Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей
Оценка 4.9

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Оценка 4.9
Руководства для учителя
docx
английский язык
9 кл
12.05.2019
Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей
В данной статье раскрывается необходимость изучения классической английской литературы для воспитания вечных ценностей. Постижение классики - это школа самосовершенствования, развитие базовой культуры личности. В программе учебного предмета "Литература" присутствует изучение классических произведений английских авторов. Поэтому изучение данных произведений одновременно как в оригинале, так и в переводе, позволяет учащимся приобщиться к вечным ценностям в диалоге культур.
ПОТЕНЦИАЛ ИНТЕГРИРОВАННЫХ УРОКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В ВОСПИТАНИИ ВЕЧНЫХ ЦЕННОСТЕЙ.docx
ПОТЕНЦИАЛ ИНТЕГРИРОВАННЫХ УРОКОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В ВОСПИТАНИИ ВЕЧНЫХ ЦЕННОСТЕЙ Практика   проведения   интегрированных   уроков   не   нова,   но   в   условиях внедрения   ФГОС,   она   становится   особенно   актуальной,   потому   как деятельностный   характер   урока   соответствует   современной   образовательной концепции.  Довольно   часто   дети   не  связывают   воедино   разрозненные   факты, которые им сообщают в рамках одного или нескольких предметов. Предметные знания   остаются   разобщенными,   логические   аспекты   преобладают   в   ущерб историко­культурным   и   социокультурным.   Отсюда   проблемы   изолирующего мышления, нереализованных способностей ученика. [1, с. 86]. По   своей   сути,   школьный   предмет   «Английский   язык»   является интегрированным.   Он   весь   пронизан   межпредметными   связями   и   предлагает учащимся   знания   из   многих   областей   науки,   искусства,   культуры,   а   также реальной   повседневной   жизни. Иностранный   язык   знакомит   не   только   с культурой   страны   изучаемого   языка,   но   и,   оттеняя   особенности   своей национальной   культуры   путем   сравнения,   знакомит   с   общечеловеческими ценностями,   т.е.   формирует   межкультурную   коммуникативную   компетенцию, содействует воспитанию учащихся в контексте диалога культур. В   условиях   культурного   голода   ребенок   теряется   в   хаосе   бульварной прессы,   «мыльной»   кинопродукции.   Эпидемия   гламура   диктует   дурной   тон, приоритет   «упаковки».   Школа   вынуждена   бороться   с   наплывом   агрессивной масскультуры. «Человек лишь тогда становиться человеком, когда у него есть ценности,   превышающие   ценности   его   собственной   личности».   И   задача гуманитарных   предметов   –   приобщать   учащихся   к   общечеловеческим ценностям.  Слова   шекспировского   Гамлета   «Something  is  rotten  in  the  state  of Denmark» («Прогнило что­то в Датском королевстве») точно отражают влияние   подспудно   разрушающего современного   информационного   пространства, традиции школы. Идея рынка «Сначала хлеб, а нравственность – потом» (Б. Брехт) – не может стать основной. Личность могут воспитывать только вечные истины и общечеловеческие ценности. Поэтому содержание обучения должно быть средством развития личности. Помня, что все творческое и личностное закладывается в детстве, в своей педагогической деятельности необходимо чаще обращаться к классике мировой художественной литературы.  В   повышении   культурного   уровня,   в   развитии   духовных   возможностей   Овладевая учащихся   неоценима   роль   предмета   «Английский   язык».   иностранным   языком,   учащиеся   знакомятся   с   полилингвоэтнокультурными особенностями страны изучаемого языка средствами мировой художественной литературы.   Учащимся   предоставляется   уникальная   возможность   учиться   на образцах   аутентичных   классических   текстов,   что   способствует   развитию личности,   её   идейному   становлению,   воспитанию   художественного   вкуса, развивает   культуру   речи,   слова,   вызывает   личное   отношение   к   классике прошлого. Одним из близких к английскому языку предметом является литература. Интегрированные уроки  английского языка и литературы  развивают потенциал   побуждают   к   активному   познанию   окружающей самих   учащихся, действительности, к осмыслению и нахождению причинно­следственных связей, к   развитию   логики,   мышления,   коммуникативных   способностей.   В   большей степени, чем обычные, они способствуют развитию речи, формированию умения  работать   с   разными   источниками сравнивать,   обобщать,   делать   выводы,   информации. Так   как   личность   характеризуется   иерархией   мотивов,   то   и социокультурное   развитие   учащихся   на   уроках   английского   языка осуществляется   в   процессе   мотивированной   коммуникативной   деятельности. Целью   овладения   иностранным   языком   становится   нравственное   и эмоциональное   воспитание   личности,   в   процессе   которого   осуществляется обучение и происходит усвоение иноязычной культуры. Поэтому на вопрос И.Б. Короткиной  «Structure,   Culture   or   Literature?   What  English  to  teach?»   ­ существует   однозначный   ответ:   формирование   ключевых   коммуникативных компетенций – средство развития духовно­нравственного потенциала личности в контексте вечных ценностей. Читая аутентичные тексты на уроках английского языка,   а   также   изучая   классические   произведения   на   уроках   литературы, учащиеся   обращаются   к   вечным   ценностям,   что   способствует   развитию мышления и эмоций в рамках диалога культур. Необходимо, чтобы как можно раньше учащиеся столкнулись с великим драматургическим миром Шекспира и тратили энергию ума и души, постигая его произведения. Театр – «место, где толпа превращается в людей» (Б. Брехт) – ставит вопросы совести, нравственных переживаний, духовных исканий.  Нельзя   не   отметить,   что   форма   проведения   интегрированных   уроков нестандартна,   увлекательна,   а   использование   различных   видов   работы поддерживает внимание учеников на высоком уровне, снимает утомляемость, перенапряжение   учащихся   за   счет   переключений   на   разнообразные   виды деятельности,   резко   повышает   познавательный   интерес,   служит   развитию воображения, внимания, мышления, речи и памяти школьников. На уроках, на которых   применяется   технология   интегрированного   обучения,   обязательное развитие получает творческая активность учащихся. Структура   интегрированных   уроков   отличается   четкостью, компактностью,   сжатостью,   логической   взаимообусловленностью   учебного материала   на   каждом   этапе   урока,   большой   информативной   емкостью материала. В форме интегрированных уроков целесообразно проводить обобщающие уроки, на которых будут раскрыты проблемы, наиболее важные для двух или нескольких предметов. Интегрированный   урок   требует   тщательного   планирования   и  большой подготовительной   работы,   т.к.   учащимся   предстоит   создать   обобщенную картину по отдельно взятой теме. Организация и проведение урока английского языка, интегрированного  c уроком литературы состоит из трех основных этапов. Подготовительный этап. Определяется взаимодействие двух учителей, последовательность   и   порядок   их   действий,   содержание   и   методы преподнесения материала, продолжительность каждого действия. Определяются цели и задачи урока, составляется план­конспект, подбираются индивидуальные и   групповые   задания   для   учащихся.   Учащиеся   подбирают   дополнительный материал (иллюстрации, видеоматериалы, литературу). Основной этап. Организация и проведение урока. Заключительный   этап. Подведение   итогов   урока  совместно   с учащимися.   Организуется   обмен   мнениями   участников   о   возможности проведения в дальнейшем интегрированных уроков. Продолжительность интегрированного урока тоже может быть разной. Но чаще всего для него используют два урочных часа, объединенных в один урок.  При   подготовке   и   проведении   интегрированного   урока   меняется   роль учителя и ученика. Основной задачей ученика является не воспроизведение и пересказ   знаний,   взятых   в   учебнике   или   от   учителя,   а   выработка индивидуального   пути   освоения   и   применения   этих   знаний.   В   результате   у учащегося   формируется   умение   находить   и   обрабатывать   информацию,   формируются   навыки   критического используя   различные   источники, рассмотрения  и  осмысления  полученной   информации,  умение   дискутировать, предъявляя и обсуждая собственные выводы.  Главной   задачей,   стоящей   перед   учителем,   является   активизация   и включение в работу всех учащихся в классе, независимо от уровня подготовки. Поэтому важную роль играет дидактическое наполнение урока. Рассмотрим модель заключительного интегрированного урока, взятого из серии   трех   уроков  английского   языка   и   литературы,   посвященных   жизни   и творчеству Уильяма Шекспира: «Уильям Шекспир. Писатель и его эпоха», «Кто виноват   в   трагедии   В.   Шекспира   «Ромео   и   Джульетта»?»,   «Нет   повести печальнее   на   свете,   чем   повесть   о   Ромео   и   Джульетте».   Образовательная программа: УМК «English­9» – В.П. Кузовлев и др., 9 класс, УМК «Литература» ­ Коровина В.Я. и др., 9 класс. Тема урока:   «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте».  Цели:  раскрытие перед учащимся смысла трагедии У. Шекспира “Ромео   сопоставление   текстов   произведения   (оригинал   и и   Джульетта”; художественный перевод). Задачи:  1. Образовательная – учить искусству перевода, раскрыть причины разницы между оригинальным текстом и его переводческой интерпретацией; совершенствовать навыки анализа драматического произведения. 2. Коммуникативная ­   учить   учащихся   аргументированному монологическому   высказыванию   и   участвовать   в   диалоге   по   прочитанному произведению на русском и английском языке. 3. Воспитательная ­  привитие интерес  к  творчеству     У.  Шекспира,  к изучению иностранного языка. 4. Развивающая ­   развивать   творческие   способности   учащихся, способность   к   сравнению   полученных   знаний,   познавательную   активность учащихся. План урока: 1. Организационный момент (объявление целей и задач урока). Постановка проблемы (на английском и русском языках). Обращение к эпиграфам: «Любовь всегда   прекрасна   и   желанна,  особенно,   когда   она   нежданна».  (У.   Шекспир), «Любовь сильнее смерти и страха смерти, только ею, только любовью держится и движется жизнь». (И. С. Тургенев) 2.   Слово   учителя   литературы.   Беседа   о   сюжете   трагедии   в   искусстве, обращение к прологу пьесы. 3. Выразительное чтение пролога на английском языке. 4.   Сравнительный   анализ   текстов   пролога   (на   английском   и   русском языках). На предыдущем уроке учащиеся получили задание сделать построчный перевод   пролога,   или,   если   получится   художественный   перевод.   Учащиеся зачитывают   свои   переводы.   Учитель   литературы   раздает   тексты   пролога   в переводе   Б.   Пастернака   и   Е.   Савич.   Учащиеся   сравнивают   свой   перевод   с переводами этих авторов. 5.   Введение   понятия   «художественный   перевод».   Анализируется   язык произведения (лексика, синтаксис, средства художественной выразительности). 6. Проверка знания сюжета трагедии «Ромео и Джульетта». Просмотр видеоролика с элементами сюжета трагедии (из фильма Ф. Дзефирелли). После просмотра   учитель   английского   языка   предлагает   карточки   с   заданием   для групповой работы: расположить предложения в логической последовательности, чтобы получилось краткое содержание пьесы.  7. Беседа о том, как меняется характер героев с выразительным чтением отрывков трагедии на английском и русском языках (монолог Ромео о любви к Розалинде, монолог Лоренцо об увлечениях Ромео, монолог Ромео о чувствах к Джульетте). 8. Инсценирование фрагмента трагедии «Встреча Ромео и Джульетты в саду Капулетти» на английском языке и беседа по прослушанному фрагменту.  9. Практика речи: дискуссия по вопросам: Можно ли любить врага семьи? В чем герои трагедии видят смысл жизни?  10. Инсценирование фрагментов трагедии: предсмертные монологи Ромео и   Джульетты   на   английском   языке.   Беседа   по   прослушанному   фрагменту: Почему смерть героев неизбежна? Есть ли смысл в их гибели? 11.   Обсуждение   точки   зрения   некоторых   исследователей,   что   пьеса «Ромео и Джульетта» ­ «неправильная трагедия». Обращение к эпиграфу (слова И. С. Тургенева). 12.   Подведение   итогов.   Объяснение   домашнего   задания:   составить Синквейн «Ромео и Джульетта» (на английском языке) или написать сочинение, как могла бы еще закончиться пьеса (на русском языке). 13. Рефлексия. Как показывает опыт, интеграция ­ это тот самый метод получения знаний, который дает толчок собственным мыслям школьников, приводит в движение их воображение   и   позволяет   аргументировать   свои   варианты   суждений,   т.е. формируется   коммуникабельная,   инициативная,   самостоятельная,   со   своей позицией   личность,  овладевающая   грамотой   культуры   (языковой,   этической, исторической, философской).  Обучая   и   воспитывая   новое   поколение,   мы,   учителя   должны   помнить «Если человек утратит хотя бы одну из моральных истин, хранителем которых является гуманитарное образование, погибнут и человек, и все человечество» (А. Ламартин). Литература 1. Левченко   В.   В.   Интегрированный   подход   в   подготовке   учителя иностранных языков // Высшее образование №2. ­ Самара: 2009. С. 84­87. 2. Сухаревская Е. Ю. Технология интегрированного урока. ­ Ростов­на­Дону: Учитель, 2003.  3. Печенкина И.М. Вечные ценности в стратегии функционального освоения английского языка // «Первое сентября» Английский язык №17. ­ Москва: 2009. С.3­5.

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей

Потенциал интегрированных уроков английского языка и литературы в воспитании вечных ценностей
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
12.05.2019