Проект «ГОЛОСА РОССИИ» В рамках общешкольного Года единства народов России (2025-2026 учебный год)

  • docx
  • 03.02.2026
Публикация на сайте для учителей

Публикация педагогических разработок

Бесплатное участие. Свидетельство автора сразу.
Мгновенные 10 документов в портфолио.

Концепция: Создание живой аудиобиблиотеки устного творчества народов России, где «голосами» становятся сами ученики, их родители, педагоги и приглашенные носители культуры.
Иконка файла материала Проект Голоса России-26г.docx

МУНИЦИПАЛЬНОЕ    ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ     УЧРЕЖДЕНИЕ

«Титовская средняя общеобразовательная школа имени М.Ф.Кавалерова»

171521, Тверская область, Кимрский муниципальный округ, д. Титово, д.77/А

тел.8(482-36) 7-42-52, kimr.titovsk@tvershkola.ru , сайт: titovskaysosh.nubex.ru

Проект «ГОЛОСА РОССИИ»

В рамках общешкольного Года единства народов России
(2025-2026 учебный год)

1. Концепция и миссия

Концепция: Создание живой аудиобиблиотеки устного творчества народов России, где «голосами» становятся сами ученики, их родители, педагоги и приглашенные носители культуры.

Миссия: Сохранить и сделать доступным уникальное культурное наследие через современные медиаформаты, напрямую вовлекая школьное сообщество в процесс изучения, перевода и озвучивания.

Цель: Создать не менее 50 аудиозаписей сказок, легенд, стихов, пословиц на 15+ языках народов России к маю 2026 года. (количество зависит от проектной мощности школы)

Формат: Короткие аудиоролики (подкасты) в сопровождении текстовой расшифровки (на родном языке + перевод на русский), иллюстраций и краткой справки о народе.

2. Структура проекта

Проект реализуется силами школьного медиацентра (как ядро, куратор  - советник) при поддержке учителей литературы, истории, музыки и при активном участии всех классов.

Роли в проекте:

1.      Редакционный совет: Учителя, старшеклассники (ученическое самоуправление) — курируют тематику, качество переводов.

2.      «Собиратели» (1-7 классы): Ищут материал (в семьях, библиотеках, интернете), помогают с иллюстрациями.

3.      «Переводчики/Адаптаторы» (8-11 классы): Готовят текст для записи, делают литературный перевод, пишут сопроводительные заметки.

4.      «Голоса» (Чтецы): Ученики, родители, учителя — носители языка или просто талантливые чтецы.

5.      Звукорежиссеры (Медиацентр): Запись, монтаж, сведение, добавление атмосферной музыки/звуков.

6.      Продюсеры (Медиацентр): Публикация, продвижение в соцсетях, организация прослушиваний.

3. План реализации по этапам

Этап 1: Подготовительный (Сентябрь-Октябрь 2025)

·         Старт проекта: Презентация на общешкольной линейке. Запуск конкурса на логотип и джингл (звуковую заставку) проекта.

·         Создание «Карты голосов»: Анкетирование в школе — «Какой язык (кроме русского) есть в вашей семье? Какие сказки вы знаете?».

·         Мастер-классы: «Искусство сторителлинга», «Основы звукозаписи на смартфон», «Как сделать хороший перевод?».

·         Формирование плана записи: Распределение народов/языков по месяцам в соответствии с общешкольным планом.

Этап 2: Основной — «Запись эпоса» (Ноябрь 2025 — Апрель 2026)

·         Ежемесячный цикл:

o    Неделя 1: «Поиск». Объявление темы месяца (например, «Тюркский эпос»). Сбор материала.

o    Неделя 2: «Подготовка». Адаптация текста, репетиции чтецов, создание иллюстраций.

o    Неделя 3: «Запись». Прямой эфир-запись в студии медиацентра или выездная запись в классе/дома у носителя.

o    Неделя 4: «Премьера». Публикация готового ролика на школьных ресурсах. Обсуждение.

Этап 3: Финальный — «Наследие» (Апрель-Май 2026)

·         Создание итогового продукта: Интерактивная карта России на сайте школы, где можно кликнуть на регион и услышать все записи, сделанные о его народах.

·         Альбом-каталог: QR-код с доступом ко всей аудиобиблиотеке.

·         Гала-прослушивание: Праздничное мероприятие с прослушиванием лучших работ, награждением самых активных участников.

·         Передача архива: Библиотеке, местному Дому дружбы народов, в фонд школьного музея.

4. Примерный тематический план записей (можно менять)

Месяц

Тематический блок

Пример материала для записи

Формат

Ноябрь

Сказки народов Кавказа

Лезгинская сказка «Храбрый мальчик», осетинский нартский эпос (отрывок)

Сказка с музыкальным сопровождением на дагестанской пандуре.

Декабрь

Мифы народов Сибири и Севера

Якутская сказка «Старуха Таал-Таал», ненецкая легенда о Северном сиянии

Аудио-сказка с «эффектом присутствия» (звуки ветра, бубна).

Январь

Эпос Поволжья

Татарская сказка «Шурале», марийская легенда о сотворении мира

Запись на татарском с параллельным русским переводом в одном файле.

Февраль

Былины и сказы Урала

Башкирский эпос «Урал-батыр» (отрывок), русские уральские сказы Павла Бажова («Медной горы Хозяйка»)

Драматизированное чтение по ролям.

Март

Легенды Крыма и Причерноморья

Крымскотатарская легенда «Али-баба и сорок разбойников» (своя версия), греческая легенда о Херсонесе

Запись с участием носителя языка из родительского сообщества.

Апрель

Стихи о России на языках народов

Стихотворение Расула Гамзатова (на аварском), Мустая Карима (на башкирском), поэтов Карелии

Лирический альманах. Чтение на родном языке + проникновенное чтение на русском.


5. Техническое и ресурсное обеспечение ( исходя из возможностей школы)

·         Минимальное: Смартфоны с хорошими диктофонами, тихое помещение, ноутбук с бесплатным аудиоредактором (Audacity).

·         Оптимальное: USB-микрофоны, наушники, звукоизолирующие панели, компьютер с профессиональным софтом (Reaper, Adobe Audition).

·         Платформы для публикации: Яндекс.Музыка (подкасты), VK Подкасты, отдельный плейлист на школьном YouTube-канале, раздел на сайте школы.

·         Партнеры: Родительское сообщество (носители языков), национально-культурные объединения города, местные фольклорные коллективы, краеведческий музей (для доступа к архивам).

6. Ожидаемые результаты

1.      Цифровой продукт: Уникальная аудиотека, которая останется наследием школы.

2.      Образовательный эффект: Участники глубоко погрузятся в лингвистику, литературу и этнографию.

3.      Социальный эффект: Укрепление связей между семьями разных культур внутри школы, повышение самоуважения детей-носителей языков.

4.      Медийный эффект: Проект станет визитной карточкой школы, о нем можно будет рассказать в СМИ.

Слоган проекта: «Услышь, как говорит Россия!»

Этот проект — не просто запись сказок. Это исследовательская работа, медиатворчество и диалог культур в одном флаконе, который оставит реальный, живой и долговечный след.

С уважением, советник директора Могилёва Елена Викторовна.

26.01.2026г.


 

Скачано с www.znanio.ru