Как-то рано по утру с другом сели мы в метру,
И поехали в метре фильм смотреть о кенгуре.
Вот сидим мы с ним в кине без пальта и без кашне…
А вернее – я и ты без кашна и без пальты.
Кенгура в кафу зашёл, занял там свободный стол.
И сидим за доминой с шимпанзой и какадой.
Вдруг огромный обезьян стал играть на фортепьян.
Тут и взрослый, сняв пенсню, хохотал на всю киню.
Интересное кино! Жаль, что кончилось оно!
В гардероб пора бежать – будут польта выдавать!
Значения каких слов вам не понятны?
Словарная работа
Кашне – (фр. cache-nez, букв. «спрячь нос», «тайник для носа») — шейный платок или шарф, которым укрывают шею и нижнюю часть лица, включая нос, в холодную или сырую ветреную погоду. Кашне надевают и из чисто эстетических соображений с целью подчеркнуть сочетания цветов в наряде, создать или дополнить определённый образ.
Несклоняемые существительные
Иноязычные ИС
(одуш. и неодуш.)
с конечными гласными
–о,е,и,у,ю и ударным -а.
Иноязычные ИС, обозначающие лиц женского пола, оканчивающиеся на согласный
Русские и украинские фамилии на -О, -ИХ(ЫХ)
Сложносокращенные слова, оканчивающиеся на гласный
Чтобы грамотными стать и писать отлично,
Никогда нельзя менять в падежах различных
Ни кино, ни домино, ни бюро и ни метро,
Ни кашне и ни пенсне, ни шоссе, ни шимпанзе.
Можно песню распевать и в гостях, и дома,
Если только не менять окончанье слова.
Ни какао, ни депо, ни кафе и ни пальто,
Ни колибри, какаду, ни жюри, ни кенгуру.
Подведем итоги
© ООО «Знанио»
С вами с 2009 года.