Праздники Великобритании
Оценка 5

Праздники Великобритании

Оценка 5
Занимательные материалы
doc
английский язык
7 кл
15.03.2018
Праздники Великобритании
Материал содержит краткую информацию по самым популярным праздникам Великобритании на английском и русском языках. Кроме того, здесь представлены картинки по каждому празднику. Материал можно использовать в качестве дополнительного материала по страноведению как на уроках, так и на внеклассных занятиях. Таким образом, можно расширить не только общий кругозор учащихся, но и пополнить их лексический запас.
Праздники в Великобритании.doc
HOLIDAYS   IN   GREAT   BRITAIN There are fewer public holidays in Great Britain than in other European countries. They are: Christmas Day, Boxing Day, New Year's Day, Good Friday, Easter Monday, May Day, Spring Bank Holiday and Summer Bank Holiday. Public holidays in Britain are called bank holidays, because the banks as well as most of the offices and shops are closed. CHRISTMAS The most popular holiday is Christmas. Every year the people of Norway give the city of London a   present.   It's   a   big   Christmas   tree   and   it   stands   in   Trafalgar   Square.   Central   streets   are beautifully decorated. Before  Christmas, groups of singers go   from   house   to   house.   They   collect money   for   charity   and   sing   carols, traditional   Many churches   hold   a   carol   service   on   the Sunday before Christmas.   Christmas   songs. On Christmas Eve everything is rush and bustle. Offices and public buildings close at one o’clock, but the shops stay open late. Most big cities, especially London, are decorated with coloured lights across the streets and enormous Christmas trees. The main line stations, trains and buses are crowded with people traveling   from  all  parts  of the  country  to  be  at  home  for Christmas.  The   fun   starts   the   night   before,   on   the   24th   of December. Traditionally this is the day when people decorate their trees. Children hang stockings at the end of their beds, hoping that Santa Claus will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets. Christmas is a family holiday. Relatives usually meet for the big Christmas dinner of turkey and Christmas pudding. And everyone gives and receives presents.  Most people go to church on Christmas Day than at any other time. On returning from church – or after a late breakfast – mother disappears into the kitchen to lay the table while the family gather round the tree. The meal is really tradition – stuffed turkey, bread sauce, boiled ham, mashed potatoes and Brussels sprouts to be followed by plum pudding, mince pies (perhaps jelly for the children), brandy butter and either tea or coffee.   The 26th of December, Boxing Day, is an extra holiday after Christmas Day. This is the time to visit friends and relatives or perhaps sit at home and watch football. New Year's Day is less popular in Britain than Christmas. But in Scotland, Hogmanay is the biggest festival of the year.  NEW   YEAR   IN   SCOTLAND December 31st is the official holiday all over Scotland as it is the New Year's Eve or the Hogmanay. New Year in Scotland is celebrated with   fervor   and   enthusiasm   on   January   1st. Hogmanay is also called 'night of the candle'. The idea of celebrating Hogmanay dates back to the   pagan   celebrations   of   the   winter   solstice. These   celebrations   were   inherited   from   the Vikings who celebrated  Yule in the  medieval period.  Hogmanay Traditions  People of Scotland perform all traditions earnestly to bring in prosperity and good health in the New Year. There is a tradition of cleaning the house and surrounding area on 31st December. They also burn juniper branches and carry it throughout the house. People believe that all debts and loans should be paid off before the New Year. Tradition of Fireball Swinging  The custom of fireball swinging is quite popular in Stonehaven (North­east Scotland). People make balls of chicken wire, tar and paper. Each ball has a 2m wire attached to it. Swingers then swing the balls over their body and head while walking through the streets. The main attraction of the day is casting the burning balls in the harbor. This makes the display even more impressive  at  the evening  time.  It  signifies the  power of sun to purify the  world  by   consuming   Custom of bonfires spirits. evil all     At many places in Scotland, people light bonfires and straw like figures called Auld Wife which represents old year thrown in the burning fire. There is also a torchlight procession which adds to the ongoing New Year activities. Crackers are also burnt to scare off the evil spirits. Tradition of First Footing This tradition starts immediately after midnight. The first person to step in the house sets the luck for the coming year. A tall, dark, handsome and dark­ haired man is welcomed bearing the New Year gift. The   gift   should   be   symbolic   such   as   salt,   coal, whisky, shortbread and black bun. Traditional Song  As soon as church bells strike at midnight to welcome   the   New   Year,   people   start   singing   the traditional New Year song "Auld Lang Syne". Handsel Day  The first Monday of the New Year is celebrated   as   Handsel   Day.   On   this   day, employers give presents to their employees and   children   are   given   presents   by   their parents. Hogmanay Celebrations The first person to rise up in the morning take Hot Pint (spiced ale) to those members who are still asleep. On the New Year's day, children get up early and take rounds singing traditional songs. They are given coins, pies, apples and candies for their singing.  New Year celebrations are a blend of music, drinks and dance when it comes to Scotland. All party halls, clubs, discotheques and restaurants are thronged with people in full party mood. People hug, kiss and wish each other Happy New Year. Special food eaten on this day includes wine, cordials, cheese, bread, currant loaf, cones and oatcakes. GUY     FAWKES’     DAY Besides public holidays there are some special festivals in Great Britain. One of them takes place on the 5th of November. On that day, in 1605, Guy Fawkes tried to blow up the Houses of Parliament and kill King James I. He didn't succeed. The King's men found the bomb, took Guy Fawkes to the Tower and cut off his head.  Since that day the British celebrate the 5th of November. They burn a dummy, made of straw and old clothes, on a bonfire and let off fireworks. This dummy is called a "guy" (like Guy Fawkes) and children can often be seen in the streets before the 5th of November saying, "Penny for the guy." If they collect enough money they can buy some fireworks.                       HALLOWEEN There are also smaller, local festivals in Britain. Halloween is a festival that takes place on October 31. In the United States children wear costumes and masks and go trick­or­ treating.  Many of them  carve  jack­o'­lanterns  out of pumpkins. Fortunetelling   and   storytelling   about   ghosts   and   witches   are popular activities. Halloween developed from new year festivals and festivals of the dead. Christian church established a festival on November 1 called All Saints' Day so that people could continue to celebrate their festivals. The Mass said on All Saints' Day was called Allhallowmass. The day before All Saints' Day was known all hallows' Eve or All Hallowe'en. The main Halloween activity for children is trick­or­treating. Children dress in costumes and masks and go from door to door saying "trick or treat". The neighbours  give  children  such  treats  as candy,  fruit   and pennies so that children do not play tricks on them. Jack­o'­lanterns are hallowed­out pumpkins with face carved into one side. Most jack­o'­lanterns contain a candle inside. An Irish legend says that jack­o'­lanterns are named after   the   man   called   Jack.   He   could   not   enter   heaven because he was a miser, and he could not enter hell because he had played jokes on devil. As a result, Jack has to walk on the earth with his lantern until Judgment Day. Fortunetelling is an important part of Halloween. For example, a coin, a ring, and a thimble were baked into a cake. It was believed that the person who found the coin would become wealthy. The one who found the ring would marry soon. And the person who found the thimble would never get married. Today people practice card­reading or palmistry. People once believed that there were many ghosts and witches on the Earth and that they met on October 31 to worship the devil. Today, people do not believe in ghosts and witches but they like to tell stories about them on Halloween. EASTER                            Easter is one of the most important holidays of the year. Easter is also is a time when certain old traditions are observed, whether it is celebrated as the start of spring or a religious festival. In England it is a time for the giving and receiving of presents which traditionally take the form of an Easter egg, for the Easter Bonnet Parade and hot cross buns. Nowadays Easter eggs are usually made of chocolate, but the old custom of dyeing or painting egg­shells is still maintained in some country districts. The Easter egg is by far the most popular emblem of Easter, but fluffy little chicks, baby rabbits and spring­time flowers like daffodils, dangling catkins and the arum lily are also used to signify the Nature’s reawakening. Easter egg is called pysanka. Pysanka shells have been found in archaeological sites from more than 3000 years ago, and many of those designs are still being used on pysanka today. Preparation for Easter starts seven weeks ahead of time with the advent of Lent. Believers don’t eat meat and animal products. Palm Sunday, the week before Easter, is known as Willow Sunday. People bring home willow branches which have been blessed in church. The week is dedicated to preparing for Easter. The Thursday before Easter is called Clean Thursday. According to the tradition one should bathe before sunrise on this day. The house must be clean too. Good Friday is the day that the women of the family bake “paska”,  Easter bread. On Saturday children dye Easter eggs to add to the Easter basket which will be blessed in church. It also includes pysanka, salt, paska, sausage and ham. In the evening people go to church for the Easter mass, which lasts all night. Easter Sunday is a day of singing songs and eating. Young girls dance and sing about nature and spring. People exchange pysanky. St. Patrick's Day St. Patrick's Day is here, you see. We'll pick some shamrocks, one, two, three. We'll count the leaves and look them over, And maybe find a four­leafed clover. I'll sew green buttons on my vest, Green for St. Patrick is the best. I'll wear a green hat, very high, And dance a jig­­at least I'll try!                             Five Little Shamrocks One green shamrock, in the morning dew; Another one sprouted; And then there were two. Two green shamrocks, growing neath the tree, Another one sprouted; And then there were three. Three green shamrocks, by the cottage door, Another one sprouted; And then there were four. Four green shamrocks, near a beehive; Another one sprouted; And then there were five. Five little shamrocks, bright and emerald Five little shamrocks, bright and emerald green, Think of all the luck these shamrocks will bring.  MOTHER’S     HOLIDAY In Britain there is a holiday called Mothering Sunday, now sometimes called Mother’s Day. In the old days many girls from workers’ families in towns and from farmers’ families in the country worked in rich people’s houses. They had to do all the housework. Their working day was usually very long and they often worked on Sundays, too. One day a year, it was usually on Sunday in March, they could visit their mothers. They went home on that day and brought presents for their mothers and for other members of the family. They could stay at home only one day, and then they went back to their work. People called that day Mothering Sunday. SAINT VALENTINE’S DAY            February 14­th is a pleasant day to remember. It is St.Valentine’s Day. It has lost its religious meaning and it is now celebrated by sending of special Valentine cards. Young people buy or make them and send them to those who they love. They do not write their names on the cards. Those who get a Valentine card must guess who has sent it.                                                  Up­Helly­Aa For 24 hours, on the last Tuesday of January, the town of Lerwick goes more than a little mad. "There will be no postponement for weather". That's a defiant boast by Shetland's biggest fire festival, considering it's held in mid­winter on the same latitude as southern Greenland. But it's true: gales, sleet and snow have never yet stopped the Up Helly Aa guizers of Lerwick from burning their Viking galley ­ and then dancing the dawn away. Amazing Blaze Up Helly Aa is a lot more than a sub­arctic bonfire and booze­up. It's a superb spectacle, a celebration of Shetland history, and a triumphant demonstration of the islanders' skills and spirit. This northern Mardi Gras lasts just one day (and night). But it takes several thousand people 364 days to organise. Much of the preparation is in strictest secrecy. The biggest secret of all is what the head of the festival, the 'Guizer Jarl', will wear and which character from the Norse Sagas he'll represent.  The Jarl will have been planning (and saving up for) the longest day of his life for 12 years or more, before he dons his raven­winged helmet, grabs axe and shield, and embarks on a 24­ hour sleepless marathon. On the evening of Up Helly Aa Day, over 800 heavily­disguised men (no women, thank you, we're vikings!) form ranks in the darkened streets. They shoulder stout fencing posts, topped with paraffin­soaked sacking.  On the stroke of 7.30pm, a signal rocket bursts over the Town Hall. The torches are lit, the band strikes up and the amazing, blazing procession begins, snaking half a mile astern of the Guizer Jarl, standing proudly at the helm of his doomed replica longship, or 'galley'.  It takes half an hour for the Jarl's squad of burly Vikings to drag him to the burning site, through a crowd of four or five thousand spectators.  The guizers circle the dragon ship in a slow­motion Catherine Wheel of fire. Another rocket explodes overhead. The Jarl leaves his ship, to a crescendo of cheers. A bugle call sounds, and then the torches are hurled into the galley.  As the inferno destroys four months' of painstaking work by the galley builders, the crowd sings 'The Norseman's Home' ­ a stirring requiem that can brings tear to the eyes of the hardiest Viking.  Tears of mirth are more likely as the night rolls on and more than 40 squads of guizers visit a dozen halls in rotation. They're all invited guests at what are still private parties ­ apart from a couple of halls where tickets are on sale to the general public.  At every hall each squad performs its 'act', perhaps a skit on local events, a dance display in spectacular costume, or a topical send­up of a popular TV show or pop group.  Every guizer has a duty (as the 'Up Helly Aa Song' says) to dance with at least one of the ladies in the hall, before taking yet another dram, soaked up with vast quantities of mutton soup and bannocks.  It's a fast and furious night ­ and a lucky guizer who arrives home with a completely clear head before 8.30am the next morning which, not surprisingly, is a public holiday. Lerwick's a ghost town but by evening the hardier merrymakers are out dancing again, this time at the 'Guizer's Hop'.  That's not the end of it, for throughout the rest of the winter each gang of guizers will hold their own 'squad dances' for family and friends. By early autumn, there'll be the first meetings to arrange   the   next   year's   performance,   while   at   the   Galley   Shed   in   St   Sunniva   Street   the shipwrights, carpenters and their helpers will be starting work on the new galley, not forgetting 'the boys who made the torches'.  'From grand old Viking centuries, Up Helly Aa has come...' That's what the guizers sing but in fact the festival is only just over 100 years old in its present, highly organised form. In the 19th century Up Helly Aa was often riotous. Special constables were called in to curb trigger­ happy drunks firing guns in the air ­ and dragging a blazing tar barrel through the streets, sometimes leaving it on the doorstep of the year's least popular worthy burgher. Today's festival is much better behaved.  The ingredients in the Up Helly Aa recipe go back 12 centuries and more ­ fire, feasting, fancy dress and, above all, fun. The torchlit procession and galley burning echo pagan Norse rituals at the cremation of great chieftains, and religious ceremonies to mark the Sun's return after the winter solstice.  Elaborate disguise was part of prehistoric fertility rites. Mediaeval Shetland guizers were called 'skeklers' and wore costumes of straw. The feasting and dancing continue saga traditions from the winter drinking halls of Viking warriors, while the satirical 'Bill' or proclamation, lampooning local worthies and fixed to the Lerwick Market Cross on Up Helly Aa morning, has precedents in the sharp wit of the Norse skalds.  If you should miss the Lerwick Up Helly Aa (or if it gives you the taste for more of the same), don't despair ­ there are another eight fire festivals in various districts of Shetland during the late winter.  And the country Up Hellies A' do NOT ban women from being torch­bearers and guizers. Don't mention that in Lerwick, though ­ where the men­only rule is a ticklish topic in these politically correct days.  The Up Helly Aa Exhibition in the Galley Shed, St Sunniva Street, Lerwick, welcomes visitors. Shetland Museum also has extensive photographic archives of the festival.  Праздники Великобритании 1 января: Новый Год 2 января: Праздник зимы (Шотландия) 27 января: День Памяти жертв геноцида 2­й мировой войны (отмечается с 2001 года) конец января: Апхелио (Up­Helly­Aa) 9­12 февраля: Всемирная выставка Crufts Dog Show 14 февраля: День святого Валентина, День Влюбленных 1 марта: День святого Дэвида (St. David’s Day), святого покровителя Уэльса  март: Лодочная гонка (The Boat Race) март: Масленица (Pancake Day) 17 марта: День Святого Патрика (выходной только в Северной Ирландии) 26 марта: День Матери Mother’s Day  2­й понедельник марта: День содружества (Commonwealth Day)  1 апреля: Первое Апреля, День Дураков (Fool’s Day)  6 апреля: День независимости Шотландии 21 апреля: День рождения королевы Елизаветы II 23 апреля: День святого Георгия (St. George’s Day), святого покровителя Англии апрель: Пасха (Easter) 1­й понедельник мая/ последний понедельник мая: День весны май: Фестиваль трубочистов Рочестера май: Фестиваль цветов в Челси (Chelsea Flower Show) июнь: Королевские скачки близ Виндзора (Royal Ascot) 2­я суббота июня: Встреча нового знамени (Trooping the colour) 24 июня: День летнего солнцестояния (Midsummer’s Day) 2­я суббота июня: День рождения королевы (официальный) 12 июля: День битвы при Бойне ­ Battle of the Boyne Day (только в Северной Ирландии) август: Открытие королевской регаты в Хенли (Henley Regatta) 1­й понедельник августа: День Лета (только в Шотландии) 12 августа: Королевский Национальный праздник в Аберистуите (Уэльс) 15 августа: День Святого Суивена Последний понедельник августа: День Лета (везде, кроме Шотландии) Последнее воскресенье августа: Ноттинг Хилл Карнавал (Notting Hill Carnival) 2­я половина сентября: Кардиффский музыкальный фестиваль 22 сентября: Церемония друидов и период осеннего равноденствия 31 октября: Хэллоуин (Halloween), День всех святых 5 ноября: День Гая Фокса (Guy Fawkes’ Day) и ночь костров  1­е воскресенье ноября: Гонка на старинных автомобилях по маршруту Лондон — Брайтон (London to Brighton Veteran Car Rally) 11 ноября: День Памяти (Окончание Первой мировой войны) 30 ноября: День святого Эндрю (St. Andrew’s Day), святого покровителя Шотландии  25­27 декабря: Рождество и рождественские праздники     Люди, праздники и подарки в Объединенном королевстве   В Великобритании меньше выходных дней, чем в других европейских странах. К ним относятся:   Рождество,   День   подарков,   Новый   Год,   Страстная   пятница,   Пасхальный понедельник, Майский день, праздник Весны и праздник Лета. Выходные дни в Англии называют банковскими днями, потому что банки, как и большинство офисов и магазинов закрыты.            Великобритания и её обитатели – прежде всего островитяне. Один только этот факт отличает   их   от   большинства   народов   Европы.   Всем   знакомы   стереотипы,   связанные   с менталитетом англичан, ирландцев, валийцев и шотландцев. Однако стоит присмотреться ко всем обитателям британских островов внимательнее, особенно, когда дело касается праздников   и   подарков.   В   этом   отношении   существует   две   важные   черты:   во­первых, сохранение знаменитых на весь мир английских традиций, равно как и ирландских и т.д.; во­вторых, современное отношение к знакомым всем классическим праздничным канонам самих британцев сегодня.   Первая черта относится скорее к людям пожилого возраста и старшего поколения, и преимущественно к жителям провинции. Знаменитый английский консерватизм связан с самосознанием этой нации как особенной, значимой в Европейском содружестве. К тому же дух пуританизма и протестантской этики могут создать впечатление, что англичане холодны, прагматичны, высокомерны и деловиты. Однако это не так. Вторая   черта   связана   с   тем,   что   многие   могут   узнать   о   традициях   праздников   в Великобритании   многое   и,   попав   в   Англию,   удивиться,   насколько   по   иному   видится отношение самих англичан, особенно молодёжи к подобным страноведческим данным. В Англии, пожалуй, единственный праздник, который действительно отмечается широко и объединяет всех, это – Рождество. Здесь, действительно, религиозные и семейные традиции соблюдаются   в   полной   мере.   В   других   случаях   и   новый   год,   и   день   Св.Валентина   не вызывают   такого   ажиотажа   как,   например,   в   США.   Подобные   праздники   справляются молодёжью и не ведут к широким гуляньям. Разве что монархические церемонии и события воодушевляют   и   объединяют   подданных   британской   короны.   В   остальном   деловая   и строгая протестантская этика отдаёт предпочтение работе, а не бесконечным выходным.   Не стоит забывать и о том, что англичанин – не валлиец, а шотландец – не ирландец. Только не перепутайте традиции одних с другими! Иначе, страшно подумать, на какую обиду   вы   натолкнётесь.   Говоря   проще,   не   следует   равнять   одних   с   другими,   т.к.   их исторические "отношения" далеко не безоблачны. Подобная осторожность немаловажна, поскольку  ирландцы,  в отличие  от англичан,  более адекватны  к проявлениям  широкой русской   души   и   её   отношению   к   гуляньям,   что   может   оказаться   полезным   в   ваших намерениях отпраздновать что­либо в Великобритании. То же касается и свободолюбивых шотландцев.   Подарки англичане получать любят. Однако, в отличие американцев и их, доходящей иногда   до   цинизма,   практичности   (принято   сохранять   чеки,   чтобы   затем   обменять непонравившееся), англичане очень трогательны и предельно корректны. Следует помнить ещё и то, что в Англии не приняты широкие жесты в подарках. Подобные вещи хорошо воспитанные   англичане   не   поймут   и   сочтут   очередной   странностью   "этих   непонятных людей   с   континента".   Будьте   скромны   и   вы   поймёте   тонкость   и   теплоту,   которая скрывается за внешней консервативностью англичан.    Новый год (1 января)   Первый день Нового Года менее популярен в Великобритании чем Рождество, и его в Англии отмечают без подарков и не обязательно в кругу семьи. Традиционных блюд для этого   торжества   нет.   Обычно   английские   хозяйки   готовят   яблочный   пирог.  Но   в Шотландии,   Hogmanay   (Хогманей)   ­   это   самый   большой   фестиваль   года. В Шотландии встреча Нового года считается более важным праздником, чем Рождество. Новый год по­шотландски – это, в первую очередь, генеральная уборка. Ни одно дело не должно остаться незавершенным: часы заводят, носки штопают, все дырки зашивают. С первым ударом часов глава дома настежь распахивает дверь и держит ее до последнего удара, так он выпускает старый год из дома, а новый впускает.   Также  в Шотландии  считается, что первый  человек, который  зайдет в  дом после наступления Нового года, значительно повлияет на финансовое состояние. В зависимости от   региона,   удачу   приносит   светловолосый   или   темноволосый   чужак.   В   Англии   удачу приносит человек, принесший в дом кусок угля и стакан чистой воды.   В Великобритании большое распространение имеет обычай "Впускания Нового года". В Хердфордшире обычай впуска Нового года заключается в том, что когда часы начинают бить   12,   открывают   заднюю   дверь   дома,   чтобы   выпустить   Старый   год,   а   с   последним ударом часов открывают переднюю дверь, впуская Новый год. Первый   день   нового   года   для   англичан   ­   рубеж   между   недавним   прошлым   и таинственным  будущим.  С  этим  днем  было  связано  много  примет,  поверий  и   гаданий. Дождь   в   утро   Нового   года   предвещает   плохой,   неурожайный   год.   Пытались   также определить, каков будет урожай, по очертанию облаков. Шотландцы в канун Нового года гадали и о судьбе семьи. Для этого вечером перед сном покрывали горящий торф золой, а утром старались увидеть на ней знак, напоминающий отпечаток человеческой ноги: если носок у следа повернут к двери, значит, число членов семьи в этом году уменьшится, если от двери ­ увеличится. Нет отпечатка на золе, не будет никаких изменений.   1   января,   с   началом   нового   года,   британцы   всегда   принимают   какие–то   важные решения, которые должны улучшить их жизнь (бросить курить, заняться спортом и другие).    Апхелио ­ Up­Helly­Aa (конец января)   В IX веке Шетландские острова подверглись нападению викингов. Этому событию и посвящен знаменитый традиционно шотландский праздник Up Helly aa в главном городе Шетландских островов Лервикке (Lerwick). Жители делают 30­футовую модель корабля викингов, переодеваются в наряды викингов, берут в руки факелы и через весь город несут корабль   к   морю.   На   побережье   его   сжигают   –   таков   обычай   викингов,   принятый   для похорон   воинов   и   вождей.   Надо   сказать,   что   Шотландская   земля   довольно   долго подвергалась   набегам   викингов,   поэтому   многие   традиционные   для   этой   территории праздненства   несут   в   себе   отпечаток   скандинавской   культуры.   Сегодня   шoтландцы гордятся подобной историей и связью со знаменитыми скандинавскими пиратами.    St. Valentine’s Day, День святого Валентина (14 февраля)   В Англии и Шотландии день Святого Валентина сопровождается тайным вручением подарков и открыток – "валентинок". В старину вечером 13 февраля богатые и бедные воздыхатели клали свои дары на ступеньки заветной двери, звонили и убегали. Кстати поздравительная  открытка  как таковая появилась  именно в связи  с днем Валентина,  и родина ее ­ Англия. Первым открытку отправил Чарльз, Герцог Орлеанский. Полагают, что традицию дарить в день Валентина красные розы положил Людовик XVIII, именно красные розы он преподнес в этот день Марии­Антуанетте.   В Британии незамужние девушки еще до восхода солнца 14 февраля ожидают своего суженого   у   окна.   Молодые   англичанки   верят,   что   это   первый   мужчина,   которого   они увидят в это утро под своими окнами. В ХIV веке появилась традиция в День святого Валентина кидать в реку или пруд бумажки с написанными на них мужскими именами. "Всплывший" и будет, вероятно, заветным суженым.   В последнее время 14­го февраля стало популярным не только посылать открытки, но и   дарить   своим   любимым   сладости   в   виде   сердечек,   мягкие   игрушки,   особенно   столь популярных в Британии медвежат Teddy.    St. David’s Day ­День святого Дэвида (1 марта)   Святой Дэвид ­ покровитель Уэльса. Этот праздник очень важен для жителей Уэльса, которые носят в этот день в петлицах нарциссы ­ эмблему страны. Не забудьте поздравить валийцев. Масленица (март)   Масленица в Британии отмечается менее пышно, чем в других странах Европы. Дело в том, что в период средневековья, в XIV­XVI вв., она была распространена повсеместно и отмечалась   шумным   весельем,   различного   рода   состязаниями   и   традиционным масленичным блюдом ­ блинами. Но Реформация заглушила этот праздник: постепенно сужались сроки его празднования, связанные с ним обычаи были перенесены на другие народные праздники, и с XIX в. по существу празднование масленицы ограничивается лишь одним   днем,   хотя   этот   день   и   сейчас   остается   одним   из   самых   любимых   народных праздников ­ это "исповедальный вторник".   В этот день популярны различного рода состязания, борьба, кулачные бои. Самым популярным мужским состязанием по сей день остается футбол, который раньше был не просто развлечением, но и важным религиозным ритуалом. В него играло даже духовенство и внутри религиозных зданий.   Соревновались   в   комплексе   масленичных   забав   и   женщины.   Так,   в   г.Олнее (Букенгемшир) до сих пор собирают множество зрителей ежегодные соревнования в беге женщин с блинами. Состязание начинается по звону блинного колокола в 11 час. 55 мин. Каждая   женщина   бежит   с   горячей   сковородкой   и   блином   на   ней.   Выработаны   особые правила   таких   состязаний:   во­первых,   участницы   не   должны   быть   моложе   18   лет;   во­ вторых, женщины должны быть в фартуке и платке на голове; в­третьих, во время бега нужно  подбросить  и  поймать  блин  не менее  трех  раз ­  на страте,  во  время  бега  и на финише. Первая из женщин, которая передает свой  блин стоящему у церковной двери звонарю, получает от него традиционный поцелуй и считается чемпионкой блинных гонок на данный год    St. Patrick’s Day ­ День святого Патрика (17 марта)   Это День покровителя Ирландии. Святой Патрик, по преданию, принёс христианство на   языческий   остров   и   изгнал   всех   змей.   В   отличие   от   жителей   других   стран Объединенного Королевства, ирландцы очень активно отмечают день Святого Патрика. Яркие   шествия,   парады   и   гулянья   людей,   переодетых   в   зелёное   (национальный   цвет Ирландии)   заметны   всюду,   где   проживают   ирландцы.   В   петлицу   в   этот   день   вдевают клевер, символ Ирландии и удачи.    Mother’s Day ­ День Матери (26 марта)   Этот   праздник   похож   на   8   марта   в   России.   Его   корни   уходят   в   викторианские времена,   когда   дети   в   довольно   раннем   возрасте   работали   вдали   от   дома,   деньги, заработанные   ими,   пересылались   в   семейный   бюджет.   Тогда   один   день   в   году   детям разрешалось   провести   дома   вместе   с   родителями.   Обычно   они   приносили   матерям   и бабушкам небольшие подарки ­ букетики цветов или свежие яйца. Сегодня британские дети в этот день дарят матерям цветы и выполняют за них домашнюю работу.    April Fool’s Day ­ День Дурака (1 апреля)   Начало традиции празднования апрельского Дня Дурака было положено в 1582 г. во Франции   и  связано   с   праздником   Нового   Года.   Тогда   Новый   год  отмечался   в   течение восьми   дней,   начиная   с   25   Марта   и   заканчивая   1   Апреля.   После   ввода   в   действие Григорианского календаря 1 Апреля стало 1 Января.   В  те   далекие   времена   новости   распространялись   очень   медленно,   а   некоторые   не получали новостей по несколько лет. Также встречались случаи, когда люди отказывались принимать новый календарь и продолжали праздновать Новый Год 1 Апреля. Их называли дураками и разыгрывали кто как может. Затем это превратилось в традицию. В Шотландии этот день называют Днем Кукушки.    Обычные розыгрыши для Дня Дурака ­ сказать "у тебя шнурки развязаны", перевести стрелки часов. Все заканчивается  тем, что жертве  говорят "апрельский дурак" (April’s Fool). В этот день не принято посылать веселые открытки и дарить подарки. Как правило, это какие­то небольшие спешные сувенирчики. Обычно шутки разыгрывают на друзьях и знакомых. Даже средства массовой информации принимают участие в розыгрышах. Но есть одна специфическая черта: время розыгрышей ограничено – только до 12 часов дня.    День рождения королевы Елизаветы II (21 апреля)   В этот день все газеты, радио­ и телевизионные станции поздравляют королеву с ее днем рождения. Но основные торжества, посвященные Дню рождения королевы, проходят в другое время.    St. George’s Day ­ День святого Георгия (23 апреля)   Это день покровителя Англии, святого Георгия. Святой Георгий освободил несколько деревень от страшного дракона, за что и удостоился всенародного почтения. В этот день поднимают флаг Англии, так называемый "Крест св. Георгия" (красный крест на белом фоне).   На   праздничном   столе   появляются   традиционные   английские   блюда   –   ростбиф, йоркширский пудинг, сосиски в тесте. Англичане в день святого покровителя своей страны носят красные розы ­ эмблему Англии.     Пасха – Easter (апрель­ май)   Пасха   ­   христианский   праздник   в   честь   воскресения   Иисуса   Христа,   отмечаемый католической церковью в первое полнолунное воскресение после весеннего равноденствия между   22   Марта   и   25   Апреля.   В   это   время   в   Великобритании   появляются   тюльпаны, крокусы и нарциссы. Школы закрываются на 2 недели.   Изначально   Пасха   была   языческим   праздником   в   честь   богини   рассвета   и   весны, Eastre.   Пасха   была   праздником   оживления   природы   после   зимы.   Во   втором   веке миссионеры, исповедовавшие христианство, пытались обратить язычников в христианство. Они   делали   это   постепенно,   позволяя   язычникам   праздновать   свой   праздник   на христианский   манер.   Языческий   праздник   Eastre   проходил   в   то   же   время,   что   и христианский   праздник   в   честь   воскресения   Христа.   Постепенно   языческий   праздник уступил место христианскому. Подготовка к Пасхе начинается за семь недель через  Великий пост. Верующие не едят мяса и продуктов животного происхождения. Пасхе предшествует вербное воскресенье (Palm Sunday), начало страстной недели во многих церквях. Вербное Воскресенье символизирует прибытие Христа в Иерусалим, когда он был встречен своими сторонниками, размахивавшими ветвями вербы . Вся неделя посвящена подготовке к Пасхе. Четверг перед Пасхой называется Чистый четверг. По традиции следует купаться до восхода солнца в этот день. Дом должен быть чистым тоже. Страстная Пятница (Good Friday) ­ это последняя пятница перед Пасхой. В этот день у британцев принято угощать друг друга hot cross buns – сладкими рулетами с изюмом, помеченными крестом. Их едят как тосты с маслом.  В субботу дети красят пасхальные яйца и добавляют их в корзину,   которая будет освящена в церкви. Она также включает писанки, соль, кулич, колбасу и ветчину. Вечером люди идут в церковь на Пасхальную службу, которая длится всю ночь. Пасхальное воскресенье ­ день песен и еды. Молодые девушки танцуют и поют о природе и весне. Люди обмениваются пасхальными яйцами Пасхальные яйца дарят друг другу на Вербное воскресенье. Пасхальное яйцо ­ символ новой   жизни.   Традиция   с   пасхальными   яйцами   возможно   возникла   в   то   время,   когда церковь   запрещала   употреблять   их   в   пищу   во   время   Великого   Поста,   40   дней предшествовавшие Пасхе. Но обычай красить яйца был положен античными египтянами и персами,   которые   делали   это   во   время   своего   весеннего   праздника.   Однако   сегодня   в Великобритании распространена другая традиция с пасхальными яйцами – дарить друзьям и родственникам не настоящие яйца, а шоколадные, внутри которых карамель или какие­то другие сладости, а также различные сувениры в виде пасхальных яиц.   В день Пасхи на рассвете в церквях проходят религиозные службы. В католических храмах проходят концерты органной музыки. В этот день принято надевать новую одежду, что символизирует конец сезона плохой погоды и наступление весны. Пасхальные корзины (Easter baskets), наполненные яйцами, хлебом и другой едой, берут с собой на пасхальную службу, чтобы освятить в церкви. В Пасхальный понедельник принято дарить детям на улицах конфеты и игрушки.   В Британии распространены и традиционные игры на Пасху. Взрослые прячут яйца, а дети, проснувшись утром, занимаются поисками. Того, кто найдет наибольшее количество, ждет приз. Проводятся катания пасхальных яиц на открытом воздухе, на склоне, покрытом травой. Их цель ­ не разбив яйцо, катнуть его дальше всех.   В некоторых местах существует традиция играть на Пасху в футбол, где вместо мяча используется маленькая деревянный бочонок, наполненный элем. Эль выпивается, когда заканчивается   игра.   На   Пасху   по   всей   Великобритании   проходят   увеселительные мероприятия и игры на открытом воздухе.    День весны ­ May Day (1­й понедельник мая/ последний понедельник мая)   В   средние   века   в   этот   день   девушки   умывались   росой,   считая,   это   сделает   их неотразимыми   на   весь   следующий   год.   Еще   в   этот   праздник   всегда   проводились соревнования по стрельбе из лука. Обязательно были национальные танцы и песни. А еще можно вспомнить про национального героя ­ Робина Гуда. Именно в этот день его по одной из   легенд   захватил   шериф   Нотингем­шира.   Робин   не   смог   удержаться,   чтобы   не продемонстрировать   свое   мастерство   в   соревнованиях   по   стрельбе.   Эта   любовь   к состязанию и позволила шерифу его схватить.   Городские жители традиции этого праздника не очень жалуют. Однако в современной Англии   всё­таки   проходят   народные   гулянья   и   костюмированные   уличные   шествия, проводимые   в   первый   понедельник   мая.   А   в   последний   понедельник   мая   отмечается Праздник весны. Улицы городов украшаются гирляндами из цветов. Здесь же, прямо на улице можно отведать настоящий английский ростбиф    День рождения королевы (официальный) – (2­я суббота июня)   Во   вторую   субботу   июня   официально   празднуется   день   рождения   английского монарха. В этот день в резиденции британских королей в Уайтхолле (Whitehall) проходит церемониальный   парад.   Эта   церемония   берет   начало   в   семнадцатом   веке.   Тогда   было принято   проносить   знамена   перед   солдатами,   с   1748   года   парад   с   торжественным проношением   знамен   перед   войском   стал   проводиться   в   официальный   день   рождения монарха. Во время церемонии королева инспектирует войска, а после она дает большой бал, где собирается вся знать государства.    Midsummer’s Day ­ День летнего солнцестояния (24 июня)  Увлечение   и   мода   на   кельтское   прошлое   Англии   привела   к   созданию   массы организаций,   призывающих   к   возрождению   языческих   традиций   и   праздников.   Так,   в Объединенном королевстве возник орден друидов (языческих кельтских жрецов). По его инициативе ордена стала вновь совершаться ежегодная служба летнего солнцестояния в Стоунхендже, и происходит она в том же самом месте и в тот же час, что и в древние времена. Этот праздник представляет собой самое важное событие года для друидов.   В  Британии   существуют   два  Стоунхенджа.  Один  расположен  между   Бристолем  и Солсбери,   а   второй   ­   Шотландский   Стоунхендж   расположен   недалеко   от   Сторновэя   ­ столицы о. Гарриса и о. Льюиса (Гебридские острова). Эти сооружения представляли собой два   концентрических   круга.   Английский   Стоунхендж   состоял   из   38   пар   вертикально стоявших камней, его конструкция включала также и третье сооружение из врытых в землю тесаных камней, перекрытых каменными плитами. Шотландский Стоунхендж состоял, из 13 монолитов. В центре таких сооружений  стоял один огромный камень­монолит, а на северо­восток от него вне сооружения ­ другой. По преданиям, перед такими алтарями друиды (кельтские жрецы) совершали торжественную службу 21 июня, начинавшуюся при первых лучах солнца.     Открытие королевской регаты в Хэнли (август)   Henley Regatta – один из крупнейших чемпионатов по гребле в Великобритании. Он проводится в Хэнли­на­Тэмзе – местечке, где Тэмза впадает в пролив на более чем 2 км, и потому делает это место идеальным для гребли. Регата проводится ежегодно, начиная с 1839 г.    Ноттинг Хилл Карнавал (последнее воскресение августа) В этом карнавале, самом крупномасштабном после бразильского, участвуют более 1 миллиона   человек   (по   некоторым   данным   около   2   миллионов   человек).   Карнавальные процессии и колесницы движутся по улицам Ноттинг Хилла, района Лондона, где живут в основном эмигранты из Вест­Индии, особенно Карибов. В нем часто принимают участие известные музыканты, танцы и музыка на улицах не замолкают допоздна. Оркестры играют в основном карибскую и арабскую танцевальную музыку. С лотков продают самые разные кушанья: пирожки по­ямайски, куриные крылышки и многое другое. А люд, участвующие в шествиях, одеваются в самые экстравагантные наряды.    Hallowe’en (Hallows Evening) – Хеллоуин (31 октября)   Хеллоуин – вечер перед Днем всех святых. Говорят, Хэллоуину не менее двух тысяч лет.   Истоки   этот   противоречивый   праздник   берет   из   кельтской   культуры.   У   кельтов существовали сречи ­ начала времен года. Их было четыре. Самхэйн знаменовал собой приход зимы и отмечался 31 октября. В VII веке Папа Бонифаций IV утвердил 1 ноября ­ День Всех Святых, желая отвлечь английский народ от языческих обычаев. Месса, которую служили в День всех святых, называлась "Оллхэллоумэс". День перед Днем всех святых назывался кануном Дня всех святых или "Олл хэллоуин". Позже 2 ноября стало Днем Душ – когда поминали всех умерших. Однако традиции сохранились в народной памяти, и победить их до конце так и не удалось.   Хэллоуин имел огромное значение, в это время с помощью ритуалов прощались со старым, плохим, ненужным и встречали новое. Древние англичане в дар богам природы приносили яблоки, осенние овощи, цветы, оставляли  их под деревьями  или зарывали в землю с просьбой о помощи и поддержке. Ночью 31 октября было принято выставлять тарелку  с  фруктами  на улицу  ­  для  мертвых  душ, чтобы  те могли  прийти   на помощь живым.   Впоследствии Хэллоуин перебрался в США, практически запрещенный в Европе. Когда в Новом Свете появились миллионы ирландцев, оскаленную тыкву – символ Хеллоуина в канун дня всех святых можно было встретить уже в каждом доме. Фонари на Хэллоуин — это пустые внутри тыквы с вырезанным с одной стороны лицом. В большинстве фонарей внутри находится свеча. В ирландской легенде говорится, что фонари на Хэллоуин (по­ английски jack­o'­lanterns) названы так в честь человека по имени Джек. Он не мог попасть в рай, потому что он был скрягой, и не мог попасть в ад, потому что играл злые шутки над дьяволом. В результате Джек вынужден бродить по земле со своим фонарем до Судного дня.   Американцы   начали   в   этот   вечер   наряжаться   в   костюмы   и   ходить   по   соседям, выпрашивая  еду   и  деньги.   Этот  обычай   назван  trick­or­treat  ­  "угости,   а  то  напакощу". Подобная традиция была и в Англии ­ в День Душ они выпрашивали еду и эль у богатых в обмен на обещание помолиться за их мертвых родственников. Гадание — это важная часть Хэллоуина. Например, монету, кольцо и наперсток запекают в пирог. Считалось, что тот, кто найдет кольцо, скоро женится или выйдет замуж. Тот, кто найдет монету, разбогатеет. А тот, кто найдет наперсток, никогда не женится или не выйдет замуж. Сегодня люди используют гадания на картах и гадание по руке. Английские   девушки   верили,   что   в   Хэллоуин   они   могут   узнать   имя   и   внешность своего жениха, гадая на нитках, огрызках яблока и зеркалах. Можно было, и попробовать встретить ведьму, для этого выходили на дороги, вывернув одежду наизнанку. Сейчас праздник возвращается в Европу. Дети наряжаются в костюмы чудовищ и ходят по соседским домам, требуя сладостей. Также устраивают маскарады и выставляют в окно полую тыкву с вырезанными глазами и ртом и свечкой внутри, чтобы отпугнуть духов. Кстати тыква – изобретение американцев. А до американского изобретения – тыквы в Ирландии и Шотландии страшные рожи, в которые потом вставляли свечки, вырезали из реп и картофелин, в Англии ­ из свеклы.  Когда­то люди верили, что на земле полно ведьм и что они встречаются 31 октября, чтобы поклоняться дьяволу. Сегодня люди не верят в привидения и ведьм, однако они любят рассказывать о них истории на Хэллоуин.    Guy Fawkes’ Day ­ День Гая Фокса (5 ноября)   5 ноября 1605 года кучка заговорщиков пыталась взорвать здание парламента вместе с правительством, королем Джеймсом I, королевой и их сыном. Гай Фокс и его приятели были недовольны отношением короля к католикам и надеялись, что английские католики смогут захватить власть в стране, если они убьют членов правительства и королевской семьи. Заговорщики арендовали подвал под зданием парламента, и за несколько дней до открытия парламента Гай спрятал в подвале двадцать бочек с порохом.   Но замыслу   не суждено  было  осуществиться.   Один  из   заговорщиков  предупредил своего родственника, лорда Монтигла, чтобы тот не приходил в парламент в этот день. Добропорядочный лорд не захотел спасать только свою жизнь. Вскоре Гая Фокса схватили. 5 ноября остался днем воспоминаний об этом событии.   Таким образом, на протяжении четырехсот лет 5 ноября в Британии устраивается ночь костров, чтобы отметить неудавшуюся попытку взрыва здания парламента в Лондоне. За несколько дней до праздника дети делают чучело Гая в натуральную величину и носят его по улицам. Все это время они выкрикивают что­то вроде "Мелочь для Гая!". Конечно, все деньги ребятня оставляет себе. Вечером же делают большие костры, на которых чучела сжигаются, запускают фейерверки и даже пекут картошку и каштаны на углях костра.    St. Andrew’s Day – День Св.Эндрю (30 ноября)   Это ­ День покровителя Шотландии. Суровость и упрямство шотландского характера как нельзя лучше и наглядней выражается в эмблеме национального флага Шотландии – чертополохе.   Существует   легенда,   восходящая   ко   временам   набегов   викингов   на Шотландию.   Так, в IX в. викинги высадились на восточном побережье Шотландии с намерением захватить и ограбить страну. Скотты собрали все свои боевые силы и заняли расположение за рекой Тэй. Они прибыли к вечеру и разбили лагерь, расположились на отдых, считая, что враг не станет наступать до следующего дня. Однако викинги были рядом. Не обнаружив охраны и часовых вокруг лагеря скоттов, викинги пересекли Тэй с намерением внезапно захватить скоттов и зарезать их во сне. С этой целью они разулись, чтобы как можно меньше   производить   шума   при   передвижении   к   лагерю.   Но   вдруг   один   из   викингов наступил на чертополох. От внезапной и острой боли он вскрикнул. Услышав крик, скотты подняли   в   лагере   тревогу.   Викинги   вынуждены   были   отступить,   а   чертополох,   в   знак признательности за своевременную и нежданную помощь, скотты выбрали в качестве своей национальной эмблемы. Рождество и рождественские праздники   Самый популярный праздник­ Рождество. Каждый год народ Норвегии дарит Лондону подарок.  Это  большая  Рождественская   елка,   и  она  стоит  на  Трафальгарской  площади. Центральные   украшены. красиво     улицы   Перед   Рождеством,   группы   певцов   идут   от   дома   к   дому.   Они   собирают   деньги   на благотворительность   и   поют   колядки   ­   традиционные   рождественские   песни.  Многие церкви проводят торжественные службы в воскресенье перед Рождеством.    Advent ­ подготовка к Рождеству (1­24 декабря)  Одна из главных традиций подготовительных недель ­ венки со свечами. Такие венки делают к первому воскресенью, и состоят из 5 свечей ­ четырех красных и одной белой. Традиция пришла из католицизма и распространена во всей Европе. Каждое воскресенье зажигается   новая   красная   свеча.   Они   зажигаются   в   то   время,   когда   семья   собирается вместе за молитвой. Белую свечу зажигают в вечер перед Рождеством как символ того, что в мир придет Христос и осветит тьму.   У   шотландцев   существует   давний   обычай,   отмечающийся   ими   ныне   в   канун Рождества.   Он   называется   Yule   Log   ­   рождественское   бревно.   Этот   обычай   связан   с древним   скандинавским   праздником   сжигания   Yule   Log.   Викинги   сжигали   огромное бревно,   для   того,   чтобы   солнце   светило   ярче.   В   Шотландии   празднование   Yule   стало популярным   потому,   что   часть   Шотландских   островов   долго   находилась   под   властью викингов и их культурным влиянием. Сейчас вместо бревна сжигают толстую свечу.   Christmas ­ Рождество (24­25 декабря)   Жители Англии и Уэльса считают Рождество более важным праздником, чем Новый год, в то время как шотландцы празднуют его довольно серьезно и уныло, сохраняя весь праздничный пыл для новогоднего вечера. Рождественское  веселье начинается накануне вечером, 24 декабря.  Традиционно в этот день люди украшают свои елки.  Дети вешают чулки в конце  кровати, надеясь, что Санта Клаус спуститься по трубе ночью и заполнит их игрушками и сладостями.На рождественский вечер 25 декабря собирается, как правило, вся семья. Рождественский обед включает такие традиционные блюда как фаршированная индейка у англичан или жареный гусь в Уэльсе и Ирландии. А также непременный плум­ пуддинг ­ очень плотный торт с сухофруктами, приготовленный на пару. Перед подачей на стол он обливается коньяком и поджигается.   Подарки  британцы  открывают  утром  26 декабря,  обязательно  в присутствии  всей семьи. Кстати обычай вешать носки для подарков пришел из Англии. Есть легенда о том, что   Санта   Клаус   однажды   уронил   несколько   золотых   монет,   когда   спускался   вниз   по дымоходу. Монеты попали в носок, повешенный для просушки. С тех пор дети вешают носки на камин в надежде найти их полными подарков. Письма Санте не отправляют по почте, а сжигают. В Британии считается, что Санта Клаус читает пожелания детей по дыму.   Дом   британцы   украшают   хвойными   ветками   и   лесными   ягодами.   Эта   традиция соблюдалась   задолго   до   крещения   Англии.   Ветки   и   ягоды   приносили   в   дом,   чтобы разогнать зимнее уныние и напомнить, что весна уже не за горами. Есть у англичан озорной обычай,   сохранившийся   еще   с   языческих   времен.   Над   головой,   где­нибудь   в   дверном проеме, вывешиваются веточки омелы. Если под ними встретились мужчина и женщина, то по традиции они обязательно должны поцеловаться.   В Сочельник дети оставляют пироги с мясом и бренди для Санта Клауса и морковь для   оленей.   По   традиции   к   праздничному   обеду,   кроме   всего   прочего,   подаются рождественские крекеры. Когда их разламывают, оттуда выпадает праздничный бумажный головной убор в форме короны, игрушка или подарок, праздничная шутка.   Рождественскую ель в Англии стали украшать после 1841 года, когда принц Альберт приказал принести и украсить елку в Виндзорском замке для его жены Виктории и их детей. А с XIX в. вошло в обычай обмениваться поздравительными открытками. В 1843 году англичанин Хорслей нарисовал первую рождественскую открытку. 1000 экземпляров открытки были тогда проданы в Лондоне.   Boxing Day ­ День подарка (26 декабря)  26   декабря,   День   подарков,   это   дополнительный   праздник   после   Рождества.   Это время   для   посещения   друзей   и   родственников,   а   может   быть,   чтобы   сидеть   дома   и смотреть футбол Второй   день   рождества   в   церковном   календаре   посвящен   святому   Стефану.   По традиции в этот день в церквях открывали коробки с пожертвованиями, и их содержимое раздавалось бедным. Раньше в этот день слуг отпускали домой на праздничный обед с семьей. По сути своей, праздник является добавочным выходным после Рождества.      Christmas Bank Holiday ­ Рождественский день отдыха (27 декабря) После шумных рождественских праздников 27 декабря устраивается Рождественский день отдыха. Это, безусловно, выходной день, когда англичане остаются дома, отсыпаются и не совершают никаких религиозных таинств

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании

Праздники Великобритании
Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
15.03.2018