮША» и песня «КАТЮША»
«Катюша» — мемориал, входящий в «Зелёный пояс Славы». Сооружён в 1966 году на возвышенности рядом с деревней Корнево Всеволожского района Ленинградской области, где в 1941—1943 годах дислоцировались зенитные части, прикрывавшие Дорогу жизни.
Архитекторы Л. В. Чулкевич, Дрогу П. И. Мельников, А. Д. Левенков, инженер Л. В. Изъюров, Г. П. Иванов. В 1967 году создатели мемориала получили премию ВЛКСМ.
С 1995 года деревня Корнево является частью посёлка Романовка.
Мемориал представляет собой пять 14-метровых стальных балок, установленных на бетонном основании под углом к горизонту и символизирующих знаменитую реактивную установку. Надпись на гранитной стене гласит:
|
1941—1943
Эти грозные годы запомни |
|
Через мемориал проходит трасса ежегодного международного зимнего марафона «Дорога Жизни».
Катюша, монумент которой можно увидеть во многих городах, это неофициальное название бесстволовых систем полевой реактивной артиллерии БМ-13, которые сделали значительный вклад в победу в Великой Отечественной войне. Есть несколько версий появления такого наименования. Первая связана с популярностью песни Матусовского и Блантера о девушке Катюше. Вторая версия гласит, что название пошло от полигонщиков, которые называли установку БМ-13 «костиковская автоматическая термическая», сокращенно КАТ. От этого недалеко до Катюши.
Памятники установке можно найти во многих городах. В одних ее изготавливали, в других катюша помогала одержать победу в битвах с фашистами.
В Ростовской области
Монумент «Катюша» в Ростовской области находится на хуторе Дудукалове. Установлен в 1991 году в честь минометчиков, которые освобождали его в 1943 году от фашистов.
На пьедестале установлен трехметровый образец артиллерийской техники, который использовался в 1943 году. Монумент изготовлен из гипсобетона и металла.
В Челябинской области
В Челябинской области монумент «Катюша» был построен в 1975 году. Мало кто тогда знал, что эту легендарную артиллерийскую установку производили в Челябинске в годы Великой Отечественной войны. Ее производство было засекречено. Готовые зачехленные машины отправляли по ночам.
Идея установки памятника катюше принадлежит почетному члену города Челябинска, архитектору Евгению Александрову. Средства на монумент собирали рабочие завода, проводя субботники. И на годовщину тридцатилетия Победы над фашистами «Катюша» появилась у Дворца культуры завода дорожных машин.
Александров не только предложил идею создания памятника, но и воплотил ее в жизнь. Совместно с заслуженным художником РСФСР Виталием Зайковым была воссоздана ракетная установка со снарядами. Для этого потребовалась особая конструкция постамента.
В Волгограде
Памятник ракетной установке в Волгоградской области расположен у автодороги Волгоград – Элиста. Катюша сыграла большую роль в битве под Сталинградом (бывшее название Волгограда). Инициаторами возведения монумента стали Огуреев и Горбунов, которые служили в дивизионе в селе Цаца.
Решение об установке памятника было принято на встрече ветеранов 1977 году и приурочено к 32-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне.
На постаменте установлена настоящая боевая машина, которую восстановили на моторном заводе. И от него до места установки катюша доехала своим ходом. Машину до постамента сопровождали участники битвы под Сталинградом.
Монумент «Катюша» ежегодно является точкой сбора митингов памяти, Вахты памяти и Всероссийского автопробега.
В Смоленской области
Архитектором памятника была А. А. Васильева. Он установлен в Рудянском районе Смоленской области в 1968 году. Именно здесь был произведен второй залп этого грозного оружия. Тогда только решался вопрос о массовом производстве установки катюша.
Монумент был отреставрирован в 2000 году. Со времени установки металл проржавел. Для реставрации монумент перевезли на предприятие ЗАО «Автосервис». Во время процедуры чуть не произошла трагедия. При работе со снарядами один из них задымился. Но никто не пострадал. Рабочие остановили все работы и вызвали МЧС. После приезда специалисты обезвредили шестнадцать снарядов. На самом деле боевых зарядов в установке не было, но осталось немного взрывчатого вещества. Которого, впрочем, хватило бы на серьезное происшествие.\
В Пензе
Монумент «Катюша» в Пензе установлен на углу улиц Баумана и Свердлова, возле завода «Пезмаш». Открытие памятника состоялось в ноябре 1982 года.
В годы Великой Отечественной войны было создано машиностроительное предприятие на территории бывшей бисквитной фабрики.
Изначально памятник находился возле краеведческого музея, но после его решили перенести к заводу "Пензмаш", потому что именно здесь изготавливали артиллеристские установки катюша.
В Краснодаре
Памятник катюше в Краснодаре был установлен во времена перестройки. В 1985 году артиллеристскую установку отреставрировали и установили в одном из районов города. Пьедестал, на котором стоит машина, высотой четыре метра. Монумент «Катюша» находится на пересечении Ростовского шоссе и улицы Российской. Памятник установлен в честь артиллеристов, которые защищали Кубань от гитлеровцев.
ПЕСНЯ – «КАТЮША»
«Катюшу» Матвея Блантера и Михаила Исаковского считают хитом военных лет. Эта песня пережила целую эпоху и стала известной во всём мире. Война давно закончилась, а мелодию любят до сих пор. Редкое патриотическое мероприятие обходится без «расцветающих яблонь и груш». Песню до сих пор разучивают в школах. 28 ноября «Катюше» исполнилось 75 лет.
…Среди
вековых деревьев и высоких берегов несёт через Смоленщину свои прозрачные воды
речка Угра. Строгие сосны, едва слышный плеск рыбы в воде, первые лучи
предрассветного солнца в лёгком тумане, пробуждающиеся птицы навевают путнику,
оказавшемуся в этих местах, ту непостижимую русскую лирическую грусть, о
которой так любят поэты слагать свои бессмертные творения в попытках хоть
как-то приблизиться в словах к тому, что описать невозможно. Тихий шелест
травы, неповторимый аромат цветущего сада, девушка, с надеждой и тоской
смотрящая вдаль с крутого берега – быть может, именно такая картина однажды
предстала взору молодого поэта Михаила Исаковского, а в голову сразу пришли
строки:
«…Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой…»
Как же родилась «Катюша»?
Вначале были написаны стихи — всего несколько строк. Написал их М. В. Исаковский, автор известных и популярных в ту пору песен: «Прощание», «Вдоль деревни», «И кто его знает», «Любушка», «Зелеными просторами» и других.
««Я не знал», — говорил потом поэт, — что же дальше делать с Катюшей, которую я заставил выйти на «высокий берег на крутой» и запеть песню. Поэтому стихи пришлось отложить…» Неизвестно, как долго ожидали бы они своего часа, не повстречай Исаковский композитора М. И. Блантера. С ним незадолго до того познакомил его журналист Василий Регинин.
«Я начал одну песню»,— сказал мне Михаил Васильевич и показал четверостишие, — вспоминает Блантер. — Это было удивительно. Я попросил поэта оставить мне зачин его песни. Теперь я буквально не находил себе места… «Катюша» без остатка заняла мое воображение. Вслушиваясь в слова Исаковского, я заметил, что в стихотворении его очень звонкая интонация. И в частности, вот что: берег, на берег! Какая причудливая игра ударений! Ну прямо-таки как в веселой народной припевке. Не исключено, что эта деталь окончательно определила подвижной жанр «Катюши».
Однако над
музыкальным решением песни пришлось потрудиться немало. Наконец, родилась
именно та мелодия, которую все мы сегодня знаем и любим. Но песни пока не было.
Ведь стихотворение оставалось незавершенным. И тогда поэт и композитор стали
вместе искать, какой же быть песне. Направление поиска и построение ее сюжета
подсказано было самой жизнью, напряженной обстановкой предгрозовых довоенных
лет.
“Мы как бы уже предчувствовали войну, хотя и не знали точно, когда и откуда она
может прийти, — говорил Исаковский. — Впрочем, мы не только предчувствовали,
что война будет, но в известной мере уже переживали ее: ведь в 1938 году еще
пылало пламя войны в Испании; в том же году Красная Армия вынуждена была вести
и вела тяжелые бои с японскими самураями у озера Хасан; не очень спокойно было
и на западных наших границах.
По этим причинам тема Родины, тема защиты ее от посягательств врага была темой
самой важной, самой первостепенной, и я, конечно, никак не мог пройти мимо нее
даже в лирической песне”.
Так в советскую песенную лирику вошла новая тема — тема любви девушки и воина, защитника Родины.
В чем новизна
и актуальность воплощения этой темы поэтом и композитором, привлекательность и
неожиданность ее решения?
Не только в сюжете, но и в самом ее настроении. Во все времена создавались
песни, повествующие о любви, о разлуках и расставаниях. Матери, жены, невесты
провожали сыновей, мужей, любимых на священную защиту Родины, на военную
службу, а потом ожидали с надеждою их возвращения, пели об этом песни. И всегда
это были грустные песни, полные тоски и печали. Образ тоскующей женщины,
ожидающей воина с поля брани и службы солдатской, вызывал сочувствие,
сострадание.
И вдруг появилась «Катюша». В песне этой никакой тоски нет и в помине. Напротив, слова ее и музыка выражают светлые чувства уверенности, бодрости и надежды. Героиня песни гордится тем. что ее любимый — «боец на дальнем пограничье». Все это очень отличало песню о простой и обаятельной девушке с ласковым русским именем Катюша от всех ее предшественниц. И за это ее полюбили и безоговорочно приняли всюду и все. В устах миллионов людей «Катюша» зазвучала как песня не о грусти разлуки и расставания, а о долге бойца, о верности девушки в любви, о больших патриотических чувствах советских людей. Родилась не просто лирическая песня о любви девушки и воина, а о такой любви, которая вселяет гордость и бодрость, укрепляет веру в нее, помогает защитнику Родины выполнять свой долг. Вот почему она была воспринята народом как глубоко современная, несущая в себе важную общественную, патриотическую идею.
Не оставляя ностальгическую тему, продолжу своё повествование историей симбиоза песни и оружия "Катюша".
Написанное четверостишье едва не постигла участь «долгого ящика».
Как признавался позже сам автор: «…Я не знал, что же дальше делать с Катюшей,
которую заставил выйти „на высокий берег на крутой“ и запеть песню…». И не
познакомь весенним днём журналист Василий Регинин в редакции газеты «Правда»
Михаила Васильевича Исаковского с композитором Матвеем Исааковичем Блантером,
мы бы, наверное, так и не стали обладателями всемирно известного шедевра.
Композитор, проявив свой энергичный характер, начал спрашивать у Исаковского
стихи, на которые можно было бы написать музыку. Вспомнив про начатую «Катюшу»
и отдав написанные строки, Михаил Васильевич сомневался, что из этого может
получиться что-то путное. По-другому отнёсся к ним Блантер: «…Это было
удивительно… „Катюша“ без остатка заняла мое воображение». За 2 года до этого,
в 1936 году, Матвей Исаакович стал руководителем Государственным джаз-оркестром
СССР, где музыкальным руководителем был назначен тогда ещё никому не известный
джазмен Виктор Николаевич Кнушевицкий. И Блантер хотел, чтобы песня «Катюша»
прозвучала на первом концерте этого музыкального коллектива. Выехав в Ялту, где
отдыхал Исаковский, Блантер настоял на скорейшем написании продолжения
стихотворения. Поскольку в воздухе тревожно носились предчувствия неминуемой
войны, а Красная Армия уже воевала в Испании и у озера Хасан, неспокойная
приграничная обстановка не могла остаться без внимания даже в глубоко
лирической песне.
«…Ой ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет…»
Здесь фраза «на дальнем пограничье» толкуется исследователями по-разному. В книге И. Н. Розанова «Песня о Катюше как новый тип народного творчества. Русский фольклор Великой Отечественной войны.» предполагается, что в песне имеется в виду западная граница нашей страны, а именно с Польшей. Ведь песня девушки летит «за ясным солнцем вслед» — то есть с Востока в Западном направлении, поскольку именно с той стороны и ждали большой войны. Однако противники этой теории, исходя из строчки «Выходила, песню заводила про степного сизого орла», считают, что упомянутый степной орел – хищная птица, гнездовая область которой охватывает Юго-Восточную и Юго-Западную Сибирь, Переднюю, Среднюю и Центральную Азию до западных частей Китая, северо-западные, центральные и южные части Африки и Индию. И, учитывая неспокойные дни на границе близ озера Хасан, возникает корреляция как раз с нашими Дальневосточными рубежами.
Сложно сказать, какое именно пограничье подразумевал Михаил
Исаковский, но песню дописали буквально за несколько дней. Впервые «Катюша»
прозвучала 27 ноября 1938 года в Колонном зале Дома Союзов в Москве. Вместе с
оркестром под управлением Виктора Кнушевицкого её исполнила Валентина
Алексеевна Батищева – джазовая певица, выступавшая с джаз-оркестрами в фойе
кинотеатров и на эстраде крупнейшего тогда столичного ресторана «Москва».
Офицерский корпус, заполнивший зал, трижды вызывал песню на «бис». Матвей
Исаакович Блантер писал: «Когда после всей нашей программы на сцену вышла эта
девочка и спела песню, в зале стоял стон от аплодисментов». Но также есть
мнение, что первое исполнение произошло немного раньше, да и то, случайно: на
последней репетиции нового оркестра Госджаза оказалась Лидия Русланова. И она
не удержалась, исполнив песню через несколько часов по памяти на концерте в том
же самом Колонном зале:
«- Как же так? — спросили Лидию Андреевну музыканты. — Ведь у вас не было даже нот?!
— А зачем ноты? Я запомнила песню мгновенно! — ответила певица.
— Но ведь вы поете русские песни, а это фокстрот, — продолжали недоумевать музыканты.
«— Это прекрасная русская песня», — сказала Лидия Андреевна. – И простите меня, она так понравилась мне, что я не могла удержаться и не спеть ее – песня требовала немедленного выхода!»
Между тем, песня быстрее ветра распространялась по стране: её подхватили Лидия Русланова, Георгий Виноградов, Вера Красовицкая, а вслед за ними профессиональные и самодеятельные коллективы; её пели в городах и сёлах, на демонстрациях и в домашнем кругу. «Катюша» стала не только знаменитой, но и пронзительно родной и искренне близкой миллионам советских людей. Образ простой русской девушки с нежным именем Катюша, верной и любящей подруги своего бойца-пограничника, был гармоничным и своевременным в своём появлении.
«Катюша» в годы Великой Отечественной войны
Вот ведь как вышло: в тексте практически нет ни слова о войне, о боях - там поется о девушке Катюше, которая ждет своего любимого, который служит на "дальнем пограничье" и бережет покой Родины. А девушка хранит ему верность, он может быть спокоен - "любовь Катюша сбережет". И тем не менее песня самым естественным образом стала восприниматься именно как военная. Уверен, что многие, кто служил в армии, причем уже после войны, исполняли именно "Катюшу" в качестве строевой.
Популярность песни была такова, что даже боевые машины ракетной артиллерии "БМ", сыгравшие решающую роль в ходе войны, получили сначала неофициальное прозвище Катюши, а потом и вообще стали восприниматься исключительно под этим названием. Благо что и сокращенное название этой ракетной установки КАТ (Кумулятивная Артиллеристская Термическая) как нельзя удачно подошло.
Особую популярность песня Катюша получила в дни Великой Отечественной войны. Песня стала не только событием в музыкальной жизни, но и своеобразным социальным феноменом. Миллионы людей воспринимали героиню песни как реальную девушку, которая любит бойца и ждет ответа. Ей писали письма. Больше того, появилось немало сюжетных продолжений песни. В Литературном музее в Москве есть строки: "Все мы любим душеньку "Катюшу", любим слушать, как она поет, из врага вытряхивает душу, а друзьям отвагу придает".
Бойцы, подражая "Катюше", пели на свой лад пусть и не совсем совершенные, но идущие от всего сердца слова и посвящали их они в ее образе своей любимой девушке, их мечте и надежде. Неизвестный солдат просил Катюшу, словно она была с ним рядом: "Если пуля вдруг шальная настигнет на дальней стороне, не грусти тогда, моя родная, расскажи всю правду обо мне".
По-новому зазвучала «Катюша» в годы Великой Отечественной войны. В народе появились десятки новых вариантов этой песни, «ответы» на нее. Кем только ни была в них героиня песни: и бойцом с автоматом в руках, и верной подругой солдата, ждущей его возвращения с победой, и фронтовой медсестрой. Пели во время войны и о Катюше-партизанке, «проходившей по лесам и селам партизанской узкою тропой с той же самой песенкой веселой, что когда-то пела над рекой».
Но не только в песнях жила в ту суровую пору Катюша. Ее именем народ ласково «окрестил» новое грозное оружие, наводившее ужас на врага, — реактивные гвардейские минометы. И об этих «катюшах» вскоре были сложены песни:
Шли бои на море и на суше,
Грохотали выстрелы кругом
Распевала песенки «катюша»
Под Калугой, Тулой и Орлом.
А потом пришла Война. И зазвучала «Катюша» уже с другими интонациями и в другом контексте. Фольклор безграничен в своей форме: сразу появились «песни-ответы» на призыв героини песни, а сама Катюша стала и санитаркой, и бойцом, и ждущей с победой солдата, и партизанкой.
Сильное впечатление «Катюша» производила не только на наших бойцов, но и на фашистов. Особенно в исполнении самого грозного артиллерийского оружия Красной Армии – мобильных реактивных минометов БМ-8 и БМ-13. Первый залп из него 14 июля 1941 года дала батарея капитана Ивана Андреевича Флёрова, который посмертно получил Звезду Героя за те бои лишь в 1995 году. Это произошло под белорусским городом Орша, совсем рядом со смоленской родиной песни. «Привет от Катюши», – приговаривали бойцы. И привет был столь горячий, а песенный образ столь ярким, что имя девушки моментально заменило казенную аббревиатуру. А вот выдержка из воспоминаний солдата, воевавшего под Ленинградом, когда до противника было всего 700-800 метров: «В ясную погоду оттуда доносились звуки губных гармошек, на которых немцы любили играть, долетала песня „майн Гретхен“. А однажды в поздний час раздался голос, усиленный мегафоном: „Рус Иван, спой Катьюшу!“. Немцам, видать, эта песня хорошо запомнилась, потому что мы ее частенько пели. Прикомандированный к нашей части артиллерийский майор, тоже взяв мегафон, прокричал: „Гут, будет вам Катьюша, айн момент!“. Прокричав снова „айн момент“, майор махнул рукой сидящим в кабинах водителям, и те один за другим нажали на кнопки. Ночь взорвалась пронзительно воющими звуками летящих ракет. На той стороне все заволокло дымом, рвались боеприпасы, в воздух взлетали бревна блиндажей, легкие орудия, слышались крики. „Катюши“ хорошо выполняли свою работу». Есть и ещё один важный факт, также, видимо, повлиявший на появление «имени» у этих минометов. На применявшихся реактивных снарядах с зажигательной начинкой находилась маркировка «КАТ» – «Костикова автоматический термитный». Примечательно, что в июле 1941 года, когда «Катюша» впервые была применена батареей Флёрова, собственно прозвище «Катюша» реактивные миномёты ещё не носили. Но уже в сентябре 1941 года, когда под Одессу был отправлен 8-ой отдельный гвардейский реактивный миномётный дивизион, прозвище «Катюша» у реактивных миномётов уже было.
Миномёты БМ-13 были относительно простым оружием, состоящим из направляющих рельсов и устройства их наведения. Оно было неточным, зато весьма эффективным, особенно при массированном применении. А уж эмоциональный эффект, отмечают специалисты, и вовсе был потрясающим: «…во время залпа все ракеты выпускались практически одновременно – за несколько секунд территорию в районе цели перепахивали тяжелые реактивные снаряды. При этом оглушительный вой, который поднимали ракеты во время полета, буквально сводил с ума. Те, кто не погибал во время обстрела, часто уже не могли оказывать сопротивление, так как были контужены, оглушены, совершенно психологически подавлены…». Новому названию нетрудно было прижиться, поскольку появление оружия в боевых частях совпало с ростом популярности песни «Катюша».
Музыка была близка и понятна, ритмический рисунок тоже не вызывал сложностей, поэтому советские воины легко придумывали свои тексты на известный мотив: каждый из них обращался к образу своей любимой, пусть даже и не с именем Катюша, каждый хотел донести свою любовь, свою надежду, свою клятву верности девушке и Родине.
А вот интересная история, которая произошла с этим вариантом песни на мотив "Катюши":
Наш вишневый сад в цветенье снова,
И плывут туманы над рекой.
Выходила Катя Иванова
На высокий берег, на крутой
Выходила – твердо порешила
Мстить врагу за Родину свою,
Сколько воли, сколько хватит силы,
Не жалея молодость в бою.
Военный лётчик и краевед Николай Семенович Сахно из Краснодарского края, проведя собственное исследование, обнаружил, что у Кати Ивановой был вполне реальный прототип – отважная, гордая, но в то же время, скромная и очень красивая девушка из станицы Медведовской, что на Кубани. Добровольцем уйдя на фронт, Катя сразу же попала под Сталинград, где была и санитаркой, и пулемётчицей. А в составе роты связи авиационного полка прошла свой героический боевой путь от Волжских берегов до Балкан. Была награждена боевыми наградами и отмечена благодарностями командования. На фронте Екатерина Андреевна Иванова вышла замуж за офицера Андрея Андреевича Ерёменко.
Как-то раз учитель-краевед побывал в гостях у четы Ерёменко. Вспоминая за тёплой дружеской беседой огненные годы, вдруг выяснилось, что у Екатерины Андреевны с войны бережно хранится рукописный текст песни о Кате Ивановой, а на пожелтевшем листке приписка их автора, офицера-танкиста, что эти стихи как раз о ней!
Не менее интересную историю поведал участник боёв в Керчи Илья Сельвинский: «Однажды под вечер, в часы затишья, наши бойцы услышали из немецкого окопа, расположенного поблизости, „Катюшу“. Немцы „прокрутили“ её раз, потом поставили второй раз, потом третий... Это разозлило наших бойцов, мол, как это подлые фашисты могут играть нашу „Катюшу“?! Не бывать этому! Надо отобрать у них „Катюшу“!..
В общем, дело кончилось тем, что группа красноармейцев совершенно неожиданно бросилась в атаку на немецкий окоп. Завязалась короткая, молниеносная схватка. В результате — немцы еще и опомниться не успели! – „Катюша“ (пластинка) вместе с патефоном была доставлена к своим».
«Катюшами» на фронте стали называть реактивные минометы — грозное для врагов оружие того времени. Откуда пошло это название, вероятно, никогда не удастся узнать. Возможно, что ласковое русское имя «Катюша» дали своим боевым машинам сами бойцы батареи реактивной артиллерии. Может быть, это сделали создавшие его конструкторы, инженеры, рабочие. Не исключено, что родилось крылатое слово «Катюша» у пехотинцев, а может, у танкистов...
Так или иначе, но как только на фронте появились эти невиданные ранее машины, их все стали называть «Катюшами». И сразу же родились фронтовые варианты знаменитой песни:
Вот к передней «Катя» подходила,
Подвозя снаряды за собой,
И такую песню заводила,
Что фашисты поднимали вой.
Отцветали яблони и груши,
Уплыли туманы над рекой.
Уходила с берега Катюша,
Уносила песенку домой.
В 1943—1945 наиболее популярен был такой куплет:
Пусть фриц помнит русскую «катюшу»,
Пусть услышит, как она поет:
Из врагов вытряхивает души,
А своим отвагу придает!
Другой – вот этот:
Пусть фриц помнит русскую «Катюшу»,
Пусть услышит, как она поет:
Из врагов вытряхивает души,
А своим отвагу придает!
А был еще и такой:
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
А за нею немец молодой.
«Подарю тебе, Катюша, бусы,
Подарю я перстень золотой.
На тебе, Катюша, я женюся,
Увезу в Германию с собой».
Но Катюша смело отвечала:
«Не тебе я, фрицу, отдана.
Меня любит чернобровый Ваня,
О котором знает вся страна.»
Немец сразу понял, в чем тут дело,
Что Катюшу любит партизан.
Закурил с досады папироску,
На Катюшу он навел наган.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Умерла красавица Катюша,
Умерла Катюша, как герой.
И даже такой:
Расцветали яблони и груши,
Сдохнул Гитлер, кончилась война!
Но никак не встретится с Катюшей,
Проезжает мимо старшина.
В степенях своей солдатской «Славы»
Вспоминает тяжкий путь в Берлин,
Мгу и мглу кровавую, Синявин,
А теперь, похоже, на Харбин... ....
Ветры снова просятся в вагоны,
Эшелон любимое поёт.
Едет эта армия в погонах –
То не первый – сорок пятый год!
«Катюша» в других странах
В годы второй мировой войны песня приобрела особое значение за рубежами нашей Родины.
В Италии партизаны, боровшиеся с фашизмом, сделали «Катюшу» своим гимном. «Впереди отрядов партизанских чуть не всю Италию прошла», — писал о ней поэт Александр Прокофьев.
Существует такая легенда: группа советских бойцов бежала из фашистского плена. Темной ночью постучались они в окно домика одной итальянской деревушки.
— Кто это? — спросили по-итальянски хозяева.
— Мы — русские.
— Не понимаем...
Тогда бойцы запели «Катюшу».
«— О, входите, входите», — сказали хозяева и этой же ночью проводили советских солдат к итальянским партизанам.
Любопытен и такой факт: советские воины, сражавшиеся в партизанских отрядах Италии, в дни Победы, когда их пожелал увидеть папа римский, вошли в Ватикан с пением «Катюши».
В Болгарии, например, «Катюшу» долгое время считали партизанским гимном. Во Франции песня была широко известна в рядах бойцов Сопротивления.
Украинский поэт Андрей Малышко, побывавший в Соединенных Штатах Америки после войны, услыхал однажды, как «Катюшу» пели негры на хлопковых плантациях в Оклахоме, и написал:
И она там неграм пала в душу,
Разбивала рабство и обман.
«Выходила на берег Катюша»
За Великий Тихий океан.
Любят «Катюшу» и в Японии. Ее исполняет знаменитый хор «Поющие голоса Японии».
««Катюша» стала одной из самых прославленных песен нашего времени», — говорит Тихон Николаевич Хренников. — Трудно найти на нашей планете страну, где бы не знали этой песни. Она перестала принадлежать ее авторам, стала народной, более того, интернациональной.
А сама песня во время войны и после стала исполняемой и любимой также и за рубежом. Например, в Италии она известна в двух вариантах: «Катарина», а также «Fischia il vento» («Дует ветер»), ставшая гимном бойцов движения Сопротивления в Италии и Франции. «Катюша» звучала даже в Ватикане, куда после освобождения Рима пришли партизаны на встречу с Папой. Одним героиня песни представлялась Жанной Д'Арк, другим мадонной Сикстинской или Смоленской. А товарищу Сухову – Катериной Матвеевной. Хорошо знают «Катюшу» и в других странах: в послевоенные годы она была популярна в Японии, в Токио даже одно кафе названо именем Катюши. Дошла песня до Японии, Кореи, Китая и США.
Существует множество переводов и альтернативных текстов «Катюши» на разных языках. В Италии это «Катарина» и Fischia il vento («Свистит ветер»), в Израиле – «Катюшка», в Финляндии – Karjalan Katjuusa («Катюша из Карелии»). Кроме того, песня популярна среди болельщиков. Её поют на трибунах во время матчей сборной России по футболу.
«Катюша» в современной культуре.
Музей «Катюши»
Наверное, это и есть самая известная во всём мире Русская Песня. Слова песни отметили Сталинской премией, а их автор, Михаил Исаковский, передал «Катюшины» деньги землякам. И в День Победы, 9 мая 1949 года, в смоленском селе Всходы открыли новый клуб, где именинницей на торжестве была «Катюша», а на берегу Угры установили памятный камень как раз на крутом берегу. В 1985 году открылся уже Музей песни «Катюша». В экспозиции и фондах музея постепенно было собрано большое количество экспонатов личного характера, что дало возможность переименовать его в мемориальный музей Михаила Васильевича Исаковского.
Катюша
Расцветали
яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила
Про степного, сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Он ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед.
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Заключение:
Я считаю, что песня «Катюша» - это легенда нашей жизни. Нет ни одного человека в нашей стране, кто бы не знал эту песню. Песня – которая переведена на многие языки мира, песня которая стала символом победы и дружбы среди народов мира. Я считаю, что-то самая любимая и популярная песня в нашей стране и ей нет равных.
««Катюша» стала одной из самых прославленных песен нашего времени», — говорит Тихон Николаевич Хренников. Трудно найти на нашей планете страну, где бы не знали этой песни. Она перестала принадлежать ее авторам, стала народной, более того, интернациональной.
Скачано с www.znanio.ru
Материалы на данной страницы взяты из открытых источников либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.