Работа делится на две части:
Теоретическая часть;
Практическую часть;
Практическая значимость работы
заключается в том, что данной работой могут
воспользоваться на уроках английского
языка.
Практическая значимость работы заключается в том, что данной работой могут воспользоваться на уроках английского языка.
Цель данного
исследования:
Изучить идиоматические
единицы английского языка и
их происхождение.
Изучить идиоматические единицы английского языка и их происхождение.
Задачи
работы:
отобрать для исследования
более используемые идиомы;
систематизировать английские
идиомы;
найти способы для лёгкого
запоминания идиом;
сделать выводы по данной
работе;
отобрать для исследования более используемые идиомы;систематизировать английские идиомы;найти способы для лёгкого запоминания идиом;сделать выводы по данной работе;
Методы:
Метод классификации:
Разделение идиом английского языка на 3
группы:
1)идиомы, которые можно перевести
буквальным переводом;
2)идиомы,имеющие одинаковую структуру,
но образы для выражения в них различны;
3)идиомы, которые не имеют точного
соответствия в русском языке;
Метод классификации:Разделение идиом английского языка на 3 группы:1)идиомы, которые можно перевести буквальным переводом;2)идиомы,имеющие одинаковую структуру, но образы для выражения в них различны;3)идиомы, которые не имеют точного соответствия в русском языке;
Метод аналогии:
Сравнение идиом английского
языка с идиомами русского
языка.
Метод аналогии:Сравнение идиом английского языка с идиомами русского языка.
Идиомы,
которые можно
перевести
буквальным
переводом
Идиомы, которые можно перевести буквальным переводом
Cry over spilt milk
Идиомы,
имеющие
одинаковую
структуру, но
образы для их
выражения
различны
Идиомы, имеющие одинаковую структуру, но образы для их выражения различны
Идиомы, не
имеющего
точного
соответствия в
русском языке
Идиомы, не имеющего точного соответствия в русском языке
Экспериментальный метод:
Опрос учащихся.
Экспериментальный метод:Опрос учащихся.
1) Have a sweet tooth………………………
2) To be one’s cup of tea…………………..
3) Be born under lucky star………………..
4) Busy as a bee……………………………
5) Get up on the wrong side of bed……….
1)Have a sweet tooth………………………2)To be one’s cup of tea…………………..3)Be born under lucky star………………..4)Busy as a bee……………………………5)Get up on the wrong side of bed……….
18%
82%
знают,что такое идиомы
не знают, что такое идиомы
59%
41%
применяют
не применяют
15%
85%
используют
не используют
7%
93%
имеет значение
не имеет значение
51%
49%
перевели
не смогли перевести