Презентация "Крылатые выражения о труде"
Оценка 4.6

Презентация "Крылатые выражения о труде"

Оценка 4.6
Занимательные материалы
pptx
воспитание
5 кл
16.11.2022
Презентация "Крылатые выражения о труде"
крылатые выражения о труде.pptx

Презентация "Крылатые выражения о труде"

Презентация "Крылатые выражения о труде"

БАКЛУШИ БИТЬ Баклуша – это обрубок древесины (в основном липовой, осиновой или березовой), обработанный для выделки различных долбленых деревянных изделий (ложек, чашек и другой утвари)Выражение…

БАКЛУШИ БИТЬ Баклуша – это обрубок древесины (в основном липовой, осиновой или березовой), обработанный для выделки различных долбленых деревянных изделий (ложек, чашек и другой утвари)Выражение…

БАКЛУШИ БИТЬ

Баклуша – это обрубок древесины (в основном липовой, осиновой или березовой), обработанный для выделки различных долбленых деревянных изделий (ложек, чашек и другой утвари)Выражение «бить баклуши» возникло в связи с тем, что начальные этапы изготовления деревянной утвари — раскалывание чурбанов на баклуши, обтёсывание баклуши вчерне, проводились не ремесленником, а подмастерьем или даже ребёнком. Первоначально выражение имело смысл делать очень несложное дело, а позже приобрело иной
смысл — бездельничать, праздно
проводить время.
Профессия – плотник.

Трещит по швам - означает, что всё идёт не так, как планировалось, всё разваливается, рушится, и ничего уже не будет прежним

Трещит по швам - означает, что всё идёт не так, как планировалось, всё разваливается, рушится, и ничего уже не будет прежним

Трещит по швам - означает, что всё идёт не так, как планировалось, всё разваливается, рушится, и ничего уже не будет прежним Трещит по швам - так говорят, когда ёмкость забили под завязку, например в чемодане нет свободного места, и его стенки топорщатся от вещей Трещит по швам - означает, что вещь расползается на глазах, гнилые нитки рвутся, и вот-вот, она придёт в полную негодность.
Фразеологизм является переосмысленным словосочетанием, которое заимствовано из речи профессиональных портных.

ТРЕЩАТЬ ПО ШВАМ

ШИТЬ НА ЖИВУЮ НИТКУ Фразеологизм " на живую нитку " означает делать свою работу кое-как, небрежно, впопыхах, не прикладывая старания

ШИТЬ НА ЖИВУЮ НИТКУ Фразеологизм " на живую нитку " означает делать свою работу кое-как, небрежно, впопыхах, не прикладывая старания

ШИТЬ НА ЖИВУЮ НИТКУ

Фразеологизм "на живую нитку" означает делать свою работу кое-как, небрежно, впопыхах, не прикладывая старания. Берёт своё начало у портных. Употреблялось, когда швеи сметали куски ткани, не закрепляя нить, намётывая крупными стежками, чтобы затем сверху сшить как полагается.

ПОСТАВИТЬ В ТУПИК Значение фразеологизма «ставить в тупик»: приводить в крайнее затруднение, замешательство

ПОСТАВИТЬ В ТУПИК Значение фразеологизма «ставить в тупик»: приводить в крайнее затруднение, замешательство

ПОСТАВИТЬ В ТУПИК

Значение фразеологизма  «ставить в тупик»: приводить в крайнее затруднение, замешательство. Данный фразеологизм пришел из профессии железнодорожника, работа которых связана с обслуживанием железнодорожных путей, в том числе и тупиков ("тупик"- железнодорожный путь, сообщающийся с другими путями только одним концом).

Если дело идёт легко и гладко, без помех и осложнений, то говорят, что оно идёт без помех, без задоринки

Если дело идёт легко и гладко, без помех и осложнений, то говорят, что оно идёт без помех, без задоринки

Если дело идёт легко и гладко, без помех и осложнений, то говорят, что оно идёт без помех, без задоринки.
Это выражение пришло из языка столяров.
Дерево в хорошем изделии должно быть обработано идеально  гладко, чтобы на его поверхности не оставалось срезанных сучков, шероховатостей, задорин (того, что может задраться).

БЕЗ СУЧКА И ЗАДОРИНКИ

Фразеологизмом "топорная работа" обозначают что-то грубо, наспех сделанное

Фразеологизмом "топорная работа" обозначают что-то грубо, наспех сделанное

Фразеологизмом "топорная работа" обозначают что-то грубо, наспех сделанное. Выражение "топорная работа" пришло к нам из речи столяров, которые считали свою работу более тонкой в противовес работе плотников, которые орудовали топорами.

ТОПОРНАЯ РАБОТА

Выражение "лясы точить" означает "болтать пустяки, заниматься несерьезным, беспредметным разговором"

Выражение "лясы точить" означает "болтать пустяки, заниматься несерьезным, беспредметным разговором"

Выражение "лясы точить" означает "болтать пустяки, заниматься несерьезным, беспредметным разговором". Выражение идет от несложной старинной работы - изготовления балясин: точеных столбиков для перил. Лясы - предположительно то же, что и балясины, балясы. Балясником назывался токарь, изготовляющий балясины (в переносном смысле - шутник, забавник, балагур). Балясное ремесло считалось веселым и легким, не требующим особой сосредоточенности и дающим мастеру возможность петь, шутить, болтать с окружающими.

ЛЯСЫ ТОЧИТЬ

Это выражение пришло из профессиональной среды тех, кто занимался кузнечным делом

Это выражение пришло из профессиональной среды тех, кто занимался кузнечным делом

Это выражение пришло из профессиональной среды тех, кто занимался кузнечным делом. Раньше ведь не было приборов для измерения нагрева металла - всё определялось на глазок. Довести металл до белого каления значило довести нагрев до предела и вовремя вынуть его из горнила, иначе он начнёт плавится.
В переносном значении это выражение означает довести до крайней степени раздражения, до бешенства, вывести из себя, разозлить.

ДОВОДИТЬ ДО БЕЛОГО КОЛЕНИЯ

ШИТО БЕЛЫМИ НИТКАМИ Выражение появилось в среде портных

ШИТО БЕЛЫМИ НИТКАМИ Выражение появилось в среде портных

ШИТО БЕЛЫМИ НИТКАМИ

Выражение появилось в среде портных. Изначально приготовленные детали платья для примерки сшивали белыми нитками, чтобы шов был лучше виден. Если после примерки заказчика всё устраивало, портной сшивал детали одежды нитками в тон, а белые срезал и вынимал из ткани.
Невнимательные мастера не всегда убирали лишние нитки, и тогда заказчику доставался недоработанный вариант платья.
«Шито белыми нитками» - это когда ложь очевидна, грубо подделано; неловко, неумело скрыто что-либо.

КУДА ИГОЛКА ТУДА И НИТКА О неразрывной связи двух людей: куда один, туда и другой

КУДА ИГОЛКА ТУДА И НИТКА О неразрывной связи двух людей: куда один, туда и другой

КУДА ИГОЛКА ТУДА И НИТКА

О неразрывной связи двух людей: куда один, туда и другой.
Нитку, как известно, вдевают в ушко иголки, и при шитье она тянется вслед за иголкой. Частенько на Руси пословицу толковали так: «Куда мужик поедет, туда и верная жена вслед за ним последует».
Выражение появилось в среде портных.

НАРУБИТЬ ДРОВ Наломать , нарубить дров -это сделать что-то не обдуманно и сгоряча

НАРУБИТЬ ДРОВ Наломать , нарубить дров -это сделать что-то не обдуманно и сгоряча

НАРУБИТЬ ДРОВ

Наломать , нарубить дров -это сделать что-то не обдуманно и сгоряча.
Дрова — самое распространённое топливо в русских деревнях.
Когда их заготавливают не спеша, то пилят по мерке в зависимости от глубины топки, раскалывают на поленья и аккуратно укладывают в поленницу.
Выражение появилось в среде дровосек.

Материалы на данной страницы взяты из открытых истончиков либо размещены пользователем в соответствии с договором-офертой сайта. Вы можете сообщить о нарушении.
16.11.2022